• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5144

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And even though he doesn't know what I look like, Ve benim nasıl biri olduğumu bilmiyor olsa bile,... At First Sight-1 1999 info-icon
I feel like he really knows who I am. ...kim olduğumu bildiğini hissediyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
He just moves me, that's all. Aslında beni etkiliyor. At First Sight-1 1999 info-icon
Does he have a brother? Erkek kardeşi var mı? At First Sight-1 1999 info-icon
Whoo! Wayne Gretzky, look out! Wayne Gretzky, dikkat et! At First Sight-1 1999 info-icon
About an hour. Yaklaşık bir saattir. At First Sight-1 1999 info-icon
No. I went up to the lodge and you weren't there. Hayır. Kulübeye gittim ama orada değildin. At First Sight-1 1999 info-icon
So, I guessed, and here you are. Tahmin ettim ve tutturdum işte. At First Sight-1 1999 info-icon
You're really good at that. Thanks. Bu konuda çok iyisin. Teşekkürler. At First Sight-1 1999 info-icon
My dad taught me. Babam öğretmişti. At First Sight-1 1999 info-icon
So, how do you like my pond? Havuzumu nasıl bulsun? At First Sight-1 1999 info-icon
I'm so surprised you're here. You want to go skating? Burada olduğun için şaşkın durumdayım. Kayak yapmaya ne dersin? At First Sight-1 1999 info-icon
I didn't bring any skates. Kayak takımı getirmedim ki ama. At First Sight-1 1999 info-icon
Come on. It's all right. Wait, what do you mean? Hadi, onsuz da olur. Bekle, ne demek istiyorsun. At First Sight-1 1999 info-icon
Uh, this is ice. I don't have any skates. Come on. Buzdan bahsediyoruz burada. Kayak takımsız olmaz. Hadi ama. At First Sight-1 1999 info-icon
I used to take my sister Jennie out like this. Kardeşim Jennie'yi de böyle kaydırırdım. At First Sight-1 1999 info-icon
Take my stick. Put it over there on that branch. Sopamı alsana. Şuradaki dalların üzerine koyuver. At First Sight-1 1999 info-icon
Yeah? Ready? Uh... Evet. Hazır mısın? At First Sight-1 1999 info-icon
Now, don't think about skating. Think about gliding. Kaydığını düşünme. Süzüldüğünü düşün. At First Sight-1 1999 info-icon
So, uh, don't think about the ice. Don't look down. Buzu aklına getirme. Aşağıya bakma. At First Sight-1 1999 info-icon
Take your mind off it. Tell me, how did you become an architect? Onu aklından çıkar. Bana nasıl mimar olduğunu anlat. At First Sight-1 1999 info-icon
I was in art school in college and... Sanat bölümündeydim ve... At First Sight-1 1999 info-icon
Aaaah... Don't look down. Aşağıya bakma. At First Sight-1 1999 info-icon
I didn't know what I was going to do with myself. Kendi başıma ne yapacağımı bilemiyordum. At First Sight-1 1999 info-icon
And then I met this guy who was an architectural grad student. Ve mimarlık mezunu o kişiyle tanıştım. At First Sight-1 1999 info-icon
And he opened up this whole new world for me. O da bana bu yeni dünyanın kapılarını açtı. At First Sight-1 1999 info-icon
Don't look down. Aşağı bakma. At First Sight-1 1999 info-icon
So, me and the grad student got married and Sonra o mimarlık mezunu kişiyle evlendim ve... At First Sight-1 1999 info-icon
we started a company... Oh, sorry. But we're divorced now. It's OK. ...bir şirkette çalışmaya başladık. Pardon, şu an evli değiliz. Telaşlanma. At First Sight-1 1999 info-icon
Uh, we got divorced about a year ago. Yaklaşık bir yıl önce boşandık. At First Sight-1 1999 info-icon
But we're still working together, which is kinda crazy... Biraz garip olsa da şu anda birlikte çalışıyoruz. At First Sight-1 1999 info-icon
What? Um, wait. Oh! Nasıl? Bekle, tamam! At First Sight-1 1999 info-icon
