• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5096

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then whose is it? Peki kimin öyleyse? assengers-1 2008 info-icon
What? Watch your head. Ne? Kafana dikkat et. assengers-1 2008 info-icon
Can you drive a boat? Tekne kullanabiliyor musun? assengers-1 2008 info-icon
Great, that's wonderful. Harika, bu gerçekten müthiş. assengers-1 2008 info-icon
Wanna take it? Sen almak ister misin? assengers-1 2008 info-icon
C'mon. Haydi. assengers-1 2008 info-icon
Follow the moon. Ayı takip et. assengers-1 2008 info-icon
Going for a swim. Yüzmeye gidiyorum. assengers-1 2008 info-icon
What? Are you serious.. it's freezing. Ne? Ciddi misin? Dondurucu soğuk var. assengers-1 2008 info-icon
No, well.. yeah, will be freezing for a moment. Hayır, aslında evet, bir anlığına soğuk gelecek. assengers-1 2008 info-icon
Then, it'll be okay. Sonra, sorun olmayacak. assengers-1 2008 info-icon
You're just looking for thrills to feel alive... Kendini canlı hissetmek için heyecan arıyorsun... assengers-1 2008 info-icon
it's a normal reaction. ...bu normal bir tepkidir. assengers-1 2008 info-icon
Eric, is it cold? Eric, su soğuk mu? assengers-1 2008 info-icon
Okay, I'm not falling for this again. Pekâlâ, buna bir daha kanmayacağım. assengers-1 2008 info-icon
Eric! Seriously, it's not funny. Stop it! Eric! Cidden, bu komik değil. Kes şunu! assengers-1 2008 info-icon
Eric! Eric! I'm coming, I'm coming. Eric! Eric! Geliyorum, geliyorum. assengers-1 2008 info-icon
Eric! Eric! Eric! Eric! assengers-1 2008 info-icon
You've scared the hell out of me! Ödümü patlattın! assengers-1 2008 info-icon
I thought you were drowning. Boğuluyorsun sandım. assengers-1 2008 info-icon
Why are you wearing your clothes? Elbiselerin neden üzerinde? assengers-1 2008 info-icon
Did you jump in to save me? Beni kurtarmak için mi atladın? assengers-1 2008 info-icon
Come here. Where are you going? Buraya gel. Nereye gidiyorsun? assengers-1 2008 info-icon
C'mon, come back. Stay a while. Haydi, geri gel. Kal biraz. assengers-1 2008 info-icon
See. It's not so cold. Gördün mü bak. O kadar da soğuk değilmiş. assengers-1 2008 info-icon
No, it's not. It's fine. Hayır, değilmiş. Gayet iyi. assengers-1 2008 info-icon
I'm a mess. Berbat bir haldeyim. assengers-1 2008 info-icon
Too late, Claire. For what? Çok geç, Claire. Ne için? assengers-1 2008 info-icon
To scare me away. Beni korkutup kaçırman için. assengers-1 2008 info-icon
Eric... Eric... assengers-1 2008 info-icon
the first time we met, you asked me if I had a sister. ...ilk tanıştığımızda bana kız kardeşim olup olmadığını sormuştun. assengers-1 2008 info-icon
Do you have one? Var mı? assengers-1 2008 info-icon
Yeah, you seemed to know that. Evet, bunu biliyor gibiydin. assengers-1 2008 info-icon
Maybe, is that, bossy, older sister thing you've got Bu belki de, sahip olduğun şu buyurgan, abla tavırlarından kaynaklanıyordur assengers-1 2008 info-icon
Not.. you're.. Değil... sen... assengers-1 2008 info-icon
Anyway, Emma's older. Her neyse, Emma benden büyük. assengers-1 2008 info-icon
What is she like? Nasıl biri? assengers-1 2008 info-icon
She's an activist, a risk taker. O bir eylemci, tehlikeyi göze alan biri. assengers-1 2008 info-icon
She's a really good mom. O gerçekten iyi bir anne. assengers-1 2008 info-icon
She's got many things. Birçok özelliği vardır. assengers-1 2008 info-icon
Ah... Demek öyle. assengers-1 2008 info-icon
so, what's the problem? Peki sorun nedir? assengers-1 2008 info-icon
She called me a coward, and said that I was wasting my life. Bana korkak dedi ve hayatımı boşa harcadığımı söyledi. assengers-1 2008 info-icon
I said some pretty horrible things to her. Ona epey korkunç bazı şeyler söyledim. assengers-1 2008 info-icon
Stuff I shouldn't have said, stuff that I Söylememem gereken şeyler, aslında hiç assengers-1 2008 info-icon
Anyway, we haven't spoken in months. Neyse, aylardır hiç konuşmadık. assengers-1 2008 info-icon
Whatever was said... Ne söylenirse, söylensin... assengers-1 2008 info-icon
it's not worth it. ...buna hiç değmezmiş. assengers-1 2008 info-icon
Emma? Emma? assengers-1 2008 info-icon
Who lives here, Claire? Burada kim yaşıyor, Claire? assengers-1 2008 info-icon
Are you following me? Beni takip mi ediyorsun? assengers-1 2008 info-icon
Is spending nights with your patients regular part of your therapy? Hastalarınla geceyi geçirmek, tedavi yönteminin olağan bir parçası mı? assengers-1 2008 info-icon
Your credibility is on a shaky ground. Güvenilirliğin kaygan zemin üzerinde. assengers-1 2008 info-icon
Perry. Perry. assengers-1 2008 info-icon
Perry.. ah.. hm... Perry... assengers-1 2008 info-icon
there is a man following me and my patient. ...beni ve hastamı takip eden biri var. assengers-1 2008 info-icon
Two men, actually. Arkin from the airline... Aslında, iki adam. Havayolu şirketinden Arkin... assengers-1 2008 info-icon
and another one, one of them thinks.. that.. I mean.. one of my patients... ...ve biri daha. Aralarından birinin düşüncesine göre... yani... assengers-1 2008 info-icon
Norman, he thinks the other one is from the airline, and... Norman'ın düşüncesine göre diğeri de havayolu şirketinden ve... assengers-1 2008 info-icon
I don't know, there is some kind of cover up going on... ...bilemiyorum, bir çeşit örtbas etme çabası var gibi... assengers-1 2008 info-icon
and two of my patients are missing. ...ve hastalarımdan ikisi kayıp. assengers-1 2008 info-icon
Claire, Claire, slow down. Claire, Claire, ağır ol. assengers-1 2008 info-icon
Who's missing? Kim kayıp? assengers-1 2008 info-icon
Norman and Dean. Norman ve Dean. assengers-1 2008 info-icon
They've been missing sessions. Toplantıları kaçırdılar. assengers-1 2008 info-icon
They're missing, or they missed sessions? Kayıplar mı, yoksa toplantıları mı kaçırdılar? assengers-1 2008 info-icon
Well, just because they're not at the sessions doesn't mean... İyi ama, sırf toplantılara katılmamaları, başları belada... assengers-1 2008 info-icon
they're in trouble. ...anlamına gelmez. assengers-1 2008 info-icon
And patients fall in and out of the desire for treatment... Zaten hastalar için her zaman tedavi isteği bir gelir bir gider... assengers-1 2008 info-icon
all the time, isn't that common? ...bu olağan bir şey değil mi? assengers-1 2008 info-icon
Absolutely, right. Kesinlikle, doğru. assengers-1 2008 info-icon
What about Eric Clark? Peki ya Eric Clark? assengers-1 2008 info-icon
What? Ne olmuş? assengers-1 2008 info-icon
How is he doing? O nasıl? assengers-1 2008 info-icon
Oh.. good. İyi. assengers-1 2008 info-icon
He.. he's... responding... O... tedaviye yanıt veriyor... assengers-1 2008 info-icon
I don't know, I don't know. Bilmiyorum, bilmiyorum. assengers-1 2008 info-icon
Claire, what's going on? Claire, neler oluyor? assengers-1 2008 info-icon
I crossed the line with him. O konuda çizgiyi aştım. assengers-1 2008 info-icon
An ethical line. Etik bir çizgiyi. assengers-1 2008 info-icon
Our relationship is more personal than it should be. İlişkimiz olması gerekenden daha kişisel. assengers-1 2008 info-icon
(sigh) More personal than it should be. Olması gerekenden daha kişisel. assengers-1 2008 info-icon
Hello, Norman? Selam, Norman? assengers-1 2008 info-icon
Norman, it's Dr. Summers, Claire. Norman, ben Doktor Summers, Claire. assengers-1 2008 info-icon
Wait! Don't go! Bekle! Gitme! assengers-1 2008 info-icon
Hey, stop! Don't go! Please. Hey, dur! Gitme! Lütfen. assengers-1 2008 info-icon
Help me! Please, help! Yardım et! Lütfen, yardım et! assengers-1 2008 info-icon
I can't remember my own name, and everything. İsmimi, hiçbir şeyi hatırlayamıyorum. assengers-1 2008 info-icon
Why have you been hanging around the sessions? Toplantı sırasında neden oralarda dolanıyorsun? assengers-1 2008 info-icon
I followed one of them the other day. Geçen gün onlardan birini takip ettim. assengers-1 2008 info-icon
The guy who lives here. Burada yaşayan adamı. assengers-1 2008 info-icon
He looked familiar. Bana tanıdık geldi. assengers-1 2008 info-icon
I thought he could help me figure things out. Olan biteni anlamamda yardımcı olabilir diye düşündüm. assengers-1 2008 info-icon
But he wouldn't come near me. Ama yanıma gelmedi. assengers-1 2008 info-icon
I can't get anything out since the accident. Kazadan beri hiçbir şey hatırlayamıyorum. assengers-1 2008 info-icon
You witnessed the accident? Kazaya şahit mi oldunuz? assengers-1 2008 info-icon
I was in it. Kazayı yaşadım. assengers-1 2008 info-icon
You were on the flight? Siz uçakta mıydınız? assengers-1 2008 info-icon
One moment, I'm sitting there... Bir an için, orada oturuyorum... assengers-1 2008 info-icon
and there is an explosion, and I'm here, walking around... ...ve bir patlama oluyor ve sonra buradayım, etrafta geziniyorum... assengers-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5091
  • 5092
  • 5093
  • 5094
  • 5095
  • 5096
  • 5097
  • 5098
  • 5099
  • 5100
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim