Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 706
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And George will be very upset. | George da çok üzülecek. | 45 Years-1 | 2015 | |
| He's... well, he's been organising it for weeks. | Haftalar boyunca bu yemeği düzenliyordu. | 45 Years-1 | 2015 | |
| And he's your friend. Oh, fine. | Senin arkadaşın o. Tamam be. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Then you'll go? Well, that's what I said, didn't I? | Gidecek misin? Öyle demedim mi? | 45 Years-1 | 2015 | |
| Some days, we forgot all about getting to Italy. Just stayed put. | Bazen İtalya'yı gezmeyi unuturduk. Olduğumuz yerde kalırdık. | 45 Years-1 | 2015 | |
| We were being heedless. | Pervasızlık yapıyorduk. Aradığım sözcük bu sanırım. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Heedless? | Pervasız mı? Pervasız. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Back in her Berlin, the Wall was going up | Onun evi Berlin'de duvar yapılıyordu... | 45 Years-1 | 2015 | |
| and in America we'd just had the Bay of Pigs. | ...ve Amerika'da da Domuzlar Körfezi'nden yeni çıkmıştık. | 45 Years-1 | 2015 | |
| But up there, we weren't thinking about all that. | Ama orada bütün bunları düşünmüyorduk. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Weren't thinking about our future. | Geleceğimizi düşünmüyorduk. | 45 Years-1 | 2015 | |
| But, at the same time, we weren't heedless at all. | Aynı zamanda hiç de pervasız sayılmazdık. | 45 Years-1 | 2015 | |
| How can you be when, when you know what your purpose is? | Amacını biliyorken nasıl pervasız olabilirsin ki? | 45 Years-1 | 2015 | |
| When every day seems to have some point to it. | Her günün kendine özgü bir önemi var gibi görünürken. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Finding somewhere to stay, finding food. | Kalacak yer, yiyecek bulurduk. | 45 Years-1 | 2015 | |
| And the days we didn't go anywhere, | Bazı günlerse hiçbir yere gitmezdik. | 45 Years-1 | 2015 | |
| they seemed just as purposeful | Sabahın dördünde ciddiyetle... | 45 Years-1 | 2015 | |
| as when we set out in complete seriousness at four in the fucking morning. | ...yola koyulduğumuzda anlamlı gözükmüştü. | 45 Years-1 | 2015 | |
| losing that... purposefulness. | Azmini kaybetmek. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I I was remembering today how we used to see these flowers. | Bugün eskiden şu çiçekleri nasıl gördüğümüzü düşünüyordum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Some sort of violet, I think they were. | Menekşe falandı galiba. | 45 Years-1 | 2015 | |
| They'd find a patch of grass where the snow had melted | Karın eridiği yerde ufak bir parça çimen bulup... | 45 Years-1 | 2015 | |
| and they'd just spring up. | ...oracıkta bitiverdiler. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I know they were only flowers, but they seemed so determined. | Alt tarafı çiçek olduklarını biliyorum ama aşırı kararlıydılar. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Brave, even. | Hatta cesur. Katya ile kendimi böyle görüyorum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Wandering around, turning our backs on civilisation. | Etrafta dolaşıp medeniyete sırtımızı dönerdik. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Brave? | Cesur mu? Bir bakıma. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Don't you think? | Sence değil mi? Pek sayılmaz. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Why not? | Niyeymiş? Tam olarak ne yapıyordunuz ki? | 45 Years-1 | 2015 | |
| You're just climbing up some bloody mountain. | Dağın tekine tırmanıyordunuz o kadar. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Well, I'm not saying what we did was out of bravery. | Yaptığımız şeyin cesurca olduğunu söylemiyorum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I think you were just chasing a girl who wanted to be chased. | Kovalanmak isteyen bir kızı kovalıyordun sadece. | 45 Years-1 | 2015 | |
| You didn't know her. | Onu tanımıyordun. Evet. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I didn't. | Tanımıyordum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I want to ask you something before we go to sleep. | Yatmadan önce sana bir şey sormak istiyorum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| What's that? | Nedir? | 45 Years-1 | 2015 | |
| If she hadn't died, if you had got to Italy, | Ölmemiş olsaydı, İtalya'ya gitseydiniz... | 45 Years-1 | 2015 | |
| would you have married her for real? | ...onunla cidden evlenir miydin? | 45 Years-1 | 2015 | |
| But we didn't get to Italy, did we? | Ancak İtalya'ya gidemedik değil mi? | 45 Years-1 | 2015 | |
| And she did die. | O da öldü. Ya gitseydiniz diyorum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I thought you didn't like theoretical questions. | Teorik sorulardan hoşlanmadığını zannederdim. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Just answer me. | Cevap ver. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Yes, you would have married her? | Onunla evlenir miydin? Evet. | 45 Years-1 | 2015 | |
| We would have married each other. | Birbirimizle evlenirdik. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I don't think I can talk about her any more. | Artık ondan bahsedebileceğimi sanmıyorum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I know I said I could, but I can't. | Bahsedebileceğimi söylemiştim ama edemiyorum işte. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Anyone you know still there? | Orada tanıdığın var mı? Ne? Hayır, hepsi yeni. | 45 Years-1 | 2015 | |
| OK, then, I'll see you later. | Geldik, sonra görüşürüz. Evet. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Hang on. | Bekle az. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Just try and enjoy yourself today. | Eğlenmene bak. Denerim. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Romance In D Flat ♪ | Romance In D Flat | 45 Years-1 | 2015 | |
| Max, shut up! | Max, kes sesini! | 45 Years-1 | 2015 | |
| Mrs Mercer? Yes, it is. | Bayan Mercer? Buyurun benim. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Hi, it's George the DJ. | Merhaba, ben DJ George. Tabii, ben de sizi arayacaktım. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I need the songs for Saturday. | Cumartesi için şarkılar lazım. Şarkı mı? Ha şarkı, evet. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Happy Together by The Turtles. OK, good choice. | The Turtles'tan Happy Together. Tamamdır, iyi seçim. | 45 Years-1 | 2015 | |
| For What It's Worth by Buffalo Springfield. | Buffalo Springfield'dan For What It's Worth. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Um, Your Precious Love by Marvin Gaye. | Marvin Gaye'den Your Precious Love. | 45 Years-1 | 2015 | |
| And Higher And Higher by... | Bir de Higher And Higher... | 45 Years-1 | 2015 | |
| I don't remember who that's by. | Kimin şarkısıydı unuttum. Jackie Wilson mıydı? | 45 Years-1 | 2015 | |
| Yeah. Yeah. | Evet. Pekâlâ. | 45 Years-1 | 2015 | |
| What about Your Song by Elton John? No. No Elton John. | Elton John'dan Your Song? Hayır. Elton John olmaz. | 45 Years-1 | 2015 | |
| What else? I I haven't got my list. | Başka ne vardı? Listem yok. | 45 Years-1 | 2015 | |
| The Moody Blues? | The Moody Blues? | 45 Years-1 | 2015 | |
| That's enough. | Bu kadar yeter. Peki ya ilk dansınız? | 45 Years-1 | 2015 | |
| Smoke Gets In Your Eyes by The Platters. | The Platters'tan Smoke Gets In Your Eyes. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Yeah, thank you. Thank you so much. Goodbye. | Teşekkürler. Çok sağ olun. Hoşça kalın. | 45 Years-1 | 2015 | |
| How was it? | Nasıl geçti? | 45 Years-1 | 2015 | |
| Fucking endless. | Bitmek bilmedi amına koyayım. | 45 Years-1 | 2015 | |
| You wouldn't fucking believe what they've done to the place. | Mekânı ne hâle getirmişler bir görsen aklın şaşar. | 45 Years-1 | 2015 | |
| It's all been streamlined. | Her tarafı modernleştirmişler. Oradaki ilk işim artık yok bile. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I tell you, if I was still in management, I wouldn't have let that happen. | Sana diyorum, yönetimde hâlâ ben olsaydım buna engel olurdum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| And the unions, they don't give a shit. | Sendikalarsa kaale dahi almıyor. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Well, maybe they do and nobody takes any notice. | Belki alıyorlardır da farkına varan yoktur. | 45 Years-1 | 2015 | |
| A And how the lads have descended into old age, it's not pretty. | Arkadaşların yaşlanması da epey bir kötü olmuş. | 45 Years-1 | 2015 | |
| And there's George, wanging on about his fucking ukulele. | George gece gündüz koduğumun ukulelesinden konuşuyor. | 45 Years-1 | 2015 | |
| The worst part of it is that they all seemed interested. | En berbat kısmıysa milletin can kulağıyla dinliyor olması. | 45 Years-1 | 2015 | |
| And Len, he's got a villa on the Algarve. | Len'in de Algarve'de villası var. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Do you remember Red Len? | Kızıl Len'i hatırlıyor musun? Eskiden ona Len in derdik. | 45 Years-1 | 2015 | |
| and now all he can talk about is playing golf on the Al fucking garve | Şimdiyse tek bahsettiği şey siktiğimin Algarve'ında... | 45 Years-1 | 2015 | |
| with his grandson, who's a banker. | ...bankacı torunuyla golf oynamak. Kızıl Len bankacı torunuyla birlikte. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Fuck me! | Sikerler. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Comment Disaient Ils ♪ | Comment Disaient Ils | 45 Years-1 | 2015 | |
| Hello, ladies. Have a good day, ladies. | Merhaba. İyi günler bayanlar. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Would anybody like one, this week's Big Issue? | Bu haftanın Big Issue'sundan almak isteyen var mı? | 45 Years-1 | 2015 | |
| Could I interest you in a Big Issue? | Big Issue ister misiniz? | 45 Years-1 | 2015 | |
| Would anybody like one, this week's Big Issue? | Bu haftanın Big Issue'sunu okumak isteyen? | 45 Years-1 | 2015 | |
| Good afternoon, love. Spare a couple of minutes? | İyi günler canım. Birkaç dakikanı ayırabilir misin? | 45 Years-1 | 2015 | |
| I'd love to tell you a bit about this charity we've got going on. | Sürdürdüğümüz bir bağış kampanyası var. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Um, I'm not interested. | İlgilenmiyorum. Öyle mi? Sorun değil. | 45 Years-1 | 2015 | |
| May I sit down? Yeah, please do. | Oturabilir miyim? Lütfen oturun. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Is there somewhere you have in mind? No, I... | Karar verdiğiniz bir yer var mı? Hayır ben... | 45 Years-1 | 2015 | |
| I want to know if a man has been in here. | Buraya bir adam geldi mi öğrenmek istiyorum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| It's my husband. | Kocam. | 45 Years-1 | 2015 | |
| We've used you a few times and I wondered if he'd been in. | Sizi birkaç kez ziyaret etmiştik. Geldi mi merak ettim. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Um, was he enquiring about Switzerland? | İsviçre'yi mi soruşturuyordu? | 45 Years-1 | 2015 | |
| Been a long time. Yeah, sorry. | Uzun zaman oldu. Kusura bakma. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I've been... | Ben şeydeydim... | 45 Years-1 | 2015 | |
| Well, town was very busy and the bus back was... Sorry. | Kasaba çok yoğundu ve dönüş otobüsünü de... Üzgünüm. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I went to the travel agent today. | Bugün seyahat acentesine uğradım. | 45 Years-1 | 2015 |