You OK? Yeah. İyi misin? Evet. At First Sight-1 1999 info-icon
Did you think I meant to do that? Bunu bilerek yaptığımı mı düşünüyorsun? At First Sight-1 1999 info-icon
Yeah. Did you? Evet, kasten mi yaptın? At First Sight-1 1999 info-icon
Oh, God, this is so hard. Aman Tanrım, çok zor. At First Sight-1 1999 info-icon
Um, well, Şey... At First Sight-1 1999 info-icon
I'm looking at you, right? And there's this, uh,... Şu anda sana bakıyorum, tamam mı? Ve de... At First Sight-1 1999 info-icon
..there's this... thing I do with my eyes, ...gözlerimle kirpiklerimin altından... At First Sight-1 1999 info-icon
when I'm glancing out from under my eyelashes ...sanki sana seksi bir bakış atar gibi... At First Sight-1 1999 info-icon
and sort of giving you this sexy look. ...etrafa göz kırpıyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
And then I realise it doesn't matter to you. Ve sonradan senin için bir anlam ifade etmediğini anlıyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
No, it doesn't matter. Hayır, etmiyor. At First Sight-1 1999 info-icon
Eyes. Gözler. At First Sight-1 1999 info-icon
Nose. Burun. At First Sight-1 1999 info-icon
Mouth. Ağız. At First Sight-1 1999 info-icon
You're very beautiful. Çok güzelsin. At First Sight-1 1999 info-icon
Thank you. So are you. Teşekkür ederim. Sen de öyle. At First Sight-1 1999 info-icon
The memory of our lives Yaşadığımız hatıralar At First Sight-1 1999 info-icon
No, no They can't take that away from me Hayır hayır, bunu benden alamazlar. At First Sight-1 1999 info-icon
Hello? Hi, I'm in the bathroom. Merhabalar? Merhaba, burada banyodayım. At First Sight-1 1999 info-icon
Um... I'm Jennie, Virgil's sister. Ben Jennie, Virgil'in ablasıyım. At First Sight-1 1999 info-icon
Hi, I'm Amy Benic. Merhaba, ben Amy Benic. At First Sight-1 1999 info-icon
Nice to meet you. You, too. Tanıştığıma memnun oldum. Ben de. At First Sight-1 1999 info-icon
Hi. Hi. Here, here. Merhaba. Merhaba. Buradan, buradan. At First Sight-1 1999 info-icon
So, I was at the market before school, and I thought you might like... Okuldan önce markete uğradım da seveceğini düşünerek... At First Sight-1 1999 info-icon
Apples... and bananas. Elma ve muz aldın. At First Sight-1 1999 info-icon
He's a show off. He smells 'em a mile away. Yine gösterişini yaptı. Kokusunu on kilometre öteden alır. At First Sight-1 1999 info-icon
The apples are on the bottom shelf. Two o'clock, I know. Thanks. Elmalar en alt rafta. Saat 2 yönünde, biliyorum. Sağol. At First Sight-1 1999 info-icon
Do you, uh... Do you want some coffee? Biraz kahve ister misin? At First Sight-1 1999 info-icon
Amy, how long are you in town? Amy, ne zamandır kasabadasın. At First Sight-1 1999 info-icon
You OK? Yeah! I'm fine. İyi misin? Evet. Bir şeyim yok. At First Sight-1 1999 info-icon
You're bleeding! Kanıyor! At First Sight-1 1999 info-icon
The first thing with a blind man is don't change anything. It's too dangerous. Kör bir insanla ilgili ilk şey: "Hiçbir şeyi değiştirme. Çok tehlikeli olabilir." At First Sight-1 1999 info-icon
Jennie... Jennie. At First Sight-1 1999 info-icon
Listen, it's OK... Goddammit, I said I'm OK! Bak, iyiyim. Kahretsin, iyiyim dedim ya! At First Sight-1 1999 info-icon
It's just a chair. It happens to everybody. Sadece bir sandalye. Herkesin başına gelebilir. At First Sight-1 1999 info-icon
I've got parent meetings tonight. Your dinner's in the freezer. Bu akşam ebeveyn toplantısındayım. Akşam yemeğin dondurucuda. At First Sight-1 1999 info-icon
It's in the lower corner. Alt köşede. At First Sight-1 1999 info-icon
It's nice to have met you, Amy. Seninle tanışmak güzeldi, Amy. At First Sight-1 1999 info-icon
You, too, Jennie. Thanks. Seninle tanışmak da, Jennie. Teşekkürler. At First Sight-1 1999 info-icon
Well, she's just being an older sister. Tam bir klasik abla haline geldi. At First Sight-1 1999 info-icon
She's just being jealous. Do you want some coffee? Sadece biraz kıskanç. Biraz kahve ister misin? At First Sight-1 1999 info-icon
Yeah OK. Olur. Tamam. At First Sight-1 1999 info-icon
Virgil. Hi. Virgil. Merhaba. At First Sight-1 1999 info-icon
I've been looking all over for you. I have some great news. Her yerde seni arıyordum. Sana iyi haberlerim var. At First Sight-1 1999 info-icon
That Atlanta project of yours? Oh, no, something much better. Senin Atlanta Projen mi? Hayır, daha iyi bir şey. At First Sight-1 1999 info-icon
Can I ask you something? Sure. Sana bir şey sorabilir miyim? Tabiki. At First Sight-1 1999 info-icon
I'm all ears. Seni dinliyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
Let me catch my breath. OK. Dur biraz nefes alayım. Tamam. At First Sight-1 1999 info-icon
All right. Evet. At First Sight-1 1999 info-icon
Have you ever wondered what it would be like to see? Görebilmenin nasıl bir şey olduğunu hiç merak ettin mi? At First Sight-1 1999 info-icon
Like, uh, whether there's, uh, life on Mars, Ayda hayat olup olmadığını veya piramitleri... At First Sight-1 1999 info-icon
or whether or not the... aliens built the pyramids. ...uzaylıların yapıp yapmadıklarını merak ettiğim gibi. At First Sight-1 1999 info-icon
OK, but if there were a chance, Tamam, ama görebilmen için bir şeyler... At First Sight-1 1999 info-icon
if something could be done to give you sight, would you take it? ...yapılabilme ihtimali olsaydı, dener miydin? At First Sight-1 1999 info-icon
Well... What are we talking about here? Neden bahsediyoruz? At First Sight-1 1999 info-icon
Um, I saw that article on Doctor Aaron. Who? Doktor Aaron'un makalesini okudum. Kimin? At First Sight-1 1999 info-icon
He's... He's the leading eye surgeon on the Eastern seaboard. Kendisi Doğu sahilinin önde gelen göz cerrahlarından. At First Sight-1 1999 info-icon
And I called him up at Manhattan Eye and Ear. Ben de onun Manhattan Göz ve Kulak Servisi'ni aradım. At First Sight-1 1999 info-icon
And I spoke to him about you. Ve ona senden bahsettim. At First Sight-1 1999 info-icon
I'm sorry, you... you called this guy? Anlayamadım, o adamı mı aradın? At First Sight-1 1999 info-icon
Yes, and he just faxed me back Evet, ve o da seni görmekten mutluluk... At First Sight-1 1999 info-icon
and he said that he would be very excited to see you. ...duyacağını anlatan bir faks çekti. At First Sight-1 1999 info-icon
He thinks that in your case there might be a chance of reversal. Senin durumunda bir iyileşme olabileceğini düşünüyor. At First Sight-1 1999 info-icon
I guess I'm, uh... Sanırım... At First Sight-1 1999 info-icon
I forgot that it's Help the Handicapped Week. Bu haftanın "Engellilere Yardım Haftası" olduğunu unutmuşum. At First Sight-1 1999 info-icon
I... I thought you'd be excited. What's the problem? Sevineceğini düşünmüştüm. Nedir sorun olan? At First Sight-1 1999 info-icon
That's the point, Amy. There is no goddamn problem. Mesele de o zaten, Amy. Hiçbir problem yok. At First Sight-1 1999 info-icon
Hi. Hi, Jennie. Merhaba. Merhaba, Jennie. At First Sight-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5139
  • 5140
  • 5141
  • 5142
  • 5143
  • 5144
  • 5145
  • 5146
  • 5147
  • 5148
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim