• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 526

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"We fretted about the morrow" Biz hep bugünü düşünürken... 3 idiots-1 2009 info-icon
"He simply reveled in today" ...o sadece bugünün tadını çıkarırdı. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Living each moment to the fullest" O her anı dolu dolu yaşardı. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Where did he come from..." O nereden geldi... 3 idiots-1 2009 info-icon
"He who touched our hearts and vanished..." 1 ...o bizim kalbimize dokundu ve kayboldu. 3 idiots-1 2009 info-icon
"In scorching sun, he was like a patch of shade..." O, kavurucu güneş gibiydi... 3 idiots-1 2009 info-icon
"In an endless desert, like an oasis..." ...çöl ortasındaki vaha gibiydi. 3 idiots-1 2009 info-icon
"On a bruised heart, like soothing balm was he" O, yaralı kalplerimizin yarasına merhemdi. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Afraid, we stayed confined in the well" Biz hep korku içindeyken... 3 idiots-1 2009 info-icon
"Fearless, he frolicked in the river" ...o hep nehre atlardı. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Never hesitating to swim against the tide" O hep akıntıya karşı yüzerdi. 3 idiots-1 2009 info-icon
"He wandered lonesome as a cloud" O bulut gibi dolaşırdı... 3 idiots-1 2009 info-icon
"Yet he was our dearest friend" ...o bizim sevgimizdi. 3 idiots-1 2009 info-icon
Rancho Rancho. 3 idiots-1 2009 info-icon
Ranchhoddas Shamaldas Chanchad Nerelere kayboldu... bulalım onu. Ranchhoddas Shamaldas Chanchad. 3 idiots-1 2009 info-icon
He was as unique as his name Adı gibi o da benzersizdi. 3 idiots-1 2009 info-icon
From birth we were taught, Life is a race Doğuştan öğrendiğimiz tek şey; hayat bir yarıştır. 3 idiots-1 2009 info-icon
Run fast or you'll be trampled Acele et, yoksa ezilirsin. 3 idiots-1 2009 info-icon
Even to be born, one had to race 300 million sperms Doğmak için bile, 300 milyon spermin içinden birinin şansı var. 3 idiots-1 2009 info-icon
1978. I was born at 5.15 pm 1978. 05:15'te doğdum. 3 idiots-1 2009 info-icon
At 5.16, my father announced Ve 05:16'da babam şöyle demiş... 3 idiots-1 2009 info-icon
My son will be an engineer. Farhan Qureshi. B.Tech. Engineer ...benim oğlum bir mühendis olacak. Farhan Qureshi, biyoteknoloji mühendisi. 3 idiots-1 2009 info-icon
And my fate was sealed Ve kaderim mühürlenmiş. 3 idiots-1 2009 info-icon
What I wanted to be... no one asked Benim ne olmak istediğimi... bana sormadılar. 3 idiots-1 2009 info-icon
Raju Rastogi... Ranchhoddas Chanchad Raju Rastogi... Ranchhoddas Chanchad. 3 idiots-1 2009 info-icon
Room number? Oda numaran kaç? 3 idiots-1 2009 info-icon
D 26 D 26. 3 idiots-1 2009 info-icon
C'mon Hadi. 3 idiots-1 2009 info-icon
I'm Man Mohan. MM Ben Man Mohan. MM. 3 idiots-1 2009 info-icon
These engineers call me Millimeter Buradaki mühendisler bana Milimetre diyorlar. 3 idiots-1 2009 info-icon
For eggs, bread, milk, laundry Yumurta, ekmek, süt, çamaşır için... 3 idiots-1 2009 info-icon
finishing journals, copying assignments ...dergi bulmak için, ödev kopyalamak için bana söyle. 3 idiots-1 2009 info-icon
I'm your guy. Fixed rates. No bargaining Ben senin adamınım. Tamamdır, pazarlık istemem. 3 idiots-1 2009 info-icon
Hey, wait, hold this Hey, bekle, bekle, bekle, tut şunu! 3 idiots-1 2009 info-icon
Meet Kilobyte, Megabyte, and their mother Gigabyte Kilobyte, Megabyte, ve anneleri Gigabyte ile tanış. 3 idiots-1 2009 info-icon
Go ahead, click, this family doesn't bite Devam et, çek, bu aile ısırmaz. 3 idiots-1 2009 info-icon
Check him out... another God fearing soul Buyur... al sana Tanrıdan korkan biri daha. 3 idiots-1 2009 info-icon
Hi. Farhan Qureshi I'm Raju Rastogi Merhaba, ben Farhan Qureshi. Ben Raju Rastogi. 3 idiots-1 2009 info-icon
Don't worry Merak etme. 3 idiots-1 2009 info-icon
a few days here and he'll lose faith in God Bir kaç gün sonra Tanrı inancını kaybeder. 3 idiots-1 2009 info-icon
Then naked babes will be on the wall, and he'll say Sonra duvara çıplak hatun resimleri asar ve... 3 idiots-1 2009 info-icon
Oh God, Give me one chance with her ...oh Tanrım! Bir kez olsun onlarla bir kez olsun yatayım! 3 idiots-1 2009 info-icon
Get out of here Hey! Defol buradan! 3 idiots-1 2009 info-icon
Four bucks. Two per bag Dört dolar. Çanta başına iki. 3 idiots-1 2009 info-icon
Here's five. Keep the change İşte beş. Üstü kalsın. 3 idiots-1 2009 info-icon
Thanks boss. For your tip, here's one in return Teşekkürler patron. Bahşişinin karşılığını alacaksın. 3 idiots-1 2009 info-icon
wear your best underwear tonight Bu gece en iyi iç çamaşırını giymeyi unutma. 3 idiots-1 2009 info-icon
Your Majesty, thou art great Majesteleri, siz büyüksünüz! 3 idiots-1 2009 info-icon
Accept this humble offering Bu mütevazı teklifimizi kabul edin! 3 idiots-1 2009 info-icon
Ha... here's a He Man Oh, burada He Man varmış! 3 idiots-1 2009 info-icon
What a pretty piece. Cute and compact Bu ne güzel bir parça. Sevimli ve mükemmel. 3 idiots-1 2009 info-icon
A campus tradition On Day 1... Kampüsün geleneği, 1. gün... 3 idiots-1 2009 info-icon
Freshmen must pay their respects to Seniors ...çaylakların büyüklerine saygı göstermeleri... 3 idiots-1 2009 info-icon
in their underwear ...ve iç çamaşırlarını göstermeleri gerekiyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
This is when we first saw Rancho Rancho'yu ilk orada görmüştüm. 3 idiots-1 2009 info-icon
Spiderman Örümcek adam. 3 idiots-1 2009 info-icon
Batman Batman. 3 idiots-1 2009 info-icon
Fresh meat Taze et. 3 idiots-1 2009 info-icon
Greetings. Drop your pants, get stamped Selamlar. Pantolonunu indir, ve damgayı ye. 3 idiots-1 2009 info-icon
'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad' Ranchhoddas Shamaldas Chanchad. 3 idiots-1 2009 info-icon
What a mouthful! Needs serious cramming Bu ne büyük lokma böyle! Ciddi ciddi çiğnenmesi gerekiyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
Being stubborn? Demek inatlaşıyorsun ha? 3 idiots-1 2009 info-icon
Wet pants not good, kiddo. Take them off Islak pantolon iyi değil, evlat. Hadi hemen çıkar. Hadi. 3 idiots-1 2009 info-icon
What did he say? Ne dedi? 3 idiots-1 2009 info-icon
