Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7299
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He was touching me. | Bana asılıyordu. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I'd gladly take another dance lesson with you. | Size başka bir dansta eşlik etmek için sabırsızlanıyorum. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I can imagine. | Büyük bir zevkle. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
He offered me a good place on the electoral list. | Bana seçmen listesinde iyi bir yer teklif etti. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
He was grabbing my ass. | Kıçımı elledi. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
He won't eat you, relax. | Korkma yemez seni, rahat ol. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
How's negotiations with your fiancé? Will he let you? | Nişanlınla aranız nasıl? Seni terk edecek mi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
He even insists. | Şansını zorluyor. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I did dance with him, didn't I? You will be a minister or a deputy. | Onunla dans ettim, etmedim mi? Böylelikle sende başkan ya da milletvekili olacaksın. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
It's all beautiful. | Her şey istediğin gibi. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I called a cab. You'll go to the hotel with him. | Bir taksi çağırdım. Onunla beraber otele gideceksin. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I will close the party and drop in. I'm not going anywhere. | Partiyi sonlandırıp size katılacağım. Hiçbir yere gitmeyeceğim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You will, or he'll get upset. | Gideceksin, yoksa onu elde tutamayız. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I want to be only with you. | Ben sadece seninle beraber olmak istiyorum. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
We'll see each other at the hotel. | Otelde görüşeceğiz. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I won't go to any hotel. | Otele falan gitmeyeceğim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Honey, you will. Period. I'm going home. | Tatlım, gideceksin. Hemen. Eve gideceğim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
OK, let's go together. | Pekala, hadi beraber gidelim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Karat Hotel. | Karat Otel. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I will be there soon. | Ben sonra geleceğim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Is that the plan? | Plan bu muydu? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I will come in an hour. Fuck it! | Bir saat içerisinde geleceğim. Siktir git! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
And you fuck off! Ana, there's nothing wrong with this. | Hoşgeldin Siktir git! Ana, ters giden bir şeyler mi var? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What a temper! | Bu öfke ne! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
In 20 years nobody told me to fuck off. | 20 yıldır ilk defa birisi bana 'siktir git' dedi. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Come on, Adam, come on. | Hadi, Adam, gidelim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Ana, it's me. | Ana, benim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Give it, give it! Fuckin' pigs! | Ver, ver çabuk! Siktiğimin ibneleri! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Let's get the fuck out of here! | Hadi gidelim buradan! | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
You won't believe this! We made a barbecue for them. | Buna inanamayacaksın! Yaktık kül ettik onları. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
The Gypsies had a wedding going. We came with bottles. | Çingenelerin düğünü vardı. Bizde molotoflarla düğünü bastık. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Everything got burnt. | Her şey yandı kül oldu. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Was it fun'? | Eğlencelimiydi? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Fuckin' amazing. | Muhteşemdi. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What the fuck... | Ne yapıyorsun amına... | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Ran away from the wedding? | Düğünden mi kaçtın? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
If you didn't ignore me, I wouldn't be in this dress right now. | Bana değer vermiş olsaydın, şuan bu elbiseyi giyiyor olmazdım. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Irmina, it's not like that... | Irmina, düşündüğün gibi değil... | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
We will run away. Do you want to? | Kaçabiliriz. Bunu istiyor musun? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I already ran away. Now I can come back. | Ben zaten kaçtım. Şimdi de geri dönebilirim. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
He will forgive me | O beni affedecek | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
and I will be a good wife. And a doctor. | ve iyi bir eş olacağım. Ve bir doktor. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I want to be a doctor, you know? | Doktor olmak istiyorum, bunu biliyor musun? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
What about the fortune you told me? | Peki bana anlattıkların? | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
I was supposed to die to live. | Yaşamak için ölmem gerekiyordu. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
And then we were supposed to be together. | Ve sonra ebediyen beraber olacaktık . | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Maybe I can't foretell. | Belkide kaderi değiştiremem. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
Your bags are there. | Çantaların orada. | Bez Wstydu-1 | 2012 | ![]() |
And, here they come. | Ve işte geliyorlar. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Stepping out onto the field. | Sahaya çıkıyorlar. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
ln Europe and the world over, this runner... | Avrupa'da ve bütün dünyada bu atlet... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... is known as the lndian saint. | Hint azizi olarak biliniyor. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
He is lndia's Milkha Singh. | O Hindistan'ın Milkha Singh'i. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Milkha Singh | Milkha Singh. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
lndia's Milkha Singh still holds the world record. | Hindistan'ın Milkha Singh'i hala, dünya rekorunu elinde tutuyor. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Can he win gold for lndia in the 400m race? | 400 metre yarışta Hindistan için altın kazanabilir mi? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
On your mark. 1 | Yerlerinize. 1 | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Set. | Hazırlanın. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
The historic race has begun. | Tarihi yarış başladı. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Milkha Singh leads... | Milkha Singh önden geliyor. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
lt's time. | Zamanı geldi. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... will this be lndia's first gold? | Bu Hindistan'ın ilk altını olacak mı? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
At 200mts the gold is virtually in his pocket. | 200 metrede altın neredeyse onun cebinde. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Run Milkha! | Koş Milkha! | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Why did he look back? | Neden arkasına baktı ki? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Hello, Milkha? | Alo, Milkha? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Ranvir, after the Rome Olympics loss... | Ranvir, Roma olimpiyatlarını kaybettikten sonra... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
l understand Milkha's mental state. | Milkha'nın ruhsal durumunu anlayabiliyorum. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
But you see... | Ama görüyorsun... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... our Prime Minister and Pakistan's President General Ayub Khan... | Bizim başbakanımızın ve Pakistan'ın cumhurbaşkanı general Ayup Khan'ın... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... have great interest in this contest. What do we tell them? | Bu yarışmaya büyük bir ilgisi var. Onlara ne diyeceğiz? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
The announcements are made. | Duyurulur yapılıyor. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Milkha is our star. lf he refuses, it'll send the wrong signal. | Milkha bizim yıldızımız. Eğer o reddederse yanlış sinyal gönderecektir. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Wrong signal? | Ne yanlış sinyali? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
lt's about the upcoming lndia Pakistan Games | Yaklaşan Hindistan Pakistan Oyunları hakkında. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Oh yes, yes. Please sit. | Ah evet, evet. Lütfen oturun. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
These games aren't just games but a means... | Bu oyunlar sadece birer oyun değil,bir vesilesi de... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... to bring our countries closer. | Ülkelerimizi daha da yakınlaştırması. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
All the arrangements have been made, sir. Everything is on it track? | Tüm düzenlemeler yapıldı efendim, her şey olması gereken şekilde. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
But? | Fakat? | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Our star Milkha refuses to go to Pakistan. | Yıldızımız Milkha Pakistan'a gitmek için ayak diretiyor. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Convince him. | Onu ikna etsene. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
We're trying. But since he lost the Rome Olympics... | Deniyoruz.Ama Roma olimpiyatlarını kaybettiğinden bu yana... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
You win some, you lose some. | Bazılarını kazanırsın,bazılarını kaybedersin. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Mr. Prime Minister, | Sayın Başbakan. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Pardon me. My name is Ranvir Singh. | Afedersiniz,benim adım Ranvir Singh. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Milkha Singh's coach. | Milkha Singh'in antrenörü. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
This isn't about losing in Rome. | Mesele Roma'da kaybetmek değil. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
He refuses to go to Pakistan... | O Pakistan'a gitmeyi kabul etmiyor. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... for personal reasons. | Kişisel nedenlerden ötürü. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Mr. Wadhwa... | Mr. Wadhwa... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... take Ranvir Singh... | Ranvir Singh'i götürün... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
... and go and talk to Milkha. | Ve gidip Milkha ile konuşun. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Good morning, sir. | Günaydınlar efendim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Oh good morning come. | Ah günaydın gel gel. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Sir, this is Gurudev Singh. l've told you about him. | Efendim,bu Gurudev Singh. Size ondan bahsetmiştim. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Hello... | Merhabalar... | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
How are you, sir? Very well. | Nasılsınız efendim? Çok iyi. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
Come in. | İçeri girsene. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |
The Delhi to Chandigarh Amrapali Express is about to leave from platform no. 1. | Delhi'den hareket eden Chandigarh Amrapali Express'i platform no. 1'den ayrılmak üzere. | Bhaag Milkha Bhaag-1 | 2013 | ![]() |