Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7362
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She's bringing it. She's bringing it! | Servis ediyor. Servis ediyor. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
It's from them. Who? | Şunlardan. Kimden? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Screwdriver? I'm good, baby. | Screwdriver mı? Böyle iyi, bebeğim. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Take it away? Yeah, I'm good. | Götüreyim mi? Evet, böyle iyiyim. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Can you see? I can't see. Did he take it? | Sen gördün mü? Ben göremedim. Aldı mı, almadı mı? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I think so. Yeah. | Sanırım aldı, evet. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
We should go there. | Yanına gitmeliyiz. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Shouldn't they Shouldn't they wave usover? | Üzerimize çullanmazlar mı? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
There's no ru There's no rule. | Başka yolu yok. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
There's no rules. | Başka yolu yok. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
That's what I'm talking about! | Ben de bundan söz ediyordum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
How many bottles you had? | Kaç şişe var? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I bought about 30 bottles, man! | 30 şişe var, abi. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Club Club QB! | Kulüp QB! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Club U.P., man. | Kulüp U.P., abi. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Sex. | Sevişmek! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Hey, men. | Selam, dostum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
There's somebody here to see you, man. | Burada seni görmek isteyen birileri var, abi. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Look at this motherfucker! | Bak şu lanet herife hele! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[chuckles] Yes. | Evet. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, and he brought the Nutty Professor with him! | Evet, baksanıza, Çatlak Profesör'ü de yanında getirmiş. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
We really wanted to just meet you, Mr. Bishop. | Sizinle tanışmak için can atıyorduk, Bay Bishop. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Hi. Yeah, yeah. So how y'all doin', man? | Merhaba. Nasıl gidiyor, abi? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Doin' good, man. | İyi gidiyor, dostum. İyi misin, dostum? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'm I'm great. | Evet... Evet, çok iyiyim. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
We're big fans. Yeah. | Büyük hayranlarınız. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
15 sacks'll get you big fans, man! | 15 torba sizi en büyük hayran yapar, abi. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
QB, baby! QB! | QB, bebeğim! QB! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Hey, I told you I have fans, man. | Sana hayranlarım olduğunu söylemiştim, dostum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
See, I told you I have. QB, man! | Gördün mü? Söylemiştim. QB, dostum! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
We came all the way from Staten Island. | Staten Island'dan bunca yolu geldik. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Staten Island! [chatter] | Staten Island! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
With a With a little stop in Stapleton. | Stapleton'da da küçük bir mola verdik. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Uh, uh, uh, uh, uh! Wh What? | Ne, ne? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Say Stapleton? Stapleton? | Stapleton mı dedin? Stapleton mı? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. We were just... um... | Evet. Biz sadece... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Were you following us? | Bizi takip mi ediyordunuz? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Stapleton. Stapleton. | Stapleton. Stapleton. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Um, look, Q You following us or something? | Bak, Q Bizi takip mi ediyordunuz? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
No, no! We We just wanted to say hi, and then | Hayır, hayır. Biz sadece selam verelim dedik ve... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I guess I kinda chickened out, so I | ...sanırım biraz heyecanlandık. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Look, we don't They're just fans, yo. Just fans. | Bakın, biz Onlar sadece hayran. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Bullshit! Bullshit! No, not at all. | Saçmalık bu. Tam olarak değil. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
If it's not a good time... [chatter] | Eğer bu iyi bir zaman değilse | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
They just fans. Bullshit! Hold on! Bullshit! They're stalkers, man! | Onlar sadece hayran. Saçmalık, saçmalık. Onlar sapık, dostum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Hold on. You a motherfucking stalker, man! | Bekleyin, koduğumun sapıkları. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Bullshit! These two motherfuckin' stalker, man! | Saçmalık resmen! Bu iki adam birer sapık, abi. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Fuck with me, man? You motherfucker | Benimle dalga mı geçiyorsun? Göt herif! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Look, I'm very sorry | Bakın, çok üzgünüm. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Fucker, man! [angry chatter] | Koduğumun şerefsizi! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Let me go, man! | Tutmayın oğlum beni ya! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[woman on P.A.] Dr. Lyon, line 5145. | Doktor Lyon, 5145 no'lu hat. Doktor Lyon, 5145 no'lu hat | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[woman over P.A.] Any available transport dispatcher, please. | Müsait olan herhangi bir nakil görevlisi bekleniyor. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Any available transport dispatcher. | Müsait olan herhangi bir nakil görevlisi bekleniyor. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Woman] Hematoma. It's a bleeding from the vein | Hematom. Beyin ile kafatası arasındaki toplardamarda kan toplanmış yani. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Fortunately, we were able to successfully drain it. | Güç bela da olsa başarılı bir şekilde o toplanmayı dışarı boşaltabildik. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