Someone tell him. Hey James Bond Biri ona söylesin. Hey James Bond! 3 idiots-1 2009 info-icon
Make him understand Ona anlat. 3 idiots-1 2009 info-icon
Take off your pants or they are going to piss on you Pantolonunu çıkart, yoksa üzerine işeyecekler. 3 idiots-1 2009 info-icon
Hey O07! Ashamed to speak Hindi? Hey, İngiliz! Hintçe konuşmaya utanıyor musun? 3 idiots-1 2009 info-icon
so little slow in Hindi Bu yüzden Hintçem biraz yavaş. 3 idiots-1 2009 info-icon
So explain slowly. No hurry O halde yavaş yavaş anlat, acele etmeden. 3 idiots-1 2009 info-icon
Feeling cold? Sen üşüyor musun? 3 idiots-1 2009 info-icon
Pray undress Giysilerini çıkart. 3 idiots-1 2009 info-icon
or he'll do 'urine expulsion' on you Yoksa o senin üzerine... sidik atacak. 3 idiots-1 2009 info-icon
Calls pissing 'urine expulsion! İşemeye 'sidik atacak' mı deniyor? 3 idiots-1 2009 info-icon
A true linguist in the land of engineers! Mühendislerin topraklarında gerçek bir dilbilimci! 3 idiots-1 2009 info-icon
Hey, come out of there Hey, çık oradan! Çık! 3 idiots-1 2009 info-icon
Come out or... Hemen çık, yoksa... 3 idiots-1 2009 info-icon
or I'll do 'urine expulsion'on your door ...kapına sidik atarım! 3 idiots-1 2009 info-icon
If you aren't out by the count of ten 10'a kadar sayacağım, ve çıkmazsan... 3 idiots-1 2009 info-icon
I'll do 'urine expulsion' on your door all semester ...o zaman bütün dönem kapına sidik atarım. 3 idiots-1 2009 info-icon
One Bir... 3 idiots-1 2009 info-icon
Two İki! 3 idiots-1 2009 info-icon
Three Üç! 3 idiots-1 2009 info-icon
Four Dört! 3 idiots-1 2009 info-icon
Five Beş! 3 idiots-1 2009 info-icon
Six Altı! 3 idiots-1 2009 info-icon
Seven Yedi! 3 idiots-1 2009 info-icon
Eight Sekiz! 3 idiots-1 2009 info-icon
Nine Dokuz! 3 idiots-1 2009 info-icon
ten On! 3 idiots-1 2009 info-icon
Saltwater is a great conductor of electricity. 8th Grade Physics Tuzlu su müthiş bir elektrik iletkenidir. 8. Sınıf Fizik dersi. 3 idiots-1 2009 info-icon
We had studied it. He applied it Biz okumuştuk. O uyguladı. 3 idiots-1 2009 info-icon
Dr. Viru Sahastrabuddhe was the Director of ICE Dr. Viru Sahastrabuddhe üniversitenin müdürüydü. 3 idiots-1 2009 info-icon
Students called him Virus, computer Virus Öğrenciler ona, Virüs, bilgisayar virüsü, derlerdi. 3 idiots-1 2009 info-icon
Virus on the way, with eggs Millet Virüs yolda, yumurtalarla birlikte. 3 idiots-1 2009 info-icon
Freshmen are summoned. Come quickly Çaylaklar hemen gelsin! Hadi gelin, hadi! 3 idiots-1 2009 info-icon
Virus was the most competitive man we had ever seen Virüs, gördüğümüz en rekabetçi adamdı. 3 idiots-1 2009 info-icon
He couldn't bear anyone getting ahead of him Hiç kimsenin onu geçmesine katlanamazdı. 3 idiots-1 2009 info-icon
To save time, his shirts had velcro Zaman kazanmak için, gömleği fermuarlıydı. 3 idiots-1 2009 info-icon
and his ties had hooks Kravatı da geçiriyordu. 3 idiots-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 521
  • 522
  • 523
  • 524
  • 525
  • 526
  • 527
  • 528
  • 529
  • 530
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim