• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 631

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What we do? Ne yapacağız? 400 Days-1 2015 info-icon
Because nobody's supposed to know we're here. Çünkü kimse burada olduğumuzu bilmiyor. 400 Days-1 2015 info-icon
Well, then who is it? O zaman bu kim? 400 Days-1 2015 info-icon
Protocol says we have to ignore it. Protokol gereğince onu yoksaymak zorundayız. 400 Days-1 2015 info-icon
I can't... I'm going to go to bed. Yapamam... Ben yatıyorum. 400 Days-1 2015 info-icon
It'll stop, eventually. Eninde sonunda, duracak. 400 Days-1 2015 info-icon
What the hell was that? Bu da neydi lan? 400 Days-1 2015 info-icon
What... What's wrong? Ne... Sorun ne? 400 Days-1 2015 info-icon
Hey, Bug! Hey, Bug! 400 Days-1 2015 info-icon
Jesus... Tanrım... 400 Days-1 2015 info-icon
It's Ok. We just want to help you. Sorun yok. Sana yardım etmek istiyoruz. 400 Days-1 2015 info-icon
Ok. He's sedated. But how did he get in? Ona sakinleştirici verdim. Ama buraya nasıl girdi? 400 Days-1 2015 info-icon
He fought his way through an access panel on the science module. Giriş paneline ulaşmak için teknik modülü zorlamış. 400 Days-1 2015 info-icon
I'm telling you that bastard wanted in. Diyorum ki bu piç içeri girmek için yer arıyordu. 400 Days-1 2015 info-icon
He wanted in. Yeah, but why? Arıyordu. Evet ama neden? 400 Days-1 2015 info-icon
Did he say anything? Wait, it doesn't make any sense. Bir şey söyledi mi? Bekle, bu bir şeyi değiştirmez. 400 Days-1 2015 info-icon
People don't... people don't live like this. İnsanlar... insanlar böyle yaşamazlar. 400 Days-1 2015 info-icon
This doesn't make any sense. Something else is going on. Bunun bir anlamı yok. Başka bir şeyler oluyor. 400 Days-1 2015 info-icon
I mean, we're trapped down here Demek istediğim, burada sıkıştık kaldık 400 Days-1 2015 info-icon
In this... in this fucking... burada... koduğumun yerinde... 400 Days-1 2015 info-icon
...in this metal tube, ...bu metal tüpte, 400 Days-1 2015 info-icon
we're not in communication, we don't have any light, iletişim kuramıyoruz, hiç ışık alamıyoruz, 400 Days-1 2015 info-icon
it doesn't make any sense. bunun hiç bir anlamı yok. 400 Days-1 2015 info-icon
Something else is going on. Bug! Başka bir şeyler oluyor. Bug! 400 Days-1 2015 info-icon
Bug! Hey! I'll get some water. Bug! Hey! Biraz su getireceğim. 400 Days-1 2015 info-icon
Dvorak, wake up! Dvorak, uyan! 400 Days-1 2015 info-icon
Emily! Emily! 400 Days-1 2015 info-icon
Emily, wake up! Emily, uyan! 400 Days-1 2015 info-icon
Emily! What's happening? Emily! Ne oluyor? 400 Days-1 2015 info-icon
I don't know. Emily, wake up! Emily! Bilmiyorum. Emily, uyan! Emily! 400 Days-1 2015 info-icon
Emily? Emily? 400 Days-1 2015 info-icon
Shit, Lanet olsun, 400 Days-1 2015 info-icon
she's not breathing. get some oxygen! nefes almıyor. Oksijen getirin! 400 Days-1 2015 info-icon
Alright, come on! Tamam, hadi! 400 Days-1 2015 info-icon
It's Ok! Sorun yok! 400 Days-1 2015 info-icon
You're breathing! You're here! You're here! Nefes alıyorsun! Buradasın! Burada! 400 Days-1 2015 info-icon
I can't breathe... I know, shush... Nefes alamıyorum... Biliyorum. 400 Days-1 2015 info-icon
Nice and slow. Yavaşça. 400 Days-1 2015 info-icon
Slowly, breath... Yavaşça, nefes al... 400 Days-1 2015 info-icon
Have you all seen my bear? Ayımı gördünüz mü? 400 Days-1 2015 info-icon
Not now, Bug. Şimdi olmaz, Bug. 400 Days-1 2015 info-icon
It's gone. Gitmiş. 400 Days-1 2015 info-icon
I think that man has it. Bence o adam aldı. 400 Days-1 2015 info-icon
Where'd he go? Nereye gitti? 400 Days-1 2015 info-icon
The breach in the hall Salonda ki kırılma 400 Days-1 2015 info-icon
caused our air to mix with the outside air. bizim havamızla dışarıda ki havanın karışmasına sebep oldu. 400 Days-1 2015 info-icon
Why would fresh air be the problem? Taze hava neden problem olsun ki? 400 Days-1 2015 info-icon
Maybe it's a loss of cabin pressure. Belki kabin basıncı düştüğündendir. 400 Days-1 2015 info-icon
Our oxygen levels have been slowly dropping. Oksijen seviyemiz yavaşça düşüyor. 400 Days-1 2015 info-icon
Steadily, for months. Aylardır, sürekli. 400 Days-1 2015 info-icon
Never holding at 15 percent. Asla yüzde 15'de duramayız. 400 Days-1 2015 info-icon
Wouldn't the computer warn us about that? Bilgisayarın bizi uyarması gerekmiyor muydu? 400 Days-1 2015 info-icon
Something... is very wrong out there. Burada bir şeyler doğru değil. 400 Days-1 2015 info-icon
So what do we do? Yani ne yapalım? 400 Days-1 2015 info-icon
We need to watch each other. Birbirimize göz kulak olmalıyız. 400 Days-1 2015 info-icon
Our bodies are going to slowly adjust Vücutlarımız uyum sağlayacaktır 400 Days-1 2015 info-icon
but we're still gonna be under the effects of hypoxia. ama yine de oksijen yetmezliğinin etkisi altında olacağız. 400 Days-1 2015 info-icon
Headaches, delusions... Baş ağrıları, hayal görmeler... 400 Days-1 2015 info-icon
...memory loss, hallucinations... ...hafıza kayıpları, halüsülasyonlar... 400 Days-1 2015 info-icon
How much oxygen do we have left? Ne kadar oksijenimiz kaldı? 400 Days-1 2015 info-icon
We have four or five tanks. It's not going to last long. Dört veya beş tank. Çok uzun süre yetmeyecek. 400 Days-1 2015 info-icon
Seal that breach and we should be fine. Kırığı onarınca yoluna girecektir. 400 Days-1 2015 info-icon
No, there's no fixing the breach. This is not what we signed up for. Hayır, kırığı tamir etmek falan yok. Bunu yapmak için imza atmadık. 400 Days-1 2015 info-icon
This is exactly what we signed up for. No! It's not! Bu tamda imza attığımız şey. Hayır! Değil! 400 Days-1 2015 info-icon
She almost died! Alright? Neredeyse ölüyordu! 400 Days-1 2015 info-icon
We're getting out of here. Buradan çıkıyoruz. 400 Days-1 2015 info-icon
There's no way that we're leaving here. Buradan çıkmanın yolu yok. 400 Days-1 2015 info-icon
We're almost to the end. Neredeyse sonuna geldik. 400 Days-1 2015 info-icon
If you open up that hatch, Eğer kapağı açarsan, 400 Days-1 2015 info-icon
we all lose! hepimiz kaybedeceğiz! 400 Days-1 2015 info-icon
Don't you get it? It's all a simulation. Anlamıyor musun? Bunların hepsi simülasyon. 400 Days-1 2015 info-icon
For all we know, she could be faking it! Yalandan yapmış olabilir, bunu hepimiz biliyoruz! 400 Days-1 2015 info-icon
Faking? Yalandan mı? 400 Days-1 2015 info-icon
All that data could have been pre recorded. Tüm veriler önceden kaydedilmiş olabilir. 400 Days-1 2015 info-icon
And as our captain, you should know that we should handle this on board! Ve bizim kaptanımız olarak bunun üstesinden nasıl geleceğimizi bilmelisin! 400 Days-1 2015 info-icon
I'm not going to sit here and debate with you. Burada oturup seninle tartışmayacağım. 400 Days-1 2015 info-icon
Either move... Or what? Hareket de etmeyeceğim... O zaman ne yapacaksın? 400 Days-1 2015 info-icon
Bug. I have an idea. Bug. Bir fikrim var. 400 Days-1 2015 info-icon
Where did all this dust come from? Tüm bu toz nereden geliyor? 400 Days-1 2015 info-icon
It's too cold. Çok soğuk. 400 Days-1 2015 info-icon
We got to suit up. Giyinmek zorundayız. 400 Days-1 2015 info-icon
If we take a sample of this stuff, can you analyze it? Bu parçayı örnek olarak alırsak, analiz edebilir misin? 400 Days-1 2015 info-icon
Yeah. Of course. Evet, tabii ki. 400 Days-1 2015 info-icon
Alright. Güzel. 400 Days-1 2015 info-icon
It's designed to only open from the outside. Sadece dışarıdan açılmak üzere tasarlanmış. 400 Days-1 2015 info-icon
I'm not sure I can re lock it. Tekrar kilitleyebileceğimden emin değilim. 400 Days-1 2015 info-icon
Oh, shit. Lanet olsun. 400 Days-1 2015 info-icon
I have no idea. Right now, an anything is possible. Şu an bir fikrim yok. Her şey mümkün. 400 Days-1 2015 info-icon
None of this is making sense. Bunların hiçbiri mantıklı değil. 400 Days-1 2015 info-icon
I know what this is. They moved us into a giant dome Ben ne olduğunu biliyorum. Bizi büyük bir alana taşıdılar 400 Days-1 2015 info-icon
and made it look like an alien planet. ve bunu uzaylı gezegeni gibi gösteriyorlar. 400 Days-1 2015 info-icon
It seems obvious to me. Come on, Dvorak. Apaçık ortada işte. Hadi ama Dvorak. 400 Days-1 2015 info-icon
Really, smart guy? Öyle mi, zeki çocuk? 400 Days-1 2015 info-icon
Alright, what's your theory? Tamam, peki senin teorin nedir? 400 Days-1 2015 info-icon
Global warming, nuclear war, Küresel ısınma, nükleer savaş, 400 Days-1 2015 info-icon
Maybe they flew us to another planet. Belki bizi başka bir gezegene fırlatmışlardır. 400 Days-1 2015 info-icon
I... uh... I analyzed the sample, and it's pretty crazy. Ben... Ben örnekte kulağa çılgınca gelen bir şey saptadım. 400 Days-1 2015 info-icon
Um... it's mostly ice crystals, with carbon Çoğunlukla buz kristalleri, karbonla birlikte 400 Days-1 2015 info-icon
Pyroxenes, Piroksenler, 400 Days-1 2015 info-icon
a high concentration of titanium, yüksek yoğunluklu titanyum, 400 Days-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 626
  • 627
  • 628
  • 629
  • 630
  • 631
  • 632
  • 633
  • 634
  • 635
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim