• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7324

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Poison me, or burn me alive. Zehirleyin, ya da diri diri yakın. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
All of you are cowards. Don't you have the courage! Hepiniz korkaksınız. Cesaretiniz yok mu? Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Fine, I know what I have to do! Tamam, ben ne yapacağımı bilirim! Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Radha! Don't do that Radha! Radha! Yapma bunu Radha! Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Don't be mad Radha! Delirme Radha! Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Aditya! Open the door Aditya! Aditya! Aç kapıyı Aditya! Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Please open the door. Please... Lütfen aç kapıyı. Lütfen... Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
I perform so many venerations still this happened to my daughter. O kadar adaklar adıyorum ama kızımın başına bunlar geliyor. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Now my daughter will not remain... Artik kızım bir hayvan gibi o odada... Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
...locked up in that room like an animal. ...kilitli kalmayacak. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Today I will open the lock. Bugün kapının kilidini açacağım. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Both of you support me. Siz de bana yardım edeceksiniz. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Now do the veneration. Şimdi duanızı edin. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
After you finish the veneration send the donation in our office. Ok? Duanız bittikten sonra, bağışlarınızı ofisime gönderin. Tamam mı? Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
They are saying in the village that... Köylüler diyorlar ki... Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
When there is madness in the house... What? Eğer evde cinnet mevcut ise... Ne? Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
They can break the alliance out of fear. Korkudan anlaşmayı bozabilirlermiş. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
And there hasn't been any engagement too. Ve henüz nişan bile takılmadı. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
They won't do that, maybe. Yapmazlar bunu, belki. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Radha's ailment cannot affect Nandini... Radha´nin hastalığı Nandini´ye etki yapmaz... Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
...you don't have blood relation with her. ...onunla kan bağın yok. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Beware, don't you say that again. Sakın, bir daha bunu tekrarlama. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
People don't think before blowing matters out of proportion. Dilin kemiği yok, insanlar her şeyi söyler. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Even I care about Nandini Batuk Shankar. Ben de Nandini için endişeleniyorum, Batuk Shankar. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
I will talk to his father and fix the engagement. Damadın babası ile konuşup nişan tarihini kararlaştıracağım. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Mummy! Mummy. Anne! Anne! Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Who are you? Who are you? Kimsin sen? Kimsin sen? Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
I am the junior priest of the temple on the high hillock. Ben yüksek tepeciğin üstündeki tapınağın küçük rahibiyim. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
So what should I do? Eee, ben ne yapayım? Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
I have heard that some mad doctor from Africa... has arrived Duyduğuma göre Afrika´dan bir deli doktoru gelmiş. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Is that you? Yes I am, so? Sen misin? Evet benim, ne olacak? Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
I have a suspicion. Then play it. Biraz şüphem var. Neymiş o? Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
That I am mad. Who says it? Galiba çıldırdım. Kim diyor? Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
People say that I look changed, what do you think minister. İnsanlar değişik göründüğümü söylüyor, senin fikrin ne bakanım? Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
I am a doctor and not a minister. Ben doktorum, bakan değil. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Forget that, but have I really changed? Boş ver, gerçekten değişik mi görünüyorum? Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Yes there is something wrong? Evet değişik olan bir şeyler var. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Then treat me. Öyleyse tedavi et beni. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Come after the Durga veneration, go. Durga ayininden sonra gel, git. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Go, go, go Git, git, git Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Hey listen. Hey dinle. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Stay back. Geri dur. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Stay away from water, water is dangerous for you. Sudan uzak dur, su senin için tehlikeli. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Ok. Thank you. Go, go, go. Tamam. Teşekkürler. Git, git, git. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
The army has returned. Askerlik yeniden başladı. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"Our eyes locked." "Gözler birbirine kilitli." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"The conversations gave rise to more conversations." "Muhabbet diğer ilişkinin doğmasına sebep oldu." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"I swear on Lord, beloved our meetings will be beneficial." "Yemin ederim ki sevgilim, buluşmamız hayırlara vesile olacak." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"The conversations gave rise to love." "Muhabbet aşkın doğmasına sebep oldu." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"Slyly from the clouds." "Sinsice bulutların arkasından. " Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"The moon is looking here." "Ay bizleri gözetliyor." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"To see the face of my beloved." "Sevgilimin yüzünün güzelliğini..." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"What beauty is." "...görmek istiyor." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"What beauty is!" "...görmek istiyor.!" Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"The day passes in your thoughts." "Gün senin anılarınla geçiyor." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"I cannot sleep at nights." "Gecelerim uykusuz geçiyor." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"Your innocence, your love makes me suffer every moment." "Masumiyetin ve aşkın bana her an acı çektiriyor." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"A strange fun has taken over." "Garip bir neşe sardı beni." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"The time to meet has come." "Birleşme vakti geldi artık." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"Now there won't be any distance or any loneliness." "Artık mesafe ve yalnızlık bitiyor." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"Mad girl." "Deli kız." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"You slyly." "Seni sinsi." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"Sometimes by raising and lowering your eyebrows." "Bazen kaşların kaldırıyorsun, bazen indiriyorsun." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"Took my heart." "Kalbimi çalıyorsun." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"Bride, listen bride the wedding night has arrived." "Gelin, dinle gelin, düğün gecesi geldi çattı." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"Bride, listen bride our blessings are with you." "Gelin, dinle gelin, dualarımız seninle." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"I couldn't find peace." "Huzur bulamadım." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"It is just your intoxication." "Bu sırf senin sarhoşluğun." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"Wherever I saw, it was just you." "Her nereye baktıysam, sen vardın." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"I want to say, I don't want to stay away from you." "Demek istediğim, senden uzak kalmak istemiyorum." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"My companion, I don't want to experience the pain of distance." "Hayat arkadaşım, ayrılık acısını tatmak istemiyorum." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"I was floored my dear." "Sana hep sadık kaldım." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"I became crazy for you." "Sana deli divane oldum." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
"How can I tell you how much I love you, you didn't know." "Seni ne kadar söylediğimi, nasıl söylesem, bilmiyordun." Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Where is Avni? She must be somewhere around. Avni nerede? Buralarda olmalı. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Let's look for her. Why are you so tense. Come on. Bulalım onu. Neden endişelisin? Hadi. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Come on, come fast. Hadi, hadi çabuk. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Avni! Avni! Avni! Avni! Avni! Avni! Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Avni! Avni! Avni! Avni! Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Avani? Avni? Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Look there. Oraya bak. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Avani! Avni! Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Siddharth, stop it! Leave him! Siddharth, yapma! Bırak onu! Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Did you see what he was doing to her? Ona ne yaptığını görmedin mi? Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Siddharth, stop it! Siddharth, yeter! Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
First take care of Avni, then we will deal with him! Sen önce Avni ile ilgilen. Daha sonra konuşuruz. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
First take care of Avni! Go. Önce Avni ile ilgilen! Git. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Aditya, I didn't do anything please listen to me. Aditya, ben hiç bir şey yapmadım. Lütfen dinleyin beni. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
I know, I understand, I know. Biliyorum, anlıyorum, biliyorum. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Tell me, what do you want to say? Söyle, benimle ne konuşmak istiyorsun? Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
The ghost of the palace is none other, but Avni. Sarayda yaşayan cin, Avni´den başkası değil. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
What nonsense? Ne saçmalıyorsun? Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Whatever I tell you, you will have to listen... Şimdi sana ne anlatırsam,... Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
...with a lot of patience and concentration. ...beni büyük sabırla ve dikkatle dinleyeceksin. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
The one who tried to kill Nandini and burnt Avni's sari... Nandini`yi öldürmeye kalkışan ve Avni`nin elbisesini yakan kişi,... Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
...that was your Avni and not Radha. ...Avni idi Radha değil. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
The day... I arrived I understood that Bunu geldiğim gün anlamıştım. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Radha is not sick then, who can it be? Radha öyleyse hasta değil, kim olabilir? Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
That day when I went to the 3rd floor along with Avni ile birlikte ilk kez üçüncü... Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
Avni for the first time. ...kata çıktığım gündü. Bhool Bhulaiyaa-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7319
  • 7320
  • 7321
  • 7322
  • 7323
  • 7324
  • 7325
  • 7326
  • 7327
  • 7328
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim