• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 527

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He'd trained his mind to write with both hands simultaneously Aynı anda iki eliyle yazmaya eğitimliydi. 3 idiots-1 2009 info-icon
Everyday at 2 pm he took a 71/2 minute power nap Her gün saat tam 2'de güç toplamak için şekerleme yapardı. 3 idiots-1 2009 info-icon
with an opera for a lullaby Opera ninnisiyle. 3 idiots-1 2009 info-icon
Govind, his valet, had instructions Govind, onun uşağı, onun talimatıyla... 3 idiots-1 2009 info-icon
to carry out all unproductive tasks such as shaving, nail cutting etc ...o saatte, traş, tırnak kesme gibi verimsiz görevleri yapardı. 3 idiots-1 2009 info-icon
What is this? Sir, nest Bu ne? Efendim, yuva. 3 idiots-1 2009 info-icon
Whose? A koel bird's nest, sir Kimin? Bir guguk kuşu yuvası, efendim. 3 idiots-1 2009 info-icon
Wrong Yanlış. 3 idiots-1 2009 info-icon
A koel bird never makes her own nest Guguk kuşu asla kendi yuvasını kendisi yapmaz. 3 idiots-1 2009 info-icon
She lays her eggs in other nests O, diğerlerinin yumurtalarının üstüne yatar. 3 idiots-1 2009 info-icon
And when they hatch, what do they do? Peki yumurtadan çıkınca ne yaparlar? 3 idiots-1 2009 info-icon
They push the other eggs out of the nest Tabi ki, diğer yumurtaları yuvadan atarlar. 3 idiots-1 2009 info-icon
Competition over Yarışma bitmiştir. 3 idiots-1 2009 info-icon
Their life begins with murder. That's nature Onların hayatları cinayetle başlar, bu onların doğası. 3 idiots-1 2009 info-icon
Compete or die Rekabet et, ya da öl. 3 idiots-1 2009 info-icon
You also are like the koel birds Siz de guguk kuşu gibisiniz. 3 idiots-1 2009 info-icon
And these are the eggs you smashed to get into ICE Ve sizin yumurtlarınız üniversitenin altında. 3 idiots-1 2009 info-icon
Don't forget, ICE gets 400,000 applications a year Unutmayın, üniversiteye her yıl 400.000 başvuru yapılıyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
and only 200 are selected you Ve sadece 200 kişi seçiliyor, siz. 3 idiots-1 2009 info-icon
And these? Finished. Broken eggs ...ve sadece 200'ü kabul görür yani siz! 3 idiots-1 2009 info-icon
My own son tried for three years Kendi oğlum üç yıl uğraştı. 3 idiots-1 2009 info-icon
Rejected. Every time Reddedildi. Her seferinde. 3 idiots-1 2009 info-icon
Remember, life is a race Unutmayın, hayat bir yarıştır. 3 idiots-1 2009 info-icon
If you don't run fast, you'll get trampled Eğer hızlı koşmazsanız, o zaman ezilirsiniz. 3 idiots-1 2009 info-icon
Let me tell you a very interesting story Size çok ilginç bir hikaye anlatayım. 3 idiots-1 2009 info-icon
This is an astronaut pen Bu bir astronot kalemi. 3 idiots-1 2009 info-icon
Fountain pens and ballpoint pens don't work in outer space Dolma kalemler ya da tükenmez kalemler uzayda çalışmıyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
So scientists spent millions to invent this pen Yani bilim adamları bu kalemi icat etmek için milyonlar harcadılar. 3 idiots-1 2009 info-icon
It can write at any angle, in any temperature, in zero gravity Herhangi bir açıda yazabilir, sıfır yerçekiminde, ya da sıfır derecede. 3 idiots-1 2009 info-icon
One day, when I was a student Bir gün, ben bir öğrenciyken. 3 idiots-1 2009 info-icon
the Director of our institute called me Okulumuzun müdürü beni çağırdı. 3 idiots-1 2009 info-icon
He said, Viru Sahastrabuddhe. I said, Yes sir Viru Sahastrabuddhe, dedi. Evet efendim, dedim. 3 idiots-1 2009 info-icon
Come here! I got scared Buraya gel! Ben korktum. 3 idiots-1 2009 info-icon
He showed me this pen Bana bu kalemi gösterdi. 3 idiots-1 2009 info-icon
He said, This is a symbol of excellence Bu, mükemmelliğin sembolü, dedi. 3 idiots-1 2009 info-icon
I give it to you Sana veriyorum. 3 idiots-1 2009 info-icon
When you come across an extraordinary student like yourself Ve kendin gibi olağanüstü bir öğrenciye rastladığın zaman... 3 idiots-1 2009 info-icon
pass it onto him ...bunu ona ver, dedi. 3 idiots-1 2009 info-icon
For 32 years, I've been waiting for that student 32 yıldır, o öğrenciyi bekliyorum. 3 idiots-1 2009 info-icon
But no luck Ama hiç şansı yok. 3 idiots-1 2009 info-icon
Anyone here, who'll strive to win this pen? Herkes burada, içinizden kim bu kalemi kazanmak istiyor? 3 idiots-1 2009 info-icon
Good. Put your hands down İyi. Ellerinizi indirin. 3 idiots-1 2009 info-icon
Shall I post it on the notice board? Hands down Panoya mı yazayım? İndir elini. 3 idiots-1 2009 info-icon
One question, sir Efendim, benim bir sorum vardı, efendim. 3 idiots-1 2009 info-icon
Sir, if pens didn't work in outer space Efendim, kalemler uzayda yazmayınca... 3 idiots-1 2009 info-icon
why didn't the astronauts use a pencil? ...o zaman astronotlar neden kurşun kalemi kullanmadılar? 3 idiots-1 2009 info-icon
They'd have saved millions Milyonları harcamaktan kurtulurlardı. 3 idiots-1 2009 info-icon
I will get back to you on this Ben, ben bu konuda sana döneceğim. 3 idiots-1 2009 info-icon
He zaps a senior's privates at night O gece, eskileri kızdırdı. 3 idiots-1 2009 info-icon
fingers the Director in the day. Best avoid him Bugün de müdüre engel oldu. 3 idiots-1 2009 info-icon
You deflated Virus's erection Sen Virus'ı çok kızdırdın. 3 idiots-1 2009 info-icon
Your Majesty, thou art great. Accept this humble offering Majesteleri, siz büyüksünüz. Lütfen bu mütevazı teklifimi kabul edin. 3 idiots-1 2009 info-icon
Buzz off. You don't have school? Çekil! Okula neden gitmiyorsun? 3 idiots-1 2009 info-icon
Who'll pay for it? Your pop? Bunu kim ödeyecek? Baban mı? 3 idiots-1 2009 info-icon
Keep off my dad! Relax Babamı bu işe karıştırma! Sakin ol! 3 idiots-1 2009 info-icon
For school you don't need tuition money, just a uniform Okul için paraya ihtiyacın yok, sadece üniforma yeter. 3 idiots-1 2009 info-icon
Pick a school, buy the uniform, slip into class Bir okul seç, üniforma satın al, ve sınıfa gir. 3 idiots-1 2009 info-icon
In that sea of kids, no one will notice Çocuk denizinde, hiç kimse fark etmeyecektir. 3 idiots-1 2009 info-icon
If I get caught? Then new uniform, new school Ya yakalanırsam? O zaman yeni üniforma, yeni okul. 3 idiots-1 2009 info-icon
See that? He was different... Gördün mü? O farklıydı... 3 idiots-1 2009 info-icon
He challenged conventions at every stage Sistemin her düzeyine meydan okuyordu. 3 idiots-1 2009 info-icon
A free spirited bird had landed in Virus's nest Virüs'ün yuvasına özgür bir kuş konmuştu. 3 idiots-1 2009 info-icon
We were robots, blindly following our professors' commands Bizler birer robottuk, körü körüne profesörleri dinliyorduk. 3 idiots-1 2009 info-icon
he was the only one who was not a machine Makine olmayan bir tek o vardı. 3 idiots-1 2009 info-icon
What is a machine? Makine nedir? 3 idiots-1 2009 info-icon
Why're you smiling? Sen gülüyor musun? 3 idiots-1 2009 info-icon
Sir, to study Engineering was a childhood dream Aslında, efendim, mühendislik okulunu okumak çocukluk hayalimdi. 3 idiots-1 2009 info-icon
I'm so happy to be here finally Sonunda burada olduğum için çok mutluyum. 3 idiots-1 2009 info-icon
No need to be so happy. Define a machine Mutlu olmana gerek yok. Sen makineyi tanımla. 3 idiots-1 2009 info-icon
A machine is anything that reduces human effort ...makine, insan eforunu azaltan herhangi bir şeydir. 3 idiots-1 2009 info-icon
Will you please elaborate? Lütfen bunu açıklar mısın? 3 idiots-1 2009 info-icon
Anything that simplifies work, or saves time, is a machine Efendim... 3 idiots-1 2009 info-icon
It's a warm day, press a button, get a blast of air Sıcak bir günde düğmeye basın, anında soğuk bir hava. 3 idiots-1 2009 info-icon
The fan... A machine! Klima... o bir makinedir! 3 idiots-1 2009 info-icon
Speak to a friend miles away. The telephone... A machine! Kilometrelerce uzaktaki arkadaşınızla konuşun. Telefon... o bir makinedir! 3 idiots-1 2009 info-icon
Compute millions in seconds. The calculator... A machine! Saniye içinde milyonlarca hesap yapın. Hesap makinesi... o bir makinedir. 3 idiots-1 2009 info-icon
We're surrounded by machines Etrafımız makinelerle dolu, efendim. 3 idiots-1 2009 info-icon
From a pen's nib to a pants' zip all machines Bir kalem ucundan bir pantolonun fermuarına kadar, birer makinedir. 3 idiots-1 2009 info-icon
Up and down in a second. Up, down, up, down... Bir saniyede yukarıda, bir saniyede aşağıda, yukarı, aşağı, yukarı, aşağı! 3 idiots-1 2009 info-icon
What is the definition? Tam tanımı nedir? 3 idiots-1 2009 info-icon
I just gave it to you, sir Ben de size onu anlattım, efendim. 3 idiots-1 2009 info-icon
You'll write this in the exam? This is a machine, up, down... Sınavda bunu mu yazacaksın? Yukarı aşağı, yukarı, aşağı... 3 idiots-1 2009 info-icon
Idiot! Anybody else? Aptal! Başka kimse var mı? 3 idiots-1 2009 info-icon
Sir, machines are any combination of bodies so connected Efendim, makineler, herhangi sınırlı hareketleri olan... 3 idiots-1 2009 info-icon
that their relative motions are constrained ...bir kaç parçanın birleşimidir. 3 idiots-1 2009 info-icon
and by which means, force and motion may be transmitted Ayrıca, güç ve hareketi aktarabilen şeylerdir. 3 idiots-1 2009 info-icon
and modified as a screw and its nut, or a lever arranged Vida ve somun gibi parça, ya da kolu olan... 3 idiots-1 2009 info-icon
to turn about a fulcrum or a pulley about its pivot, etc ve bu da demektir ki, güç ve hareket, vida ve yuvasına girmesi, ...makara, dayanak, ya da mil kullanılır. 3 idiots-1 2009 info-icon
especially, a construction, more or less complex levyenin kaldıraç gibi kullanılması, çıkrık ve dönme noktası vb. olaylarda, Özellikle, bu yapı, daha fazla ya da daha az karmaşıktır. 3 idiots-1 2009 info-icon
consisting of a combination of moving parts, or Hareketli parça, veya bir kombinasyondan oluşan... 3 idiots-1 2009 info-icon
simple mechanical elements, as wheels, levers, cams etc ...basit mekanik elemanları, tekerlekleri kolları, kamerası olan şeylerdir. 3 idiots-1 2009 info-icon
Wonderful Harika. 3 idiots-1 2009 info-icon
Perfect. Please sit down Mükemmel. Lütfen otur. 3 idiots-1 2009 info-icon
But sir, I said the same thing, in simple language Ama efendim, ben de aynı şeyi söyledim, basit bir dille. 3 idiots-1 2009 info-icon
If you prefer simple language, oin an Arts and Commerce college Madem basit dille anlatacaksın, o zaman Sanat ve Ticaret üniversitene git. 3 idiots-1 2009 info-icon
But sir, one must get the meaning too Ama efendim, bunun bir anlamı olmalı. 3 idiots-1 2009 info-icon
What's the point of blindly cramming a bookish definition Körü körüne kitaptaki tanıma takılmamalı. 3 idiots-1 2009 info-icon
You think you're smarter than the book? Sen kendini kitaptan daha mı zeki zannediyorsun? 3 idiots-1 2009 info-icon
Write the textbook definition, mister, if you want to pass Geçmek istiyorsan kitabın tanımına uymak zorundasın bayım. 3 idiots-1 2009 info-icon
But there are other books... Get out! Ama başka kitaplarda... Çık! 3 idiots-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 522
  • 523
  • 524
  • 525
  • 526
  • 527
  • 528
  • 529
  • 530
  • 531
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim