• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 529

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Confusion and more confusion." "No sign of any solution" Karışıklık ve daha fazla karışıklık. Hiç çözüm belirtisi yok. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Ah... finally a solution." "But wait... what was the question?" Ah... sonunda bir çözüm çıktı. Ama bekle... soru neydi? 3 idiots-1 2009 info-icon
"if the timid heart with fear is about to die" Korkak ve ürkek kalp ölüme yakındır. 3 idiots-1 2009 info-icon
Then con it bro, with this simple lie Eğer kandırabilirsen, çok basit olur, kardeşim. 3 idiots-1 2009 info-icon
Heart's an idiot, it will fall under that spell Aptal bir kalp, hep büyülenir. 3 idiots-1 2009 info-icon
Let your lips roll. And whistle away the toll Dudakların kımıldasın. 3 idiots-1 2009 info-icon
Whistle away the toll Yell, All is Well Dudakların kımıldasın, ve ıslık çalsın. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Blew the scholarship on booze." "But that did not dispel my blues" Bursla bir alem yap, ama sakın benim kazağıma dokunma. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Holy incense lit up my plight." "And yet God's nowhere in sight" Kutsal tütsü ciğerimi yaktı, ama Tanrı hala görüntüde yok. 3 idiots-1 2009 info-icon
"The lamb is clueless for what it's destined" Kuzuların kaderlerinden haberi olmaz. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Will it be served on skewers or simply minced" Ya şişlenirler ya da kıyma yapılırlar. 3 idiots-1 2009 info-icon
"No one knows. what the future holds" Hiç kimse geleceğin ne getireceğini bilemez. 3 idiots-1 2009 info-icon
"So let your lips roll. And whistle away the toll"" Dudakların kımıldasın, ve ıslık çalsın. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Whistle away the toll Yell, All is Well" Islık çal, her şey yolunda. 3 idiots-1 2009 info-icon
Just let your lips roll." "And whistle away the toll" Dudakların kımıldasın, ve ıslık çalsın. 3 idiots-1 2009 info-icon
"All is Well" Her şey iyi! 3 idiots-1 2009 info-icon
"No one knows what the future holds" Hiç kimse geleceğin ne getireceğini bilemez. 3 idiots-1 2009 info-icon
"So let your lips roll And whistle awa the toll" Dudakların kımıldasın, ve ıslık çalsın. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Eureka! Eureka!" Buldum! Buldum! 3 idiots-1 2009 info-icon
"Yell, All is Well" Her şey yolunda diye bağır! 3 idiots-1 2009 info-icon
"Hey Mrs. Chicken, All is Well" Hey Bayan Tavuk, her şey yolunda. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Hey Mr. Lamb, All is Well" Hey Bay Kuzu, her şey yolunda. 3 idiots-1 2009 info-icon
Hey, take it up to Joy's window Hey, Joy'un penceresine kadar götür. 3 idiots-1 2009 info-icon
Take it higher Daha yükseğe. Yukarı! 3 idiots-1 2009 info-icon
Look at Silencer, the nude dude! Şuraya bakın! Çıplak! 3 idiots-1 2009 info-icon
Joy, come out Joy, çık dışarı! 3 idiots-1 2009 info-icon
Come to the window Pencereye gel. 3 idiots-1 2009 info-icon
Joy, look outside Joy, dışarıya bak! 3 idiots-1 2009 info-icon
Good news, sir Haberler iyi, efendim. 3 idiots-1 2009 info-icon
The police and Joy's father have no clue Ne polisin ne de Joy'un babasının elinde bir ipucu yok. 3 idiots-1 2009 info-icon
Everyone thinks this is suicide Herkes bunun intihar olduğunu düşünüyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
The post mortem report Otopsi raporuna göre... 3 idiots-1 2009 info-icon
Cause of Death: Intense pressure on windpipe ...ölüm nedeni, nefes borusu üzerindeki baskıdan. 3 idiots-1 2009 info-icon
resulting in choking Boğulma sonucu. 3 idiots-1 2009 info-icon
All think the pressure on the jugular killed him Herkes nefes borusu üzerindeki basınçtan olduğunu düşünüyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
What about the mental pressure for the last four years? Peki ya senin dört yıldır yaptığın ruhsal baskıya ne demeli? 3 idiots-1 2009 info-icon
That's missing in the report Bu raporda eksik. 3 idiots-1 2009 info-icon
Engineers are a clever bunch Mühendisler akıllı adamlardır. 3 idiots-1 2009 info-icon
They haven't made a machine to measure mental pressure Ama zihinsel baskıyı ölçebilecek bir makine icat edemediler. 3 idiots-1 2009 info-icon
If they had, all would know... İcat etmiş olsalardı... 3 idiots-1 2009 info-icon
this isn't suicide... it's murder ...bunun intihar değil, cinayet olduğunu bilirlerdi. 3 idiots-1 2009 info-icon
How dare you blame me for Joy's suicide? Sen ne cüretle beni Joy'un intihar ile ilgili suçlayabilirsin? 3 idiots-1 2009 info-icon
If one student can't handle pressure, is it our fault? Eğer öğrenci baskıyla başa çıkamıyorsa bu benim suçum mu? 3 idiots-1 2009 info-icon
Life is full of pressures. Will you always blame others? Hayat baskılarla dolu. Bunun için hep birilerini mi suçlamalıyız? 3 idiots-1 2009 info-icon
I don't blame you, sir. I blame the system Efendim ben sizi suçlamıyorum. Ben sistemi suçluyorum. 3 idiots-1 2009 info-icon
Look at these statistics India ranks No. 1 in suicides Elimdeki istatiklere göre, Hindistan intiharda bir numara. 3 idiots-1 2009 info-icon
Every 90 minutes, a student attempts suicide Her 90 dakikada bir öğrenci intihar girişiminde bulunuyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
Suicide is a bigger killer than disease İntihar, hastalıktan daha büyük bir katildir. 3 idiots-1 2009 info-icon
Something's terribly wrong, sir Bir şeyler yanlış gidiyor, efendim. 3 idiots-1 2009 info-icon
I can't speak for the rest Diğerlerini bilmem... 3 idiots-1 2009 info-icon
but this is one of the finest colleges in the country ...ama bu üniversite, ülkenin en iyilerinden biri. 3 idiots-1 2009 info-icon
I've run this place for 32 years Ben 32 yıldır bu yerde çalışıyorum. 3 idiots-1 2009 info-icon
We were ranked 28th. Now we're No.1 28. sıradan bir numaraya taşıdık. 3 idiots-1 2009 info-icon
What's the point, sir? Ne bir numarası, efendim, ne bir numarası? 3 idiots-1 2009 info-icon
Here they don't discuss new ideas or inventions Ne yeni fikirleri ne de yeni icatları konuşuyorlar. 3 idiots-1 2009 info-icon
They discuss grades, jobs, settling in the USA Amerika'da sadece, aşamaları... işleri öğretiyorlar. 3 idiots-1 2009 info-icon
They teach how to get good scores. They don't teach Engineering Efendim, iyi puan almayı öğretiyorlar, mühendisliği öğretmiyorlar. 3 idiots-1 2009 info-icon
Now you will teach me how to teach? Şimdi de bana nasıl öğreteceğimi mi öğreteceksin? 3 idiots-1 2009 info-icon
No sir, I... Hayır, efendim, ben... 3 idiots-1 2009 info-icon
Sir, my paper... Efendim, efendim, belge... 3 idiots-1 2009 info-icon
Vaidyanathan, please sit down Vaidyanathan, lütfen otur. 3 idiots-1 2009 info-icon
Here is a self proclaimed professor Bu kendi kendini profesör ilan etti. 3 idiots-1 2009 info-icon
who thinks he is better than our highly qualified teachers Ona göre, o bize daha iyi eğitim verecekmiş. 3 idiots-1 2009 info-icon
Professor Ranchhoddas Chanchad will teach us Engineering Evet, profesör Ranchhoddas Chanchad, hadi bize mühendisliği öğret. 3 idiots-1 2009 info-icon
We do not have all day Bütün günümüz yok. 3 idiots-1 2009 info-icon
You have 30 seconds to define these terms Bu terimleri tanımlamak için 30 saniyeniz var. 3 idiots-1 2009 info-icon
You may refer to your books Kitaplarınızdan yararlanabilirsiniz. 3 idiots-1 2009 info-icon
Raise your hand if you get the answer Cevabı bilen elini kaldırsın. 3 idiots-1 2009 info-icon
Let's see who comes first, who comes last Bakalım kim önce... ve kim sonra bilecek. 3 idiots-1 2009 info-icon
Your time starts... now Zamanınız başladı... şimdi! 3 idiots-1 2009 info-icon
Time up Zaman doldu... 3 idiots-1 2009 info-icon
Time up, sir Zaman doldu, efendim, zaman doldu. 3 idiots-1 2009 info-icon
No one got the answer? Evet, cevabı bilen var mı? 3 idiots-1 2009 info-icon
Now rewind your life by a minute Şimdi hayatınızı bir dakika geriye alın. 3 idiots-1 2009 info-icon
When I asked this question, were you excited? Curious? Soruyu sorduğumda, meraklı mıydınız? Heyecanlı mıydınız? 3 idiots-1 2009 info-icon
Thrilled that you'd learn something new? Yeni şeyler öğrenmeye hevesli miydiniz? 3 idiots-1 2009 info-icon
Anyone?... Sir? Yok mu? Efendim? 3 idiots-1 2009 info-icon
No. You all got into a frantic race Hayır, hepiniz yarış telaşındaydınız. 3 idiots-1 2009 info-icon
What's the use of such methods, even if you come first Hayır. Hepiniz hemen bir yarışa giriştiniz. Böyle bir terimi ilk öğrenseniz ne faydası olur ki? 3 idiots-1 2009 info-icon
Will your knowledge increase? No, just the pressure Bilginimizi mi artıracak? Hayır, sadece baskıyı. 3 idiots-1 2009 info-icon
This is a college, not a pressure cooker Ve bu üniversitede, baskıya yer yok. 3 idiots-1 2009 info-icon
Even a circus lion learns to sit on a chair in fear of the whip Sirk aslanları bile sandalyeye otururken kırbaç yerler. 3 idiots-1 2009 info-icon
But you call such a lion 'well trained', not 'well educated' Ama siz de aslanlar gibi değil de, sadece adı iyi eğitim olanı istiyorsunuz. 3 idiots-1 2009 info-icon
This is not a philosophy class. Just explain those two words Bu bir felsefe sınıfı değil. Sadece o iki kelimeyi açıkla yeter. 3 idiots-1 2009 info-icon
Sir, these words don't exist Efendim, bu iki kelime yok. 3 idiots-1 2009 info-icon
These are my friends' names. Farhan and Raju Bunlar arkadaşlarımın isimleri. Farhan ve Raju. 3 idiots-1 2009 info-icon
Quiet! Susun! 3 idiots-1 2009 info-icon
Nonsense! Is this how you'll teach Engineering? Saçmalık! Bu mu senin öğreteceğin mühendislik? 3 idiots-1 2009 info-icon
Sir, I wasn't teaching you Engineering Efendim, ben size mühendislik öğretmiyordum. 3 idiots-1 2009 info-icon
You're an expert at that Siz bu konudan uzaksınız. 3 idiots-1 2009 info-icon
I was teaching you... how to teach Ben size... sizin bize öğrettiğiniz gibi öğretiyordum. 3 idiots-1 2009 info-icon
And I'm sure one day you'll learn Ve ben bir gün mutlaka öğreteceğimden eminim. 3 idiots-1 2009 info-icon
because unlike you, I never abandon my weak students Çünkü ben senin aksine zayıf öğrencileri bırakmayacağım. 3 idiots-1 2009 info-icon
Bye, sir Görüşürüz, efendim. 3 idiots-1 2009 info-icon
Quiet! Sessizlik! 3 idiots-1 2009 info-icon
Quiet, I said Sessizlik, dedim! 3 idiots-1 2009 info-icon
I regret to inform you that your son... Üzülerek belirtmek isterim ki, oğlunuz... 3 idiots-1 2009 info-icon
Farhan... Raju... ...Farhan ve Raju... 3 idiots-1 2009 info-icon
has fallen into bad company ...kötü bir ikili oluşturdular. 3 idiots-1 2009 info-icon
Without urgent corrective steps, his future will be ruined Acil önlemler alınmadığı takdirde durumları berbat olacak. 3 idiots-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 524
  • 525
  • 526
  • 527
  • 528
  • 529
  • 530
  • 531
  • 532
  • 533
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim