• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7367

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Leave the dark side and join the Karanlık tarafı bırak ve... Big Fan-1 2009 info-icon
Eagle Nation. You can start this Monday ...Eagle Ulusu'na katıl. Önümüzdeki Pazartesi gecesi... Big Fan-1 2009 info-icon
night at Sharkey's on Passyunk, South Philly, ...Güney Philly'nin Passyunk ilçesindeki Sharkey's'e gelerek bunu yapabilirsin. Big Fan-1 2009 info-icon
where me and the rest of my Eagle brothers Ben ve Eagle kardeşlerim... Big Fan-1 2009 info-icon
will bewatching us crush theMidgets ...Midgets'ları darmaduman ederek... Big Fan-1 2009 info-icon
and take the Eastern Crown! Do you understand? Come ...Doğu Şampiyonu oluşumuzu kutlayacağız! Anladın, değil mi? Sen de gel ki Big Fan-1 2009 info-icon
Hey, Paul, how you doin'? Adam Feuerstein, Newsday. Merhaba, Paul. Nasılsın? Newsday gazetesinden Adam Feuerstein. Big Fan-1 2009 info-icon
Can I ask you a few questions? Not now. Sana birkaç soru sorabilir miyim? Şimdi olmaz. Big Fan-1 2009 info-icon
Um...Paul? How does it feel like Paul? Kahramanın tarafından... Big Fan-1 2009 info-icon
to get beat up by your hero? ...dayak yemek nasıl bir duygu? Big Fan-1 2009 info-icon
Is it true that you're a lifelong die hard Leave me alone! Çocukluğundan beri fanatik bir Beni rahat bırakın! Big Fan-1 2009 info-icon
[Caller] Say that I'm a Rangers fan, Rangers taraftarı olduğumu farz edelim. Big Fan-1 2009 info-icon
but it's more like I'm a Daha ziyade... Big Fan-1 2009 info-icon
Rangers endurer, like ...Rangers çilekeşi sayılırım. Big Fan-1 2009 info-icon
It's like I'm going to a funeral every game, Sanki her maç ayrı bir cenazeye katılıyormuş gibi hissediyorum. Big Fan-1 2009 info-icon
and last night was no different. Dün gece de çok farklı değildi. Big Fan-1 2009 info-icon
I mean, I think if they can wear boots... Bot giymeyi becerebiliyorlarsa Big Fan-1 2009 info-icon
Uh, $5.00. 5 dolar. Big Fan-1 2009 info-icon
I mean, what is that? Are they even playing hockey anymore? Ne biçim iş bu? Hokeyle bir alakaları var mı hakikaten? Big Fan-1 2009 info-icon
So you still gonna be rooting for 'em Monday night? Pazartesi gecesi takımını destekleyecek misin? Big Fan-1 2009 info-icon
This is Murray Pape. Hi, Mr. Ben Murray Pape. Merhaba Big Fan-1 2009 info-icon
I'm unavailable right now, but if you leave a message, Şu anda yokum. Mesajınızı bırakırsanız... Big Fan-1 2009 info-icon
I'll get back to you. ...sizi ararım. Big Fan-1 2009 info-icon
To page this person, press five now. Bu kişiye çağrı bırakmak için beşi tuşlayın. Big Fan-1 2009 info-icon
At the tone, please record your message. Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakabilirsiniz. Big Fan-1 2009 info-icon
Hello, Mr. Pape. Merhaba, Bay Pape. Big Fan-1 2009 info-icon
This is Paul Aufiero. Ben Paul Aufiero. Big Fan-1 2009 info-icon
I'm calling to let you know Sizi aradım çünkü... Big Fan-1 2009 info-icon
that I'm planning to hold a press conference ...Quantrell Bishop olayını açıklığa kavuşturmak için... Big Fan-1 2009 info-icon
The press conference will occur tomorrow night Basın toplantısı yarın gece... Big Fan-1 2009 info-icon
at around 11:30 p.m. ...saat 23:30 civarında... Big Fan-1 2009 info-icon
or approximately a few minutes after ...ya da Spor Manyağı programının bitiminden... Big Fan-1 2009 info-icon
on the Sports Dogg program on The Zone. ...birkaç dakika sonra gerçekleşecek. Big Fan-1 2009 info-icon
Please pass word along to your coworkers Lütfen bu bilgiyi çalışma arkadaşlarınıza... Big Fan-1 2009 info-icon
or any other people in the media ...ve de medyadan ilgi duyacağına inandığınız... Big Fan-1 2009 info-icon
you feel this might be of interest to. ...kişilere iletin. Big Fan-1 2009 info-icon
Sincerely, Paul Aufiero. Saygılarımla. Paul Aufiero. Big Fan-1 2009 info-icon
Sports Dogg. Name and location. Spor Manyağı. Adınız ve ikâmet yeriniz. Big Fan-1 2009 info-icon
Hey. Yeah, it's it's, uh, Merhaba. Ben Şey Big Fan-1 2009 info-icon
Paul from Staten Island. Staten Island'dan Paul. 1 Big Fan-1 2009 info-icon
Paul. Hey, uh, what's, uh, what's goin' on? Paul. Merhaba. Ne var ne yok? Big Fan-1 2009 info-icon
Uh, listen. Could you Could you, uh, get me on really quick? Dinle. Acaba Beni yayına alabilir misin? Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah, hang on a second. Okay. Tabii, bir saniye bekle. Tamam. Big Fan-1 2009 info-icon
Joe from Staten Island. Staten Island'dan Joe. Uzun zaman oldu, değil mi? Big Fan-1 2009 info-icon
What's up, Dogg? Listen N'abersin, Dogg? Bak şimdi Big Fan-1 2009 info-icon
[second caller] They couldn't win a game Ölüm kalım maçlarını... Big Fan-1 2009 info-icon
if their life depended on it. ...kazanacak kapasitede değiller. Big Fan-1 2009 info-icon
What kind of management do they have there? Bu takım nasıl bir yönetim tarafından idare ediliyor? Big Fan-1 2009 info-icon
I'd rather watch the high school teams in my area Bu şaşkalozları izleyeceğime mahallemdeki lise... Big Fan-1 2009 info-icon
than go and watch these ...takımlarının kapışmasını Big Fan-1 2009 info-icon
Paul? You're up next. Paul? Sırada sen varsın. Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah, okay, thanks. Tamam, sağ ol. Big Fan-1 2009 info-icon
This is a comedy! We live in Resmen şaka gibi! Sanki Big Fan-1 2009 info-icon
[Sports Dogg] Yeah, I'd agree with that. Good job, Chuck. Sana katılıyorum. Teşekkürler, Chuck. Big Fan-1 2009 info-icon
I can dig it. [click] Seni çok iyi anlıyorum. Big Fan-1 2009 info-icon
Are you kidding me? Oh, this is gonna be a huge call. Ciddi olamazsınız? Şimdiki telefon büyük fırtına koparacak. Big Fan-1 2009 info-icon
Line one, a world exclusive, Paul from Staten Island. Birinci hatta Staten Island'dan Paul ile özel bir bağlantımız var. Big Fan-1 2009 info-icon
Hey, Sports Dogg. How you doing? Selam, Spor Manyağı. Nasılsın? Big Fan-1 2009 info-icon
Hey! What's up, Paul, man? N'aber, adamım Paul? Big Fan-1 2009 info-icon
A lot of people have been talkin' about you, brother. Herkes senden bahsediyor, kanka. Big Fan-1 2009 info-icon
I know. And, uh, I just wanted to say... Biliyorum. Arama sebebim Big Fan-1 2009 info-icon
a a, uh, a lot of people Şey Birçok kişi... Big Fan-1 2009 info-icon
have been talking about me these days, ...şu son günlerde benim hakkımda konuşuyor... Big Fan-1 2009 info-icon
and most of it is wrong. ...ancak bu konuşulanların çoğu yalan. Big Fan-1 2009 info-icon
So it's time I cleared the record straight. Bazı şeyleri açıklığa kavuşturmanın zamanı geldi. Big Fan-1 2009 info-icon
First off, with regarding the alleged incident İlk olarak, Quantrell Bishop ile benim aramda... Big Fan-1 2009 info-icon
between me and Quantrell Bishop ...30 Kasım tarihinde gerçekleşen... Big Fan-1 2009 info-icon
on November 30th, this was not an attack. ...sözüm ona olay bir saldırı değildi. Big Fan-1 2009 info-icon
It was an unfortunate misunder [Theresa] Paul. Yalnızca bir yanlış anlaşılma Paul. Big Fan-1 2009 info-icon
[quietly] It was an unfortunate misunderstanding İkimiz arasında gerçekleşen talihsiz bir yanlış anlaşılmadan ibaretti. Big Fan-1 2009 info-icon
He did nothing Who are you talking to? Onun hiçbir suçu Kiminle konuşuyorsun? Big Fan-1 2009 info-icon
He did nothing wrong, and I have no plans to sue. Ne onun bir suçu ne de benim onu dava etmek gibi bir niyetim vardı. Big Fan-1 2009 info-icon
The lawsuit was accidentally filed Dava dosyası olayı yanlış anlayan... Big Fan-1 2009 info-icon
by a person in my family ...bir aile yakınım tarafından... Big Fan-1 2009 info-icon
who misunderstood the situ [Theresa on the line] Paul, I have had it. ...işleme kondu Paul, yeter artık. Big Fan-1 2009 info-icon
Uh, get off the phone, please? Telefonu kapatır mısın lütfen? Big Fan-1 2009 info-icon
I have to be up at 7:30. Sabah 7:30'da kalkacağım. Big Fan-1 2009 info-icon
Hang up. Kapat telefonu. Big Fan-1 2009 info-icon
[Sports Dogg] Who is that? O da kim? Big Fan-1 2009 info-icon
[Theresa] I have a doctor's appointment at 9. 9'da doktor randevum var. Big Fan-1 2009 info-icon
It's surgery, Paul. Ameliyata gireceğim, Paul. Big Fan-1 2009 info-icon
[Sports Dogg, chuckling] Is that his mother? Annesi mi o? Big Fan-1 2009 info-icon
They're removing my corn. Nasırımı alacaklar. Big Fan-1 2009 info-icon
If I don't get a good night's Fucking hang up Uykumu alamazsam Kapat şu... Big Fan-1 2009 info-icon
the fucking phone! [Sports Dogg] Whoa! Whoa! Whoa! ...siktiğimin telefonunu! Big Fan-1 2009 info-icon
Whoa! Whoa! Whoa! No F bombs, dude. S bombası sallamak yok, abi. Big Fan-1 2009 info-icon
You know that. I gotta let you go. Bunu sen de biliyorsun. Seni yayından almak zorundayım. Big Fan-1 2009 info-icon
Why are you doing this to me? Bunu neden yapıyorsun? Big Fan-1 2009 info-icon
I'm not doing nothing to you! You do it all to yourself! Benim hiçbir şey yaptığım yok! Kendine zarar veren sensin! Big Fan-1 2009 info-icon
I'm sick of you treating me like a baby! Bana bebekmişim gibi davranmandan bıktım artık! Big Fan-1 2009 info-icon
You area baby, with your calls Telefon görüşmelerinle ve o ufak oyun arkadaşınla... Big Fan-1 2009 info-icon
and your little playmate Sal! ...bebek olup olmadığını görüyoruz zaten, Sal! Big Fan-1 2009 info-icon
Why don't you grow up and get a life? I have a life! Büyüsen de kendine adam gibi bir hayat kursan ölür müsün? Hayatım var zaten! Big Fan-1 2009 info-icon
No, you don't! I'm happy with my life! Hayır yok! Hayatımdan memnunum! Big Fan-1 2009 info-icon
No, you're not! Hey, I think I would know! Hayır, değilsin! Benden iyi mi bileceksin? Big Fan-1 2009 info-icon
Happy is family, children! Mutluluk; ailenin, çocuklarının olmasıdır! Big Fan-1 2009 info-icon
Oh, says you! Says everybody! O senin fikrin! Herkes böyle düşünür! Big Fan-1 2009 info-icon
There's basic stuff every person needs! Oh, don't İnsanların sahip olmaları gereken temel şeyler vardır! Ya bırak Big Fan-1 2009 info-icon
Your brother has 'em, your sister has 'em, only you! Ağabeyin sahip. Ablan sahip. Sap gibi bir sen kaldın. Big Fan-1 2009 info-icon
Hey! Hey! No! No! I don't want what they've got! Dur, dur! Hayır, hayır. Onların sahip olduklarını istediğim yok! Big Fan-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7362
  • 7363
  • 7364
  • 7365
  • 7366
  • 7367
  • 7368
  • 7369
  • 7370
  • 7371
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim