• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 742

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
strips it, and swaps the parts with his hunk of junk. ...onu söker ve içini kendi hurdasıyla değiştirirdi. 5 A Day-1 2008 info-icon
Then he returns the rentaI, complains it's a lemon, Daha sonra kiralık arabayı geri götürür, eskimiş olduğunu söyler... 5 A Day-1 2008 info-icon
and gets his $69 back. ...ve 69 dolarını geri alırdı. 5 A Day-1 2008 info-icon
But guess what. Ama ne oldu tahmin et. 5 A Day-1 2008 info-icon
Thls tlme, Bu sefer onu mıhladılar. 5 A Day-1 2008 info-icon
And guess what else. Tahmin et başka ne oldu? 5 A Day-1 2008 info-icon
My name was on the lease. Kira sözleşmesinde benim ismim vardı. 5 A Day-1 2008 info-icon
Okay? Duydun mu? 5 A Day-1 2008 info-icon
You can guess the rest. Gerisini tahmin edebilirsin. 5 A Day-1 2008 info-icon
I'm going to call you back. Seni tekrar arayacağım. 5 A Day-1 2008 info-icon
I'm thinking about those lobster dinners Bar Limanı'ndan yürüttüğümüz ıstakoz yemeklerini düşünüyorum. 5 A Day-1 2008 info-icon
Could you forget the taste, O tadı, o lezzeti, o tazeliği unutabilir misin? 5 A Day-1 2008 info-icon
It was like the ocean. Okyanus gibiydi. 5 A Day-1 2008 info-icon
Eat something. Bir şeyler ye. Sadece kahveyle ayakta duramazsın. 5 A Day-1 2008 info-icon
I'm tired. Yorgunum. Depresyondasın. 5 A Day-1 2008 info-icon
Anybody in your situation's got to feeI like junk. Senin durumundaki herkes kendini kötü hissederdi. 5 A Day-1 2008 info-icon
The trick is to take your mind off getting dumped. Tek yapman gereken terk edilmeyi kafana takmamak. 5 A Day-1 2008 info-icon
Every obstacle is an opportunity. Her engel bir fırsattır. Olaya bu yönden bak. 5 A Day-1 2008 info-icon
You have a clean slate. Kuş kadar özgürsün. İşin yok. Sevgilin yok. 5 A Day-1 2008 info-icon
No nothing to hold you back. Seni geride tutacak hiçbir şey yok. 5 A Day-1 2008 info-icon
How did you know about my job? İşten atıldığımı nasıl öğrendin? 5 A Day-1 2008 info-icon
You sent that letter to the health department? O mektubu Sağlık Bölümüne sen mi gönderdin? 5 A Day-1 2008 info-icon
The whole thing was beneath you. Her şey senin içindi. 5 A Day-1 2008 info-icon
You got me fired. Benim kovulmama neden oldun. Sana iyilik yaptım. 5 A Day-1 2008 info-icon
You want to spend the next 30 years punching a clock? 30 yılını her gün işe giderek mi geçirmek istiyorsun? 5 A Day-1 2008 info-icon
Things are out there. Her şey bekliyor. 5 A Day-1 2008 info-icon
Life is out there. Hayat bekliyor. 5 A Day-1 2008 info-icon
One day, you're going to say thank you. Bir gün bana teşekkür edeceksin. 5 A Day-1 2008 info-icon
Thank you, Dad. Teşekkür ederim, baba. Önemli değil. 5 A Day-1 2008 info-icon
What's wrong? Sorun ne? Yapma, Flynn. 5 A Day-1 2008 info-icon
Don't be so serious, huh? Bu kadar büyütme. 5 A Day-1 2008 info-icon
What are you dolng? Ne yapıyorsun? Ne mi yapıyorum? 5 A Day-1 2008 info-icon
I'm spending the night Geceyi parasını senin ödediğin odada geçireceğim. 5 A Day-1 2008 info-icon
And then tomorrow, Ve yarın da, buradan giden ilk tren, otobüs ya da kamyona atlayıp gideceğim. 5 A Day-1 2008 info-icon
Your mother and I got married in a HoJo's. Annenle ben HoJo's'da evlendik. 5 A Day-1 2008 info-icon
They wanted $800 for the banquet room. Şölen odası için benden 800 dolar istediler. 5 A Day-1 2008 info-icon
Back then, O zaman, aferin bana... 5 A Day-1 2008 info-icon
I was able to swing a deaI with the night manager. ...gece yöneticisiyle işi bağlayabildim. 5 A Day-1 2008 info-icon
We had a tastefuI, low key ceremony in the lobby Lobide harika sade bir tören yaptık. 5 A Day-1 2008 info-icon
for $50. 50 dolara. 5 A Day-1 2008 info-icon
Who knew the difference? Farkı kim bilebilirdi ki? 5 A Day-1 2008 info-icon
Who could tell the difference? Kim farkı söyleyebilirdi? 5 A Day-1 2008 info-icon
Flynn? Flynn? 5 A Day-1 2008 info-icon
I'm going to go have a drink... Ben dışarı bir şeyler içmeye gidiyorum... 5 A Day-1 2008 info-icon
Meet some people, ...insanlarla tanışıp eğlenmeye. 5 A Day-1 2008 info-icon
Hi. Bill and Betty Richmond. Merhaba. Bill ve Betty Richmond. Merhaba. 5 A Day-1 2008 info-icon
Sounds like a shindig. Şatafatlı bir partiye benziyor. Bilmiyorum, efendim. 5 A Day-1 2008 info-icon
Good blazer. Güzel ceket. Bir zamanlar bende de vardı. Düğmeleri farklıydı. 5 A Day-1 2008 info-icon
Brooks Brothers. Brooks Brothers. Sears. 5 A Day-1 2008 info-icon
Solid store. Sağlam mağaza. İade prosedürleri çok iyi. 5 A Day-1 2008 info-icon
Is there something I can help you with? Yardımcı olabileceğim bir konu var mı? Öylesine konuşuyordum. 5 A Day-1 2008 info-icon
I must say, that's some serious hair you got there. Söylemeliyim, saçınız çok ilgi çekici. 5 A Day-1 2008 info-icon
When's the last time you cut it? En son ne zaman kestirdin? 9 yıl önce. 5 A Day-1 2008 info-icon
That's really something. Gerçekten olağanüstü. 5 A Day-1 2008 info-icon
Actually, another 13 inches, and I beat the county record. Aslında, 33 cm daha uzatınca bölge rekorunu kıracağım. 5 A Day-1 2008 info-icon
Good for you. Aferin. 5 A Day-1 2008 info-icon
Of course, Dory Jensen's got the state sewn up at 5'2". Ne yazık ki Dory Jensen ülke rekorunu 4,6 metreyle sağlama almış. 5 A Day-1 2008 info-icon
Oh, hair is important. Saç önemlidir. 5 A Day-1 2008 info-icon
I'm a fan. Ben hayranıyım. 5 A Day-1 2008 info-icon
I've always had good hair. Saçlarım her zaman güzeldi. Bunu paylaşabilmek çok güzel. 5 A Day-1 2008 info-icon
From back east? Doğu tarafından mısın? Brooklyn. Queens. 5 A Day-1 2008 info-icon
Do you mind if I go inside and have a cocktaiI? İçeri gidip bir kokteyl alsam sorun olur mu? Çok susadım. 5 A Day-1 2008 info-icon
Sales of teeth bleaching kits brighten... Diş beyazlatıcı ve parlatıcı ürünlerin satışı... 5 A Day-1 2008 info-icon
Up 2.8% in the last quarter, ...geçen çeyrekte %2,8 artış göstermiş. 5 A Day-1 2008 info-icon
while psoriasis ointment dried up substantially... Bu süre zarfında sedef hastalığı merhemi... 5 A Day-1 2008 info-icon
And finally, in our laxative department, Ve son olarak da müshil departmanımız... 5 A Day-1 2008 info-icon
I'm pleased to announce that back orders have loosened up. ...memnuniyetle söyleyebilirim ki ekstra siparişlerimiz hızlanmıştır. 5 A Day-1 2008 info-icon
Who is that? Bu adam kim? Şaka yapıyorsun, değil mi? Hayır. 5 A Day-1 2008 info-icon
That's the new CEO. O yeni CEO'muz. Çok sıkıcı biri. Tanrım. 5 A Day-1 2008 info-icon
I don't think we've met. Sanırım henüz tanışmadık. Rick Carlson. 5 A Day-1 2008 info-icon
Sales rep of the year. Yılın satış temsilcisi. Elbette. Gururumuzsun, Rick. 5 A Day-1 2008 info-icon
You put us all to shame. Bütün utancımızı sen yok ediyorsun. Çok teşekkürler. 5 A Day-1 2008 info-icon
I didn't catch your name. İsmini söylememiştin. Richie Flynn. 5 A Day-1 2008 info-icon
What office are you in, Flynn? Hangi ofiste çalışıyorsun Flynn? Topeka. 5 A Day-1 2008 info-icon
Oh, you work with Tim Webber then? O halde Tim Webber'la birlikte mi çalışıyorsun? 5 A Day-1 2008 info-icon
T Bird? T Bird mü? 5 A Day-1 2008 info-icon
I like to think he works with me. Onun benim için çalıştığını düşünmek isterim. 5 A Day-1 2008 info-icon
You know, that bastard hasn't even shown up yet. Biliyor musun, o şerefsiz hala görünmedi. 5 A Day-1 2008 info-icon
Too cheap to buy a suit. Bir oda alamayacak kadar cimri. 5 A Day-1 2008 info-icon
With the bonus he got last year, Geçen yıl aldığı bonuslarla bütün odaları satın alabilir... 5 A Day-1 2008 info-icon
and maybe a little bit of plastic surgery ...hatta belki karısına biraz plastik ameliyatı bile yaptırabilir. 5 A Day-1 2008 info-icon
Yeah, but she's a nice person. Evet, ama karısı çok iyi bir kişi. 5 A Day-1 2008 info-icon
Nice ain't got nothing to do with it. İyiliğin bununla bir alakası yok. 5 A Day-1 2008 info-icon
Woof. Hav hav. 5 A Day-1 2008 info-icon
This is the good stuff. Bu çok güzelmiş. 5 A Day-1 2008 info-icon
Thank the little woman for that. Şuradaki bayan sağolsun. 5 A Day-1 2008 info-icon
She put this whole thing together. Her şeyi o planladı. 5 A Day-1 2008 info-icon
But between you and me, Ama aramızda kalsın, son üç haftada planladığı tek şey bu. 5 A Day-1 2008 info-icon
Honey? Hayatım? İzninizle. 5 A Day-1 2008 info-icon
Say hello to Rlchle Flynn. Richie Flynn'e merhaba de. Webber'ın ofisinden. Karım, Claire. 5 A Day-1 2008 info-icon
WonderfuI. Thank you. Harika. Teşekkürler. Tebrikler. 5 A Day-1 2008 info-icon
Are these hybrid tea roses in the centerpieces? Şu masanın ortasındakiler melez çay gülleri mi? 5 A Day-1 2008 info-icon
Brilliant. Harika. 5 A Day-1 2008 info-icon
Thank you for noticing. Fark ettiğiniz için teşekkürler. 5 A Day-1 2008 info-icon
Thank you for making a beautifuI thing tonight. Bu mükemmel geceyi hazırladığınız için teşekkürler. 5 A Day-1 2008 info-icon
Thank you so much. Çok teşekkürler. Her şey çok güzel olmuş. 5 A Day-1 2008 info-icon
It's my pleasure. Rica ederim. 5 A Day-1 2008 info-icon
Do you garden? Bahçe işleriyle uğraşır mısınız? Evet. 5 A Day-1 2008 info-icon
Me too. Oh, that's nice. Ben de. Bu çok güzel. Yetiştirmeyi severim. 5 A Day-1 2008 info-icon
Oh, do you cook? Aşçılık yapar mısın? Evet. 5 A Day-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 737
  • 738
  • 739
  • 740
  • 741
  • 742
  • 743
  • 744
  • 745
  • 746
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim