• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 553

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hi, Dad. Selam baba. 3 Ninjas-1 1992 info-icon
I wanna make a phone call. Bir telefon görüşmesi yapmak istiyorum. 3 Ninjas-1 1992 info-icon
Can you lend me 20 cents? Bana 20 cent ödünç verebilir misin? 3 Ninjas-1 1992 info-icon
Listen, uh... I think I need a doctor. Dinle, ah... Galiba doktora ihtiyacım var. 3 Ninjas-1 1992 info-icon
Mori Mori, I Mori Mori, Ben 3 Ninjas-1 1992 info-icon
I just wanna say thank you. Agh! Sadece teşekkür etmek istiyorum. Ahh! 3 Ninjas-1 1992 info-icon
Just a little bow would do, okay? Sadece biraz başını öne eğ, tamam mı? 3 Ninjas-1 1992 info-icon
I told you you'd make a great ninja warrior. Sana mükkemmel bir ninja savaşçısı olocağını söyledim. 3 Ninjas-1 1992 info-icon
Thanks, Mom. Teşekkürler anne. 3 Ninjas-1 1992 info-icon
Thanks for rescuing us, Dad. Baba bizi kurtardığın için teşekkür ederiz. 3 Ninjas-1 1992 info-icon
Hey, come on. You guys are the real heroes here, not me. Hey, gelin bakayım. Buradaki gerçek kahramanlar sizlersiniz. Ben değilim. 3 Ninjas-1 1992 info-icon
Does that mean it's okay if we saw Grandpa? Bu dedemizi görmemizin sorun olmadığı anlamına mı geliyor? 3 Ninjas-1 1992 info-icon
You got it, Colt. Görebilirsin Colt. 3 Ninjas-1 1992 info-icon
And the same goes for Rocky and Aynı şekilde Rocky ve 3 Ninjas-1 1992 info-icon
Yeah, the same goes for Rocky and Tum Tum as well. Evet, aynı şekilde Rocky ve Tum Tum da görebilir. 3 Ninjas-1 1992 info-icon
Let's go, Sam. We got evidence to collect. Hadi gidelim Sam. Tanıkları toplamamız gerekiyor. 3 Ninjas-1 1992 info-icon
You better do it by yourself,Jerry. By myself? Onu sen kendi başına da çok iyi yaparsın Jerry. Kendi başıma mı? 3 Ninjas-1 1992 info-icon
Yeah. I got a family of heroes I need to take out for pizza. Evet. Ailemin kahramanları var. Onları pizza yemeye çıkarmam gerek. 3 Ninjas-1 1992 info-icon
Yeah! Woo hoo! Evet! hu huu! 3 Ninjas-1 1992 info-icon
Come on, Grandpa. I hate pizza. Hadi dede. Pizzadan nefret ederim. 3 Ninjas-1 1992 info-icon
From this moment on, my brothers and I... Bu andan itibaren, kardeşlerim ve ben... 3 Ninjas-1 1992 info-icon
knew that we had truly become ninjas. gerçek bir ninja olduğumuzu biliyorduk. 3 Ninjas-1 1992 info-icon
Especially when I clobbered flve guys all by myself. Özellikle beş adamı kendi başıma dövdüğümde. 3 Ninjas-1 1992 info-icon
You didn't clobber flve guys. I did so.! 5 adamı tek başına dövmedin. Dövdüm! 3 Ninjas-1 1992 info-icon
Boys.! Boys.! Sorry, Grandpa. Çocuklar! Çocuklar! Özür dileriz, dede. 3 Ninjas-1 1992 info-icon
Centuries ago, a village in Japan lived in peace... Yüzyıllar önce Japonya'da, Altın Kılıçlar'ın gücüyle... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...protected by the power of the Golden Broadswords. ...korunan, huzur içinde bir köy vardı. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
And now, young warriors... Siz genç savaşçılar... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...you have been chosen to wrest the sword from evil hands... ...kılıcı kötü ellerden alıp, ait olduğu yere... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...and return it to its rightful place. ...getirmek için seçildiniz. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Ninja! Ninja! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Let the games begin! Oyunlar başlasın! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Let's do it. Başlayalım. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Let's go, TumTum, come on! 1 Gel, TumTum. Hadi! 1 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Yeah! All right! Evet! Harika! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Way to go! Awesome! Aferin! Müthiş! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Piece of cake! Speaking of cake, let's eat. Kolay lokmaydı! Lokma demişken, acıktım. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
So you think you're feeling pretty good? Kendinizi çok mu iyi sanıyorsunuz? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Why shouldn't we? We smoked that course. Tabii. Parkurun tozunu attırdık. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Shredded it! Kicked its butt! Canına okuduk. Tekmeyi bastık! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
You think you're master of your domain, don't you? İşinizin ustası olduğunuzu sanıyorsunuz, değil mi? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I thought you'd be proud of us. We got the sword! Bizimle gurur duyarsın sanıyordum. Kılıcı aldık! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
A ninja's journey is never over until he returns... Bir ninjanın yolcuğu, geldiği yere dönene kadar... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...from whence he came. ...bitmiş sayılmaz. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Beware, young ninjas! Sakının, delikanlılar! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Try to find you... Seni bulmaya çalıştım. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Congratulations, you all passed with flying colours. Tebrikler. Üçünüz de üstün başarıyla geçtiniz. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Yeah, black and blue. Evet, siyah ve mavi. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
You just learned a ninja's most valuable lesson, humility. En değerli ninja dersini öğrendiniz: Alçak gönüllülük. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Don't you mean the agony of defeat? Yani yenilginin acısı. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Agony in defeat. Yenilgide acı. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
When the ninja's head swells with pride... Ninjanın gözünü gurur bürümüşse... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...he becomes his own worst enemy. ...en kötü düşmanı kendisi olur. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
He loses focus, his spirit loses balance. Dikkatini kaybeder, ruhu dengesini yitirir. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
He sees, but he is blind. A ninja's eyes can betray him. Görür, ama kördür. Ninjanın gözü ona ihanet edebilir. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
He must learn to trust his other senses. Diğer duyularına güvenmelidir. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
He must learn to see with his ears! Kulaklarıyla görmeyi öğrenmelidir! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
He must be one with his environment. Çevresiyle bir bütün olmalıdır. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Take this! Bunu alın! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Go over there and dig a well, go! Şuraya bir kuyu kazın. Hadi! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I wish we didn't have to go soon. Keşke gitmemiz gerekmese. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Now we have to wait another year for more training. Bir yıl daha beklememiz gerekecek. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Ninja training is cool, but this summer was my last. Ninja eğitimi güzel. Ama bu benim için son yaz. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Don't say that. Grandpa might hear. You mean that, Rocky? Öyle deme. Dedem duyabilir. Ciddi misin, Rocky? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Don't get me wrong. I love Grandpa and karate is way cool... Yanlış anlamayın. Dedemi çok seviyorum. Karate de güzel. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...but next year I'll be 15. Seneye 15 yaşına giriyorum. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
But what about ninja training? Peki ninja eğitimi? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I don't think anyone's gonna hire me because I got ninja experience. Ninja deneyimim var diye bana kimse iş vermez. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Maybe Rocky's got a point. Belki de Rocky haklı. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Not you too, Colt! Don't you guys like being ninja warriors? Sen de mi, Colt? Ninja savaşçısı olmak hoşunuza gitmiyor mu? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
It's just a game we play. Bu sadece bir oyun. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I'd like to hang at the beach. Plajı tercih ederim. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
But we'll be superheroes... Süper kahraman olup... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...learn the closed fist, like Dave Dragon. ...kapalı yumruğu öğreneceğiz. Dave Dragon gibi. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
You watch too much TV. Çok televizyon izliyorsun. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
There's gonna be a lot of good summers here. Burada daha çok iyi yazlar olur. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Just because we're leaving doesn't mean you are. Biz yokuz diye senin bırakman gerekmez. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I'm 15. Summers are starting to be important to me. Yaşım 15. Yazlar benim için önemli artık. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I miss the beach. Now you got Grandpa to yourself. Plajı özledim. Artık dedem sana kaldı. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
The men are ready. Adamlar hazır. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Mom, Dad! Anne! Baba! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Hey, guys! Çocuklar! 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
How are my ninjas? How you doing? Ninjalarım nasıllar? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I missed you! Seni özledim. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Hi, baby, hi! Selam, bebeğim. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
How's my birthday boy? You have a great time? Yaşgünü çocuğu nasıl? İyi eğlendiniz mi? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
We murderized this killer obstacle course and had cake. Engelli katil parkuru öldürdük ve pasta yedik. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Mom, anything to eat in the fridge? Dolapta yiyecek var mı? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Yeah, sandwiches sound okay? Sandviçe ne dersiniz? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Awesome! Thanks, Mom. Süper! Sağol, anne. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Colt, Rocky! Colt, Rocky. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Once a ninja, always a ninja. Sure, Grandpa. Bir ninja daima ninja kalır. Elbette, dede. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Anything the matter, Dad? Sorun mu var, baba? 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
Oh, nothing a little adolescence won't cure. Bir parça gençliğin çözemeyeceği bir şey değil. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I think it's time to put... Galiba yaşlı dedeyi... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...old Grandpa on the shelf like GI Joe and Buzz Lightyear. ...rafa kaldırmanın vakti. Asker Joe ve Buzz Lightyear gibi. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
I'm afraid our young ninjas have found new thresholds to cross. Korkarım genç ninjalarımız atlayacak yeni eşikler buldu. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
They do grow up fast. One minute you bounce them on your knee... Çabuk büyüyorlar. Dizinde hoplatırken bir bakmışsın... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
...and then they want to borrow the car for a date. ...arabanı ödünç almak istiyorlar. 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
You sound like they're going off... Haçlı seferine çıkacaklarmış... 3 Ninjas High Noon at Mega Mountain-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 548
  • 549
  • 550
  • 551
  • 552
  • 553
  • 554
  • 555
  • 556
  • 557
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim