Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7347
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Tomorrow? What's wrong? You look like shit! | Yarın mı? Sorun ne? Çok bitkin duruyorsun. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Really? Do you think you look any better? | Hadi ya? Sen sanki iyi mi görünüyorsun? | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
You know them, they'd cement me into the motorway. | Adamları bilirsin, beni otoyola gömerler. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Look what they did to me. | Bana yaptıklarına bir bak. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Who do you work with? | Kimlerle iş çeviriyorsun? Biraz temiz hava alma fırsatı buldum. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
I don't want those animals fucking me! | O hayvanların beni sikmesini istemem. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, I've had enough of jobs abroad. | Geçmişte de yurt dışında yeterince çalıştım zaten. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
I can't handle it. | Artık üstesinden gelemem. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
And Happy New Year! | Yeni yılın kutlu olsun! | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Can you spare five minutes? | Beş dakikalık vaktin var mı? | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
That... stupid story... those stupid puppets. | Anlattığın şu saçma sapan kuklalı masal var ya... | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
It was fucking good, I liked it. | Gerçekten çok beğendim. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Bravo! Shall we go out? | Bravo! Dışarı çıkalım mı? | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Shall we stay? Or go outside? | İçeride mi kalalım? Yoksa çıkalım mı? | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
I like this tablecloth. | Masanın örtüsünü beğendim. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
It's a good idea, covering this area. | Bu bölümün çevresini kapatmakla da iyi etmişler. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
What is it, polythene sheeting? | Polietilen mi bu? | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
You can come in from the cold and look out. And the smoke goes out. | Hem soğuktan kurtul, hem dışarıyı gör hem de sigara dumanı dışarı çıksın. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Is she yours? | Senin mi? | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
She's beautiful. Like you. | Çok tatlı. Senin gibi. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
What's happened to you? | Sana ne oldu? | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Did you get religion? I went to the doctor | Kendini dine mi verdin? Aile doktorumuza gidip... | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
for some pills to help me sleep. | ...uyumamı sağlayacak birkaç ilaç alayım dedim. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
He said, "You need a CT. " "A what? " | Tomografi çektirmen lazım dedi. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
"A CT. " | Tomografi. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
I went in for a CT scan, he looks at it, | Tomografiyi çektirdim, aldı baktı... | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
and says there's something there. He can see something. | ...şuramda bir şey varmış. Bir şeyler görmüş. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
In my head. What? | Kafamda. Ne varmış? | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
This tablecloth really is beautiful. | Masa örtüsü gerçekten çok güzel. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Let me see your drawing. | Ne çizdin bir bakayım. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
A rose, but it's very ugly. | Gül, ama güzel olmadı. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry about that. Draw another one. | Üzülme, bir tane daha çizersin. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Here... it's ugly here... but here it's beautiful. | İşte buradaki gül kötü oldu. Ama buradaki çok güzel. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
That doesn't matter. | Önemli değil. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
"Is there someone who can accompany you to Germany?" | "Sana Almanya'ya kadar refakat edebilecek biri var mı?" | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
"Where?" | "Nereye?" | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
"Your condition can only be treated in Germany. " | "Hastalığın ancak Almanya'da tedavi edilebilir." | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
"No. | "Yok." | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
No, doctor, no. | "Hayır doktor, yok." | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
I don't know anyone. | "Gelebilecek kimsem yok." | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
They're all busy with their own lives. | "Herkes kendi işleriyle meşgul." | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
But there is someone. | "Ancak bir kişi var." | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
I know someone!" I turned back from the door. "Who? | "Biri var!" Kapıdan geri döndüm. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
A reliable person?" "Absolutely!" | "Güvenebileceğin biri mi?" "Hem de nasıl!" | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
"Someone who'll stay with you and won't leave you | "Sürekli yanında kalacak, bir dakikalığına bile... | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
for even a minute?" "Yes. " "Who?" | ...yanından ayrılmayacak biri mi?" "Evet!" | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
"My daughter. " | "Kızım." | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
So we leave... at 5 tomorrow morning. | Yarın sabah 5'te yola çıkıyoruz. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
I've bought your ticket but I didn't know about the kid. Sorry. | Senin biletini de aldım ama çocuktan haberim yoktu. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Beautiful girl. Is there someone you can leave her with? | Çok güzel bir kız. Çocuğu bırakabileceğin biri var mı? | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
The doctor can't think I'm stupid. | Doktor beni salak yerine koyuyor. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
You can tell the kids the story with your puppets. | Çocuklara kuklalı masallarını anlatabilirsin. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Mona Lisa! | Mona Lisa! | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
I told you, 5 o'clock... | Sabah 5'te unutma. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
in the morning, don't be late. The train only stops for a minute. | Sakın geç kalma. Tren en fazla bir dakika gecikmeyle kalkıyor. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Your stars look good for this week and next week, | Bu hafta ve gelecek hafta için yıldızların iyi görünüyor. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
That's not enough information, Rodica. | Rodica, bu kadar bilgi yetmez. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
It's an awful lot of money, and Varady is a cheating bastard. | Bir sürü para söz konusu, Varady dolandırıcının teki. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
What do the others say? | Diğerleri ne diyor? | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
They say not to worry but I don't trust Varady. | Endişeye mahal yok diyorlar ama ben Varady'e güvenmiyorum. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
I've told you. Your stars look very good. | Dedim ya. Yıldızların gayet açık. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
So should I invest the money? | Bu parayla yatırım yapayım mı yani? | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
But beware of the snake under your threshold. | Yalnız kapı eşiğinde bekleyen yılana dikkat et. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
So should I invest? Yes, but watch out for the snake! | Bu parayla yatırım yapayım mı? Yap ama yılana dikkat et. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Alright, Rodica. | Peki Rodica. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
I trust you. | Sana güvenim sonsuz. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Happy New Year! | Yeni yılın kutlu olsun. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Hey, what're you doing there? | Ne yapıyorsunuz orada! | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Can't you hear? | Sağır mısınız! | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Get the fuck outa here! | Ne yapıyorsunuz? Siktirin gidin! | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Goodness, you made me jump. | Tanrım, beni korkuttun. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
You're so beautiful. | Öyle güzelsin ki... | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
The girl's beautiful too. | Kızın da çok güzel. Kaç yaşında? 3? 4? 5? | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't seem five minutes since you were her age. | Sanki daha dün sen de onun yaşlarındaydın. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
I don't know what to say. | Ne desem ki? | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
You came at the worst possible moment. | Çok ters bir zamanda geldin. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Another fortune teller turned up. A Gypsy. They trust her more. | Yeni bir falcı daha piyasaya çıktı. Çingeneymiş, herkes ona gidiyor. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
She tells them the good things | Gelecekten güzel haberler veriyor... | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
and when they turn out bad, they're disappointed. | ...tersi çıkınca da hayal kırıklığına uğruyorlar. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
You'll see. Time's on my side. | Gördüğün gibi işler benim lehime döndü. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
How beautiful you are, really cute! | Ne kadar güzel bir şeysin sen, çok güzelsin. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
I've got two of my own to feed and buy clothes for. | Bakmam gereken iki çocuğum var. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
A simple hat costs 350,000. | Basit bir şapka bile 350,000 Ley'e alınıyor. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
That's 10 euros today, | Yeni parayla 10 €. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
but who knows tomorrow? It's only 2 euros abroad. | Yarın ne olur kimse bilmiyor. Yurt dışında sadece 2 €. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
One wants a phone, the other a Barbie. | Biri telefon ister, öteki Barbie bebek. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Look at these Barbie’s, how ugly they are. Pink! | Şu Barbie'lere baksana, ne kadar çirkinler. Biri de pembe. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Disgusting! They pick on her | İğrenç. Barbie bebeğin yoksa... | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
And I've a mortgage to pay. | Sürekli ödediğim ipotek de cabası. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Business is bad and so is my health. | İşler kesat, sağlığım kötü. Tansiyonum yüksek. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Life's very hard, my girl. | Kızım, hayat çok çetin. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
It's only for a few days, auntie, I can leave some money. | Sadece birkaç günlüğüne hala. Biraz para da bırakırım. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Who was talking about money? Did I mention money? | Para lafı da nereden çıktı? Öyle bir şey dedim mi? | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
How's your father nowadays? | Baban ne yapıyor? | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
His head's bad. | Başından rahatsız. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Well, he's always had trouble with his head. | Hem başından hem de beyninden hep rahatsızdı zaten. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
That's God's punishment. | Tanrı onu böyle cezalandırıyordur. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
It's no wonder. He's done so many nasty things in his life. | Hiç şaşırmamalı, öyle kötü şeyler yaptı ki... | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Don't talk about him like that. | Böyle konuşma. | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |
Did you hear what he did to that 13 yr. old girl? | 13 yaşındaki bir kıza neler yapmış duydun mu? | Bibliotheque Pascal-1 | 2010 | ![]() |