So I'm gonna be okay? | İyi olacak mıyım yani? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You sustained some pretty heavy trauma, | Epey ağır travmalara maruz kalmışsınız... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
but long run, you should be. | ...ama eninde sonunda iyi olacaksınız. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
We do need to keep you another few days for observation. | Sizi birkaç gün daha burada gözlem altında tutacağız. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Another...few days? How long have I been here? | Birkaç gün daha mı? Ne zamandır buradayım ki? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Three days. | Üç gündür. Üç gün mü? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
So...So the day is... | O zaman... Bugün günlerden... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Sunday? | Pazar mı? Pazartesi. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Monday. | Pazartesi demek. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
How did we do? | Ne yaptık peki? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
What was the score? | Kaç kaç bitti maç? 41 28. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
We gave up 41 to the Chiefs? | Chiefs'e 41 sayı mı yaptırdık? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Did Quantrell... | Quantrell... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Suspended? | ...ceza yedi mi? Evet. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Game by game basis. | Şimdilik maçlara çıkmıyor. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
They say it depends on the investigation. | Araştırmanın gidişatına göre değişebilir dediler. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
There's someone here to see you. | Seni görmek isteyen biri var. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, doc. | Sağ ol, doktor. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Paul. How you doing? | Selam, Paul. Nasıl gidiyor? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I'm from Midtown South. I, uh, | Güney Midtown'dan geliyorum. Birkaç | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
just got a few questions for you about what happened the other night. | Önceki gece olanlar hakkında birkaç sorum olacaktı sana. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
...h how does this... Well, it's pretty simple. | ...nasıl olacak yani Oldukça basit. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You, uh, tell us everything that happened, | Tüm olanları anlatacaksın... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
and then we, uh, we nail the son of a bitch. | ...biz de koluna kelepçeyi takacağız şerefsizin. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Put him in jail? | Hapse mi atacaksınız? Aklımızdaki o. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
How much time could he get? | Ne kadar yatabilir peki? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Aggravated assault, maybe three to five. | Ağır yaralamadan, 3 ya da 5 yıl yatar. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
A Aggravated assault? That's what it would be. | Ağır yaralama mı? Bundan mı ceza yer yani? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
No, it really depends on what he did. So why don't you just tell me | Ne yaptığına bağlı aslında. O yüzden, anlatmaya başla da... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
what he did, and we'll take it from there. | ...biz de gidip içeri alalım adamı. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
He, uh... | O | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Now, look, let's, uh, let's keep it simple. | İyisi mi basit tutalım bu işi. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you, uh, start at the beginning. | Neden en başından anlatmaya başlamıyorsun? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Tell me where you first saw Quantrell. | Quantrell'i ilk nerede gördüğünü söyle bana. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Quantrell. Quantrell, I first, uh... | Quantrell. Quantrell'i ilk | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I just I just don't know how...reliable... | Ben Her şeyi hayal meyal hatırlıyorum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I'll tell you what. | Şöyle yapalım o zaman. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You've been through a lot. | Başından çok şey geçti. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
So, uh...you get some rest. | O yüzden Biraz dinlen en iyisi. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
We can try this again in a couple days. | Birkaç gün içinde tekrar konuşmaya çalışırız. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
That'd be good. Great. | Çok iyi olur. Harika. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
That'd be good. I'm sure it'll start to come back to you. | Çok iyi olur. Yakın zamanda hatırlarsın eminim. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
No, I hope so, yeah. I hope so. | Evet, hatırlarım umarım. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
All right. Take it easy, buddy. | Pekâlâ. Kendini çok zorlama, dostum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |