Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 744
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The a hole. The asshole. | Bir herif. Piç herif. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Well, sounds like Al. | Aynı Al gibi. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Dubious a hole. | Kuşkucu bir herif. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
What do you got against Al? | Bu Al'a gıcığın neden? Bunu ona sormalısın. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
He taught you everything else you know. | Sana bildiğin her şeyi o öğretti. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
All right, left or right? | Pekala, sola mı, sağa mı? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Which way, left or right? | Hangi taraftan, sağ mı, sol mu? Sol. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Left or right? | Sol mu, sağ mı? Sol. Sol. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Here's the house. | İşte ev. Şuraya çek. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Do you know this person? | Bu kişiyi tanıyor musun? Evet, tanıyorum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Think back. | Hatırla. Dolores Jones. Güzellik yarışması kazandı. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You had the hots for her; I sensed it. | Ona karşı hislerin vardı, bunu hissetmiştim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, she was my babysitter. | Evet, o benim bakıcımdı. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Yes. She moved here. | Evet. Buraya taşındı. İletişimi koparmadık. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I thought you and I could stop in for a visit. 1 | Senle beraber ziyaret edelim diye düşündüm. Artık büyük birisin. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Maybe you could, you know | Belki sen, bilirsin... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
how you say in English? | ...Türkçede nasıl denir? Mercimeği fırına verirsin. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Why is it guys with E.D. can't stop talking about sex? | İktidarsız insanlar neden hep seksten bahseder? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
What's wrong? | Sorun ne? Zinaya karşı mısın? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Hey. | Selam. Selam! | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Look at you. | Bak şu haline. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You're early. | Erken geldiniz. Ben de biraz yüzmeyi düşünüyordum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
There you are. | Şuna bak. Zaman donmuş gibi. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Here he is. | İşte o. Sıska Flynny. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Look who filled out. | Çok iyisin. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
He's gun shy. | Biraz ürkektir. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Come on in. | İçeri girin. Ben de kokteyl hazırlıyordum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Put your bags anywhere. | Çantalarınızı herhangi bir yere bırakın. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Not there. Over there. | Oraya değil. Şuraya. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
This is reaI nice. | Burası çok güzel. Bırak nezaketi. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You know I never stay in one place too long. | Bir yerde çok fazla kalmadığımı biliyorsun. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Isn't that right, Nat? | Öyle değil mi Nat? Bizim götümüzde kurt var. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Yes, we do. | Evet öyle. Dışarı gelin. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Before we take off, how about a dalqulrl? | Çıkmadan önce limonlu roma ne dersiniz? Çok iyi olur. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
So, Flynny, last thing I heard, | Pekala, Flynny, son duyduğumda yıkama kurutma makinesi satıyordun. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I know. | Hatırladım. Sen restoranları kapatıyordun. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, didn't work out. | Evet, ama yürümedi. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
How about grabbing the rum and topping off these drinks? | Romu alıp şu içkilere katar mısın? Olur. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
And I am going to go put some clothes on. | Ben de gidip üstüme bir şey giyineyim. Bir şey diyemem. Kesinlikle. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Hey, sorry. | Pardon. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Make yourselves comfortable. | Kendinizi rahat hissedin. Hissedeceğiz. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Comfortable? That's my motto. | Rahat mı? Bu benim işim. Kafa dengi, değil mi? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I told you I would set us up. | Sana işimizi ayarlayacağımı söylemiştim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Don't hold back. | Kendini hiç sıkma. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
No, thou shalt not perish by plague or by famine yet. | Vebadan ve kıtlıktan helak olacaksınız. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
So shalt thou perish by pestilence, | Salgınla helak olacaksan... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
so why bother shaving? | ...ne diye tıraş olma zahmetine gireceksin ki? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You're so weird. | Çok tuhafsın. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna catch some rays | Biraz havuzun kenarında güneşleneceğim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you take her someplace nice and buy her a cocktaiI. | Sen de onu güzel bir yere götür ve kokteyl ısmarla. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Here, for later. Oh, no. | Bu da sonrası için. Olmaz. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
A glow in the dark condom? | Karanlıkta Bir Işık kondomu. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
They're extra large, jumbo. | Ekstra büyük, jumbo boy. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
They're glow in the dark, for God's sake. | Karanlıkta Bir Işık diyorum sana. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Check for pinholes. | Deliklere dikkat et. Çin yapımı olabilir. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Ooh. Ouch. | Vay vay. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Look at you. | Şuna bak. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Scheherazade. | Şehrazat. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
She could wln a beauty contest | Konuştuğumuz gibi güzellik yarışması kazanabilir. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, you're not so bad yourself there, Daddy. | Sen de pek kötü sayılmazsın, babalık. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. | Evet. Pekala, şeker şeyler, hadi yola çıkalım. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Let's do it. | Hadi. Buraya göz kulak ol. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna clean the kitchen. | Ben mutfağı temizleyeceğim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I take you're not still babysitting. | Anladığım kadarıyla artık bakıcılık yapmıyorsun. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Why, do you need one? | Niye sordun, lazım mı? Ara sıra, evet. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
So what are you doing? | Peki, neler yapıyorsun? Öteberi. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Got my notary's license. | Noter lisansımı aldım. Öyle mi? Tebrikler. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Well, it was Nat's idea. | Aslında Nat'in fikriydi. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
He's so thoughtfuI. | O kadar düşünceli ki. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Remember when he got me that pink briefcase | Liseden mezun olduğumda bana aldığı pembe çantayı hatırlıyor musun? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I also remember he didn't pay for it. | Evet, ayrıca parasını ödemediğini de hatırlıyorum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
It was still nice. | Yine de çok güzeldi. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You used to have the most pitifuI crush on me. | Bana acınası bir şekilde tutkundun. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I did not. | Değildim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I was your dream girI. | Hayallerinin kızıydım. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, all right, you were. | Tamam, evet, öyleydin. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Remember when I used to give you those bubbles baths? | Sana yaptırdığım köpüklü banyoları hatırlıyor musun? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Vaguely. | Hayal meyal. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You still take baths? | Hala banyo yapıyor musun? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Showers. | Duş. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
With other people? | Başka kişilerle mi? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes lots of people. | Bazen çok fazla kişiyle. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Of course, there was always a guard watching. | Tabii, her zaman bir gardiyan gözetliyordu. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
There's no guards here, Flynny. | Burada gardiyan yok. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You never did it with Nat... | Sen Nat'le hiç... Yaptın mı? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
That was a | Bu... hayırdı, değil mi? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Though, I can't say I didn't think about it. | Yine de düşünmedim diyemem. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I used to sit on my front porch | Eskiden verandama oturur onların salondaki dans edişini izlerdim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I can't say, If thlngs weren't dlfferent, | Yani işler başka türlü olsaydı... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I wouldn't have... | Ben... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
The man deserved a little love and affection. | O adam sevgiyi ve şefkati hak ediyor. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Because of the way she treated him. | Annenin ona davranış şeklinden dolayı. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
He drove her away. | Annemi kendinden uzaklaştırdı. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
He didn't drive her away. | Baban onu uzaklaştırmadı. Evet, uzaklaştırdı. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what he told you, | Sana ne söylediğini bilmiyorum ama babanı başka biri için terk etti. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
That candy ass that she used to work for at the car dealership. | Galeride beraber çalıştığı aşağılık herif. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
What, Kruger? | Kim, Kruger mı? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no, no, no, no. | Hayır, hayır, hayır. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
She did not. | Böyle bir şey yapmadı. Yapsaydı bilirdim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Everybody in the town knew, Flynn. | Kasabadaki herkes biliyordu Flynn. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |