Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 707
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What? I went to the travel agent. | Ne? Seyahat acentesine uğradım. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Are you going to Switzerland? | İsviçre'ye mi gidiyorsun? | 45 Years-1 | 2015 | |
| No. I'm not. Why not? | Hayır gitmiyorum. Neden? | 45 Years-1 | 2015 | |
| Well, I can't walk to the village without... without sitting down. | Daha soluklanmadan köye gidemiyorum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| How am I going to climb a fucking mountain? | Koca dağa nasıl tırmanayım? Sebebi bu mu? | 45 Years-1 | 2015 | |
| No, Kate, that's not the reason. | Hayır Kate, sebebi bu değil. Şayet gidersen... | 45 Years-1 | 2015 | |
| Oh, Christ, Kate. This isn't about Katya. | Tanrı aşkına Kate. Mesele Katya değil. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Please, stop saying her name. | Lütfen onun adını ağzına alma. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I can't bear it. It isn't... It isn't about Katya. | Katlanamıyorum. Değil. Mesele Katya değil. | 45 Years-1 | 2015 | |
| It is. | Öyle. Olmaz olur mu. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Like me discovering what this smell is around the house. | Eve işlemiş bu kokunun kaynağını keşfettim. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Oh, please. And it's her perfume, OK? | Yapma. Onun parfümü. | 45 Years-1 | 2015 | |
| It's like she's been standing in the corner of the room all this time, | Bunca zaman boyunca arkamda odanın köşesinde duruyormuş gibi. | 45 Years-1 | 2015 | |
| And it's tainted everything. | Her şeyi bozuyor. | 45 Years-1 | 2015 | |
| All our decisions, where we go on holiday, what books we read, | Tüm kararlarımızı, tatilde nereye gideceğimizi, okuduğumuz kitapları... | 45 Years-1 | 2015 | |
| what dog you want to choose, what music we want to listen to. | ...hangi köpeği istediğini, ne tür şarkı dinlemek istediğimizi. | 45 Years-1 | 2015 | |
| And the big things, too. | Önemli olayları da. Özellikle önemli olayları. | 45 Years-1 | 2015 | |
| She's had nothing to do with any of that. | Onun bunların hiçbiriyle bir ilgisi yok. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I'd like to be able to tell you everything I'm... thinking, | Keşke aklımdan geçen, bildiğim her şey... | 45 Years-1 | 2015 | |
| and everything I know, | ...ağzımdan dökülebilse ama dökülemiyor. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Do you understand that? | Anlıyor musun? | 45 Years-1 | 2015 | |
| Yeah. | Evet. Anlıyorum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| All I want now is for you to just come to the party tomorrow. | Senden istediğim tek şey partiye gelmen. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Of course I'm going to come. I really need you to want to be there. | Elbette geleceğim. Orada bulunmayı istemene ihtiyacım var. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Yes, I do want to be there. | Orada bulunmayı istiyorum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Because it's one thing me knowing I haven't been enough for you. | Bildiğim tek bir şey var, o da sana yetememiş olmam. | 45 Years-1 | 2015 | |
| It's something... | Tamamıyla... | 45 Years-1 | 2015 | |
| ..altogether different that everyone else feels it, too. | ...farklı, herkesin hissettiği bir şey. | 45 Years-1 | 2015 | |
| You really believe you haven't been enough for me? | Bana yetemediğini mi düşünüyorsun gerçekten? | 45 Years-1 | 2015 | |
| No. I think I was enough for you. | Hayır, bence yetiyordum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I'm just not sure you do. | Senin böyle düşündüğünden emin değilim sadece. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Ah, Kate. | Kate. Berbat bir şey. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Have you taken your pills today? No. | Bugün haplarını aldın mı? Hayır. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Then I'm going to get them. | Gidip getireyim. | 45 Years-1 | 2015 | |
| And then we're going to have dinner, and then we're going to go to bed. | Sonra yemek yiyip yatarız. | 45 Years-1 | 2015 | |
| And then we're going to get up. | Sonra da kalkarız. | 45 Years-1 | 2015 | |
| And we'll try and start again. | Ve baştan başlamaya çalışırız. | 45 Years-1 | 2015 | |
| OK, Kate, I can do that. | Peki Kate, bunu yapabilirim. | 45 Years-1 | 2015 | |
| We can do that. | Birlikte yapabiliriz. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Morning. | Günaydın. Sana çay yaptım. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Is it late? | Saat geç mi oldu? | 45 Years-1 | 2015 | |
| Y Yeah, I thought I'd make us some scrambled eggs | Omlet yaparım sonra Max'i yürüyüşe çıkarırız diye düşündüm. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Great. Right. | Harika. Elbette. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Will do. | Gidip yapayım. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Yeah, we have got some eggs, haven't we? | Yumurtamız kalmıştı değil mi? | 45 Years-1 | 2015 | |
| I saw a treecreeper here, once, a lovely little bird. | Bir keresinde burada tırmaşık görmüştüm. Güzel kuştu. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Somebody told me that they fly down to the bottom of the tree and work their way up. | Ağacın dibine konup yukarı tırmandıklarını duymuştum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| And nuthatches, they fly to the top of the trunk, work their way down. | Sıvacı kuşları da ağaç gövdesinin tepesine konup aşağı iniyor. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Come on. Come on. Good boy. | Gel hadi, gel. Aferin oğluma. | 45 Years-1 | 2015 | |
| You used to love your birdwatching. I did, yes. | Zamanında kuşları seyretmeyi severdin. Severdim, evet. | 45 Years-1 | 2015 | |
| It's funny how you forget the things in life that make you happy. | Seni mutlu eden şeyleri unutuyor olman garip. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Stay there, Max. | Burada dur Max. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Found it, Max. | Buldum Max. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Again, I'm sorry I didn't get you anything. | Tekrar özür dilerim. Sana bir şey almadım. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Oh, don't be silly. | Saçmalama. | 45 Years-1 | 2015 | |
| This is very beautiful. | Çok hoş. Beğenmene sevindim. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I was going to get you a watch. | Sana saat alacaktım. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I was thinking of having it engraved, but I wasn't sure what to write. | Üstüne yazı yazdırmayı düşünüyordum ama ne yazdıracağımı bilemedim. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I like not knowing the time. | Zamandan haberdar olmamayı seviyorum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I just couldn't do it. No. | Yapamadım işte. Evet. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Don't worry, darling, you don't have to. Most people don't want to. | Merak etme tatlım, gerek yok. Çoğu insan istemiyor zaten. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Will you come with me? I've got something to show you. | Benimle gelir misin? Size bir şey göstereceğim. | 45 Years-1 | 2015 | |
| No surprises, Lena. I don't want a surprise. | Sürpriz olmasın Lena. Sürpriz istemiyorum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Wow. Isn't it wonderful? | Vay be. Muhteşem değil mi ama? | 45 Years-1 | 2015 | |
| Look at this. Yes. | Şuraya bak hele. Evet. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Lena, what's that? Ah, come and have a look. | Lena, bu nedir? Ha, gelin bir bakın. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Wow. | Vay canına. Fotoğraflar. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Where did they all come from? I rang round. Everyone contributed. | Nereden geldi bunlar? Soruşturdum. Herkes verdi. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Most of them are mine. | Çoğu benim. Bak Kate. Ne de güzelsin. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Kate, there's Tessa when she was a puppy. | Kate, Tessa daha yavruyken. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Ah, there's me... me and me goggles, strimming. | Şurada da ben varım. Gözlüklü hâlim. Otları biçiyorum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Strimming. | Otları biçiyorsun. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Look at us there. Remember that? Egypt. | Bize baksana. Hatırladın mı? Mısır. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Yeah, when we went to Egypt. | Mısır'a gittiğimiz zaman. İkimiz de göz kamaştırıcıyız. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Lena, this is wonderful. Thank you. | Lena, çok düşüncelisin. Teşekkürler. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Not bad for an old fascist, huh? | İhtiyar bir faşiste göre fena sayılmam galiba? | 45 Years-1 | 2015 | |
| Yeah, not bad at all. | Evet hiç fena sayılmaz. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Oh, I can't wait to hear your speech. Yeah, it's all in here. | Konuşmanı dinlemek için sabırsızlanıyorum. Evet, attım hafızaya. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Ugh, we're all in trouble then. Yeah, especially you. | Ayvayı yedik desene. En önce sen. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Just you wait for those tears. | Ağlayana kadar bekle. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Who's that? That's Arthur, I think. | Kim o? Arthur'dur herhâlde. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Yes, it is. Yes. | Aynen öyle. Evet. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Yeah, it's Arthur, a few years ago. And who else do I see? | Arthur, birkaç yıl önceydi. Başka kimleri görüyorum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Happy Together ♪ | Happy Together | 45 Years-1 | 2015 | |
| Ladies and gentlemen, the moment you've all been waiting for. | Bayanlar baylar. Hepinizin beklediği an geldi çattı. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I give you... Mr Geoffrey Mercer. | Size Bay Geoffrey Mercer'ı takdim ediyorum. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Go on, Geoffrey. | Yürü be Geoffrey. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Now, can you hear me? | Beni duyuyor musunuz? | 45 Years-1 | 2015 | |
| We can hear you. Yes. | Duyuyoruz. Evet. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Oh, dear. | Amanın. | 45 Years-1 | 2015 | |
| I'd better try and make sense, then. | O hâlde mantıklı şeyler konuşmaya çalışacağım. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Well, I'd like to thank you all, first off, for being here this evening. | Öncelikle bu akşam burada bulunduğunuz için hepinize teşekkürlerimi sunarım. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Some of you may recall that, er... my bypass, | Bazılarınız hatırlar. Baypasım... | 45 Years-1 | 2015 | |
| er, upstaged things a few years ago, so, anyway, there we are. | ...birkaç yıl önce tetiklendi. Neyse, buradayız işte. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Now, er, I'm not used to making this kind of speech | Böyle konuşmalar yapmaya alışık değilim. | 45 Years-1 | 2015 | |
| on this, er... sort of occasion, | Bu tarz özel durumlarda. Fakat... | 45 Years-1 | 2015 | |
| I'll give it me best shot. | ...elimden geleni yapacağım. | 45 Years-1 | 2015 | |
| As, um, as we get older, | Bizler yaşlandıkça... | 45 Years-1 | 2015 | |
| we seem to stop, er, making choices. | ...karar vermeyi bırakıyoruz. | 45 Years-1 | 2015 | |
| Big ones, anyway. | En azından büyük kararlar. | 45 Years-1 | 2015 |