Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 704
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Because these glaciers, they're melting a lot more than people imagined, | Buzullar insanların düşündüğünden daha çok eriyor. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
and the water's just not coming down. It's got to go somewhere. | Su da alçalmıyor. Bir yerlere gitmek zorunda. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
No, it's saturating into the rock beneath, and it's building up and up and up. | Altındaki kayaya emilip katlanarak artıyor. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
L Like... Like a dam. | Tıpkı... Tıpkı baraj gibi. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Like a dam, yeah. It's waiting, waiting, waiting, and then... | Tıpkı baraj gibi, evet. Bekliyor, bekliyor, bekliyor, derken... | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Careful. No warning. | Dikkat et. Ansızın. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Come down like a tsunami, wipe out everything in its path. | Tsunami gibi iniyor. Önüne çıkan her şeyi silip süpürüyor. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Schools, churches, people in cafes drinking their coffee, | Okulu, kilisesi, kafede kahvesini içen insanı... | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
old men in shops tinkering with their cuckoo clocks. | ...dükkanında guguklu saat tamiri yapan ihtiyarı. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
And if they hadn't found her, that's when she'd have come down, | Onu bulmamış olsalardı bu sırada ortaya çıkacaktı. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
with all the rock and debris. | Kayalar ve enkazla birlikte. Biz çoktan ölmüş olurduk. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Put your book away. | Kaldır kitabını. Tamam. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
You screening my calls, Kate? Not really. | Arıyorum arıyorum açmıyorsun Kate. Olur mu öyle şey. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Hello. Hi. | Merhaba. Selam. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Sally! Hi, Geoff. | Sally! Merhaba Geoff. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
That's my favourite one, there. | Şu en sevdiğim. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
OK, Mum. I think it's enough now. It's getting really boring. | Bu kadar yeter anne. Gittikçe sıkıcı oluyor. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I'm proud of my grandson. Sally, I want to have a look at Charley. | Torunumla gurur duyuyorum. Sally, Charley'ye bir bakayım. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
These are so lovely. | Tam mıncırmalıklar. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
And the photos are really beautiful. | Fotoğraflar çok güzel. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Aren't they? Sally's going to be a photographer. | Bence de. Sally fotoğrafçı olacak. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I'm not. I'm just taking an evening course, just for the fun of it. | Yok öyle bir şey. Akşamları eğlencesine kursa gidiyorum. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
It's nothing grand. | Ahım şahım bir şey değil. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
But it might lead to something. Or it might not. | Belki yeni kapılar açar. Belki de açmaz. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
We shall see, won't we? But you should concentrate on it. | Bekleyip göreceğiz ama dikkatini oraya vermelisin. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I took it up about three months ago. | Üç ay kadar önce merak sardım. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
It's a good instrument to learn. You can play anything on the ukulele. | Tam öğrenmelik bir alet. Ukulele ile her şeyi çalabilirsin. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
It's not just George Formby, which is good because, as you know, I always hated him. | Sadece George Formby de değil. İyi oldu çünkü o adamı hiç sevmem. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
The Internet is absolutely brilliant. | İnternet dahiyane bir şey. justinguitars.com'a girince... | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
he actually teaches guitar, but it's all free. | ...adam ciddi ciddi gitar öğretiyor ama bedava. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
He's started, er, teaching ukulele as well. | Ukulele dersleri vermeye de başladı. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
See you later. Have a nice time. | Görüşürüz. İyi eğlenceler. Hadi görüşürüz. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I don't think... I don't think Geoff wanted to go to the pub. | Geoff'un bara gitmek istediğini sanmıyorum. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
It's either that or he comes shopping with us. | Ya oraya ya da bizimle alışverişe. Hep beraber bara gidebiliriz. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Know what he's like with daytime drinking. | Gün ortası içki içmek nasıldır biliyorsun. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Oh, he'll be all right. | O kadar kolay yıkılmaz. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Anyway, it gives him a chance to vent. | Her neyse. İçini dökmek için fırsatı olur. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
About what? About you. | Hangi konuda? Sen. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Not about you as such, but about the party. | Senin anlamında demedim, parti manasında. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
What do you mean about... vent about the party? | Ne demek istiyorsun? Parti hakkında içine dökmek falan? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
When I think how awful George was before our 40th, | 40. yıl dönümümüzden önce George'un kötülüğünü düşündüm de... | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I was that close to divorcing him. | ...onu boşamama ramak kalmıştı. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Ignore her. | Dinleme sen onu. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
So, what's going to happen with your dress? What would you like? | Elbisen ne olacak? Ne beğeniyorsun? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
So, should I not be having a party? | Parti vermeyeyim mi yani? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Of course you should. | Tabii ki ver. İkimiz için de büyük bir yük. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
And I hate parties anyway, at the best of times. | En uygun durumda bile partileri hiç sevmem zaten. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I mean, I never even celebrate my birthday. | Doğum günümü hiç kutlamadım. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
No, no, no, no, no, you have to. | Hayır, hayır, hayır, hayır, vermek zorundasın. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I mean, that's the strange thing. | Garip bir durum. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
George was awful, but then do you remember him at the actual party? | George berbattı ama gerçek partideyken onu hatırlıyor musun? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
How much he cried? | Ne kadar ağladığını? Konuşma yaparken de değil sadece. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, he was very sweet. | Evet, çok hoştu. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
That's why these things are important. | Bu sebeple bu tür olaylar önemli oluyor. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
What, to make our husbands cry? | Kocalarımızı ağlatmak için mi? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Not just husbands, all men. | Sırf kocalarımız değil; bütün erkekleri. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
It's always them that break first. | Hep ilk onlar dökülür zaten. Sally'nin düğünü, Charley'nin vaftizi. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
We hold it together cos we already know how important these things are. | Biz kadınlar ciddiyetimiz koruduk çünkü öneminden haberdardık. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Geoff is not much of a crier. | Geoff pek ağlayan biri sayılmaz. Düğününde ağlamıştır kesin. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I don't remember. | Hatırlamıyorum ki. Dünyayı bizden farklı görüyorlar galiba. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
If it's some twist of evolution | Erkeklerin ölüm ilanlarına... | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
that needs men to be obsessed by their obituaries, their legacies, | ...miraslarına takıntılı olmaları evrimin bir oyunuysa... | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
then maybe it's ours to nudge them into realising what's really important | ...hayal kırıklığıyla ölümlerini hazırlamadan önce... | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
before they kill themselves, you know, with the disappointment. | ...onları dürtüp neyin önemli olduğunu fark ettirmeliyizdir. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Morning. Oh. | Günaydın. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I nodded off. | İçim geçmiş. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
What did you think of Sally's photos? | Sally'nin fotoğraflarına ne diyorsun? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Mm? Sally's photos. | Ne? Sally'nin fotoğrafları. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I think she's got a very good eye. | Sağlam gözü var bence. Tabii. Evet. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I sometimes think it's a shame not to have more photos around the house. | Evde daha fazla fotoğraf barındırmamamız kötü bence. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
We could put some up. | Oraya buraya koyarız. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, but we don't have any. Not really. | Hiç fotoğrafımız da yok ki. Yok denecek kadar az. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I mean, not like Lena does with her wall display. | Lena'nın duvar sergisinde yaptığı kadar değil. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I suppose it's because they've got children and grandchildren, and... | Zannımca çocukları ve torunları olduğu için. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I guess we didn't see the point of taking pictures of ourselves. | Kendi fotoğrafımızı çekmenin mantığını anlayamadık galiba. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Would have been a bit vain. | Abes kaçardı. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
You used to say that everybody taking pictures all the time | Zamanında sürekli fotoğraf çeken insanların... | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
stopped anyone having any fun. | ...herkesi eğlencesinden alıkoyduğunu söylerdin. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Did I? You did. | Öyle mi? Aynen öyle. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Sounds like something I'd say. Mm hm. | Benim sözlerime benziyor. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
You had a camera, once. | Eskiden fotoğraf makinen vardı. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, a Yashica. Mm, a Yashica. | Evet, Yashica. Yashica. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, I've still got it. | Hâlâ saklıyorum. Tavan arasında. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Now that we're older, though, it... it's a shame. | Artık yaşlandığımıza göre kötü oldu. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
What would you want photos of? | Neyin fotoğrafını isterdin? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Max when he was a pup. Mm hm. | Max daha yavruyken. Ondan önce Tessa. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
You when you were decorating Clitheroe and you hammered that nail into your hand. | Sen, Clitheroe'u dekore ederken eline çivi çaktığın zaman. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
You want a photograph of that? | Gitmiş onun fotoğrafını mı istiyorsun? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Oh, you know what I mean. | Anladın sen beni. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
It was our first house. | İlk evimizdi. Evet. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, it was my first home since leaving home, | Evimden, ailemden, babamdan ayrıldığımdan beri ilk evimdi. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I suppose we don't realise at the time | Yaşarken fark etmiyoruz... | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
but those memories... | ...ama o anılar var ya... | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
..they're the things, aren't they? | ...bütün mesele onlar değil mi? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I'd want a picture of you at the Leeds Mecca. | Leeds Mecca'da fotoğrafını isterdim. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
That's where we met. | Tanıştığımız yer. Afet gibi kadındın he. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Oh, it's odd, isn't it, | Geçmişte birlikte olacağımızı düşünmek çok tuhaf olurdu. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I wasn't even 20, and you were so cool, with your cigarette hanging in your mouth. | Daha 20 yaşıma basmamıştım. Sen de ağzında sallanan sigaranla fena havalıydın. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Tell you what. | Bak ne diyeceğim. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
What are you doing? Come on. | Ne yapıyorsun? Kalk. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |