• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5093

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The wind in my face. Yüzüme çarpan rüzgar. assengers-1 2008 info-icon
Okay, what do you remember after that? Tamam, ondan sonra ne hatırlıyorsun? assengers-1 2008 info-icon
Walking the beach, next to a rather large bonfire. Kumsalda epey büyük bir şenlik ateşi civarında yürüdüğümü. assengers-1 2008 info-icon
Can you remember anything else between these two events? Bu iki olay arasında herhangi bir şey hatırlayabiliyor musun? assengers-1 2008 info-icon
One of the other passengers says that he remembers bright light... Diğer yolculardan biri parlak bir ışık hatırladığını söylüyor... assengers-1 2008 info-icon
or a loud noise, perhaps... ...veya belki de güçlü bir ses... assengers-1 2008 info-icon
but something during the mid flight. ...ama uçuş sırasında bir şeyler olduğunu söylüyor. assengers-1 2008 info-icon
It's okay to cry. Ağlayabilirsin, sorun yok. assengers-1 2008 info-icon
I'm not gonna cry. Ağlamayacağım. assengers-1 2008 info-icon
Any dreams? Rüya görüyor musun? assengers-1 2008 info-icon
Stick around, I will awake you when I'm having one. Burada takıl, rüya gördüğüm zaman seni uyandırırım. assengers-1 2008 info-icon
It's frowned upon in my professional community. Bu, mesleki camiamda pek uygun karşılanmaz. assengers-1 2008 info-icon
Isn't that silly? Aptalca, değil mi? assengers-1 2008 info-icon
It is silly. Kesinlikle aptalca. assengers-1 2008 info-icon
Directions to the group meeting. Grup toplantısı için adres. assengers-1 2008 info-icon
You should come by, Eric, you won't regret it. Sen de gelsen iyi olur, Eric, pişman olmayacaksın. assengers-1 2008 info-icon
You're like a dog with a bone. Adeta kemik bulmuş bir köpek gibisin. assengers-1 2008 info-icon
Thanks for the coffee. Kahve için teşekkürler. assengers-1 2008 info-icon
Hey, Claire. Hey, Claire. assengers-1 2008 info-icon
Drop by any time. İstediğin zaman uğra. assengers-1 2008 info-icon
Did you mention me to Eric Clark before I came along? Gelmemden önce Eric Clark'a benden bahsettin mi? assengers-1 2008 info-icon
I've never met him. Onunla önceden hiç tanışmadım. assengers-1 2008 info-icon
He knows personal things about me. Hakkımda kişisel bilgilere sahip. assengers-1 2008 info-icon
Not any big things, how to take my coffee, that I have a sister. Önemli şeyler değil... kahvemi nasıl içerim, kız kardeşim olduğu gibi şeyler. assengers-1 2008 info-icon
How does he explain it? Bu durumu nasıl açıklıyor? assengers-1 2008 info-icon
No, he hasn't tried, and I haven't asked. Hayır, açıklamayı hiç denemedi ve ben de sormadım. assengers-1 2008 info-icon
Emma? Emma mı? assengers-1 2008 info-icon
Emma, right. Emma, doğru. assengers-1 2008 info-icon
She's good. She's good? İyi. İyi mi o? assengers-1 2008 info-icon
She's good. Yeah... O iyi. Evet... assengers-1 2008 info-icon
I've been doing some research on some PTSD patients... Duyu ötesi algı özelliği geliştirmiş olabilecek bazı, travma sonrası... assengers-1 2008 info-icon
that may have developed an extrasensory perception. ...stres bozukluğu hastaları üzerinde bir takım araştırmalar yapmaktayım. assengers-1 2008 info-icon
It's a.. theory. Bu bir teori. assengers-1 2008 info-icon
Most of combat veterans. Genellikle savaş gazilerinde görülür. assengers-1 2008 info-icon
So, he's a.. so, he's reading your mind. Öyleyse, senin... öyleyse, senin aklını okuyor. assengers-1 2008 info-icon
Yes? All right, all right. Doğru mu? Pekâlâ, tamam. assengers-1 2008 info-icon
Did they even find any more information about what happened up there? Yukarıda olanlar hakkında daha başka bilgi bulabildiler mi? assengers-1 2008 info-icon
Why do you ask? Neden soruyorsun? assengers-1 2008 info-icon
Well, their initial assessments are all over the place. Aslında, ilk değerlendirmeleri karman çorman. assengers-1 2008 info-icon
This one passenger, Dean Haschle, he seems to remember... Yolculardan biri, Dean Haschle, uçakta bir patlama olduğunu... assengers-1 2008 info-icon
an explosion on board. None of the others agree. ...hatırlar gibi. Ama diğerleri bunu kabul etmiyor. assengers-1 2008 info-icon
They all have a different story. Hepsinin farklı bir hikayesi var. assengers-1 2008 info-icon
There's bound to be some discrepancies. Çelişkiler olduğu kesin. assengers-1 2008 info-icon
An explosion would cause an accident, not a pilot error. Bir patlama kazaya yol açardı, bir pilotaj hatasına değil. assengers-1 2008 info-icon
I spoke to a man at the airline, and he seemed pretty annoyed by this theory. Konuyu havayolu şirketinden bir adamla konuştum... assengers-1 2008 info-icon
And.. Stop, stop, stop. You're not a detective. Ve.. Dur, dur, dur. Sen detektif değilsin. assengers-1 2008 info-icon
Stick to your patients, and their progresses. That's it. Hastalarınla ve onların iyileşmelerine yoğunlaş. O kadar. assengers-1 2008 info-icon
Okay, fair enough, but the huge part of their progress will be knowing the truth. Pekâlâ, uygundur, ama iyileşme süreçlerinin büyük bir kısmı... assengers-1 2008 info-icon
'The truth heals,' who said that? 'Gerçek iyileştirir,' bunu kim söylemişti? assengers-1 2008 info-icon
I don't know, some dead white guy. Bilmiyorum, öte tarafa gitmiş beyaz bir adam. assengers-1 2008 info-icon
No, you. Hayır, sen. assengers-1 2008 info-icon
Well, how are you finding the work? Peki, iş hakkında ne düşünüyorsun? assengers-1 2008 info-icon
Well, I should have been doing this long time ago, well, you knew that. Bunu çok daha önceleri yapıyor olmalıydım, aslında bunu biliyordun. assengers-1 2008 info-icon
Better late than never, I guess. Hiç olmayacağına geç olması iyidir, sanırım. assengers-1 2008 info-icon
This is good. This is good. Bu iyi. Bu gayet iyi. assengers-1 2008 info-icon
Does anyone have a contact with Dean since our last session? Son seansımızın ardından kimse Dean'le görüştü mü? assengers-1 2008 info-icon
Not surprised that he isn't back. Geri dönmemiş olmasına hiç şaşırmadım. assengers-1 2008 info-icon
I don't think this little get togethers are any use... Bu küçük bir araya gelmelerin, yabancılara içini dökmelerin... assengers-1 2008 info-icon
spilling your guts to strangers. ...işe yaradığını hiç sanmıyorum. assengers-1 2008 info-icon
Shannon.. have you tried talking to your friends or relatives... Shannon.. Hissettiklerin hakkında arkadaşlarınla ya da yakınlarınla... assengers-1 2008 info-icon
about what you're feeling? ...konuşmayı denedin mi? assengers-1 2008 info-icon
Loved ones could be great source of comfort. Sevdiklerimiz büyük bir teselli kaynağımız olabilir. assengers-1 2008 info-icon
Nope. Hayır, denemedim. assengers-1 2008 info-icon
I'm little tired. Biraz yorgunum. assengers-1 2008 info-icon
Are you sleeping well? İyi uyuyabiliyor musun? assengers-1 2008 info-icon
We can talk to a physician and get you something to help you sleep. Bir doktorla görüşüp, uyumana yardımcı olacak bir şey alabiliriz. assengers-1 2008 info-icon
Good night, Shannon. İyi geceler, Shannon. assengers-1 2008 info-icon
Do you always offer medication in front of other patients? Her zaman diğer hastaların önünde mi ilaç tedavisi önerirsin? assengers-1 2008 info-icon
Oh, Shannon, I'm sorr Ah, Shannon, özür dile assengers-1 2008 info-icon
What qualifies you, really, to talk to us? Bizimle konuşabilmen için seni yeterli kılan şey nedir? assengers-1 2008 info-icon
You have no idea what any of us are going through. Hiçbirimizin neler yaşadığı hakkında bir fikrin bile yok. assengers-1 2008 info-icon
In your car, please. Arabanda görüşelim, lütfen. assengers-1 2008 info-icon
What's the matter? Let's go. C'mon. Sorun nedir? Gidelim. Haydi. assengers-1 2008 info-icon
Please! Just bear with me. Lütfen! Bana biraz sabret yeter. assengers-1 2008 info-icon
Just pull out here, and make this U turn. Buradan hemen çık ve U dönüşü yap. assengers-1 2008 info-icon
Dr. Summers, please. Doktor Summers, lütfen. assengers-1 2008 info-icon
Put on your seatbelt. Emniyet kemerini tak. assengers-1 2008 info-icon
Drive past that building, but don't stop. Şu binanın yanından geç ama sakın durma. assengers-1 2008 info-icon
There! There, he is. Orada! İşte o orada. assengers-1 2008 info-icon
That man was here the other day. Bu adam geçen gün de buradaydı. assengers-1 2008 info-icon
I think he's with airlines. They've been monitoring us. Sanırım havayolu şirketinden. Bizi izlemeye aldılar. assengers-1 2008 info-icon
Why.. why would they do that? Neden... bunu neden yapsınlar ki? assengers-1 2008 info-icon
The other night, when Dean said he remembered a flash... Geçen gece, Dean ani bir ışık çaktığını ya da alev gibi bir parıldama... assengers-1 2008 info-icon
or something bright, like a fire, or an explosion... ...ya da bir patlama hatırladığını söylediğinde... assengers-1 2008 info-icon
it started coming back to me. ...ben de hatırlamaya başladım. assengers-1 2008 info-icon
They're saying that the pilot missed the approach or some bullshit. Pilotun pisti ıskaladığını veya onun gibi saçmalıklar anlatıyorlar. assengers-1 2008 info-icon
That's wrong. Bu doğru değil. assengers-1 2008 info-icon
There was an explosion on board, I remember it now, too. Uçakta bir patlama olmuştu, bunu şimdi ben de hatırlıyorum. assengers-1 2008 info-icon
Why would they lie about something like that? Böyle bir şey için neden yalan söylesinler? assengers-1 2008 info-icon
They had another accident, last year, off the coast of California. Geçen yıl, Kaliforniya sahilleri açıklarında bir kaza daha yaşamışlardı. assengers-1 2008 info-icon
A mechnical failure, another problem like that would sink them. Mekanik bir arıza veya onun gibi başka bir problem onları batırır. assengers-1 2008 info-icon
They're after us now. Artık bizim peşimizdeler. assengers-1 2008 info-icon
Norman, we can't assume that. Norman, böyle bir çıkarım yapamayız. assengers-1 2008 info-icon
You don't know these people. A corporation like this... Bu insanları tanımıyorsun. Bunun gibi bir şirkette... assengers-1 2008 info-icon
it's all about money, they are capable of anything to save their asses. ...her şey paradır, kendi kıçlarını kurtarmak için her şeyi yaparlar. assengers-1 2008 info-icon
Norman, I understand that you feel vulnerable right now... Norman, şu anda kendini korunmasız hissettiğini anlayabiliyorum... assengers-1 2008 info-icon
and paranoid feelings are common amongst people who have been through... ...ve başından sizin yaşadığınız türde şeyler geçen insanlar arasında... assengers-1 2008 info-icon
what you've just been through, but.. uh... ...paranoyak hisler oldukça yaygındır, ama... assengers-1 2008 info-icon
I don't think the airline is after you, okay? Havayolu şirketinin peşinizde olduğunu hiç sanmıyorum, tamam mı? assengers-1 2008 info-icon
Hi, you've reached Hannah, Paul, Luke, and Emma. Selam. Hannah, Luke, Paul ve Emma'yı aradınız. assengers-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5088
  • 5089
  • 5090
  • 5091
  • 5092
  • 5093
  • 5094
  • 5095
  • 5096
  • 5097
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim