• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 744

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The a hole. The asshole. Bir herif. Piç herif. 5 A Day-1 2008 info-icon
Well, sounds like Al. Aynı Al gibi. 5 A Day-1 2008 info-icon
Dubious a hole. Kuşkucu bir herif. 5 A Day-1 2008 info-icon
What do you got against Al? Bu Al'a gıcığın neden? Bunu ona sormalısın. 5 A Day-1 2008 info-icon
He taught you everything else you know. Sana bildiğin her şeyi o öğretti. 5 A Day-1 2008 info-icon
All right, left or right? Pekala, sola mı, sağa mı? 5 A Day-1 2008 info-icon
Which way, left or right? Hangi taraftan, sağ mı, sol mu? Sol. 5 A Day-1 2008 info-icon
Left or right? Sol mu, sağ mı? Sol. Sol. 5 A Day-1 2008 info-icon
Here's the house. İşte ev. Şuraya çek. 5 A Day-1 2008 info-icon
Do you know this person? Bu kişiyi tanıyor musun? Evet, tanıyorum. 5 A Day-1 2008 info-icon
Think back. Hatırla. Dolores Jones. Güzellik yarışması kazandı. 5 A Day-1 2008 info-icon
You had the hots for her; I sensed it. Ona karşı hislerin vardı, bunu hissetmiştim. 5 A Day-1 2008 info-icon
Yeah, she was my babysitter. Evet, o benim bakıcımdı. 5 A Day-1 2008 info-icon
Yes. She moved here. Evet. Buraya taşındı. İletişimi koparmadık. 5 A Day-1 2008 info-icon
I thought you and I could stop in for a visit. 1 Senle beraber ziyaret edelim diye düşündüm. Artık büyük birisin. 5 A Day-1 2008 info-icon
Maybe you could, you know Belki sen, bilirsin... 5 A Day-1 2008 info-icon
how you say in English? ...Türkçede nasıl denir? Mercimeği fırına verirsin. 5 A Day-1 2008 info-icon
Why is it guys with E.D. can't stop talking about sex? İktidarsız insanlar neden hep seksten bahseder? 5 A Day-1 2008 info-icon
What's wrong? Sorun ne? Zinaya karşı mısın? 5 A Day-1 2008 info-icon
Hey. Selam. Selam! 5 A Day-1 2008 info-icon
Look at you. Bak şu haline. 5 A Day-1 2008 info-icon
You're early. Erken geldiniz. Ben de biraz yüzmeyi düşünüyordum. 5 A Day-1 2008 info-icon
There you are. Şuna bak. Zaman donmuş gibi. 5 A Day-1 2008 info-icon
Here he is. İşte o. Sıska Flynny. 5 A Day-1 2008 info-icon
Look who filled out. Çok iyisin. 5 A Day-1 2008 info-icon
He's gun shy. Biraz ürkektir. 5 A Day-1 2008 info-icon
Come on in. İçeri girin. Ben de kokteyl hazırlıyordum. 5 A Day-1 2008 info-icon
Put your bags anywhere. Çantalarınızı herhangi bir yere bırakın. 5 A Day-1 2008 info-icon
Not there. Over there. Oraya değil. Şuraya. 5 A Day-1 2008 info-icon
This is reaI nice. Burası çok güzel. Bırak nezaketi. 5 A Day-1 2008 info-icon
You know I never stay in one place too long. Bir yerde çok fazla kalmadığımı biliyorsun. 5 A Day-1 2008 info-icon
Isn't that right, Nat? Öyle değil mi Nat? Bizim götümüzde kurt var. 5 A Day-1 2008 info-icon
Yes, we do. Evet öyle. Dışarı gelin. 5 A Day-1 2008 info-icon
Before we take off, how about a dalqulrl? Çıkmadan önce limonlu roma ne dersiniz? Çok iyi olur. 5 A Day-1 2008 info-icon
So, Flynny, last thing I heard, Pekala, Flynny, son duyduğumda yıkama kurutma makinesi satıyordun. 5 A Day-1 2008 info-icon
Oh, I know. Hatırladım. Sen restoranları kapatıyordun. 5 A Day-1 2008 info-icon
Yeah, didn't work out. Evet, ama yürümedi. 5 A Day-1 2008 info-icon
How about grabbing the rum and topping off these drinks? Romu alıp şu içkilere katar mısın? Olur. 5 A Day-1 2008 info-icon
And I am going to go put some clothes on. Ben de gidip üstüme bir şey giyineyim. Bir şey diyemem. Kesinlikle. 5 A Day-1 2008 info-icon
Hey, sorry. Pardon. 5 A Day-1 2008 info-icon
Make yourselves comfortable. Kendinizi rahat hissedin. Hissedeceğiz. 5 A Day-1 2008 info-icon
Comfortable? That's my motto. Rahat mı? Bu benim işim. Kafa dengi, değil mi? 5 A Day-1 2008 info-icon
I told you I would set us up. Sana işimizi ayarlayacağımı söylemiştim. 5 A Day-1 2008 info-icon
Don't hold back. Kendini hiç sıkma. 5 A Day-1 2008 info-icon
No, thou shalt not perish by plague or by famine yet. Vebadan ve kıtlıktan helak olacaksınız. 5 A Day-1 2008 info-icon
So shalt thou perish by pestilence, Salgınla helak olacaksan... 5 A Day-1 2008 info-icon
so why bother shaving? ...ne diye tıraş olma zahmetine gireceksin ki? 5 A Day-1 2008 info-icon
You're so weird. Çok tuhafsın. 5 A Day-1 2008 info-icon
I'm gonna catch some rays Biraz havuzun kenarında güneşleneceğim. 5 A Day-1 2008 info-icon
Why don't you take her someplace nice and buy her a cocktaiI. Sen de onu güzel bir yere götür ve kokteyl ısmarla. 5 A Day-1 2008 info-icon
Here, for later. Oh, no. Bu da sonrası için. Olmaz. 5 A Day-1 2008 info-icon
A glow in the dark condom? Karanlıkta Bir Işık kondomu. 5 A Day-1 2008 info-icon
They're extra large, jumbo. Ekstra büyük, jumbo boy. 5 A Day-1 2008 info-icon
They're glow in the dark, for God's sake. Karanlıkta Bir Işık diyorum sana. 5 A Day-1 2008 info-icon
Check for pinholes. Deliklere dikkat et. Çin yapımı olabilir. 5 A Day-1 2008 info-icon
Ooh. Ouch. Vay vay. 5 A Day-1 2008 info-icon
Look at you. Şuna bak. 5 A Day-1 2008 info-icon
Scheherazade. Şehrazat. 5 A Day-1 2008 info-icon
She could wln a beauty contest Konuştuğumuz gibi güzellik yarışması kazanabilir. 5 A Day-1 2008 info-icon
Yeah, well, you're not so bad yourself there, Daddy. Sen de pek kötü sayılmazsın, babalık. 5 A Day-1 2008 info-icon
Yeah. Evet. Pekala, şeker şeyler, hadi yola çıkalım. 5 A Day-1 2008 info-icon
Let's do it. Hadi. Buraya göz kulak ol. 5 A Day-1 2008 info-icon
I'm gonna clean the kitchen. Ben mutfağı temizleyeceğim. 5 A Day-1 2008 info-icon
I take you're not still babysitting. Anladığım kadarıyla artık bakıcılık yapmıyorsun. 5 A Day-1 2008 info-icon
Why, do you need one? Niye sordun, lazım mı? Ara sıra, evet. 5 A Day-1 2008 info-icon
So what are you doing? Peki, neler yapıyorsun? Öteberi. 5 A Day-1 2008 info-icon
Got my notary's license. Noter lisansımı aldım. Öyle mi? Tebrikler. 5 A Day-1 2008 info-icon
Well, it was Nat's idea. Aslında Nat'in fikriydi. 5 A Day-1 2008 info-icon
He's so thoughtfuI. O kadar düşünceli ki. 5 A Day-1 2008 info-icon
Remember when he got me that pink briefcase Liseden mezun olduğumda bana aldığı pembe çantayı hatırlıyor musun? 5 A Day-1 2008 info-icon
Yeah, I also remember he didn't pay for it. Evet, ayrıca parasını ödemediğini de hatırlıyorum. 5 A Day-1 2008 info-icon
It was still nice. Yine de çok güzeldi. 5 A Day-1 2008 info-icon
You used to have the most pitifuI crush on me. Bana acınası bir şekilde tutkundun. 5 A Day-1 2008 info-icon
I did not. Değildim. 5 A Day-1 2008 info-icon
I was your dream girI. Hayallerinin kızıydım. 5 A Day-1 2008 info-icon
Yeah, all right, you were. Tamam, evet, öyleydin. 5 A Day-1 2008 info-icon
Remember when I used to give you those bubbles baths? Sana yaptırdığım köpüklü banyoları hatırlıyor musun? 5 A Day-1 2008 info-icon
Vaguely. Hayal meyal. 5 A Day-1 2008 info-icon
You still take baths? Hala banyo yapıyor musun? 5 A Day-1 2008 info-icon
Showers. Duş. 5 A Day-1 2008 info-icon
With other people? Başka kişilerle mi? 5 A Day-1 2008 info-icon
Sometimes lots of people. Bazen çok fazla kişiyle. 5 A Day-1 2008 info-icon
Of course, there was always a guard watching. Tabii, her zaman bir gardiyan gözetliyordu. 5 A Day-1 2008 info-icon
There's no guards here, Flynny. Burada gardiyan yok. 5 A Day-1 2008 info-icon
You never did it with Nat... Sen Nat'le hiç... Yaptın mı? 5 A Day-1 2008 info-icon
That was a Bu... hayırdı, değil mi? 5 A Day-1 2008 info-icon
Though, I can't say I didn't think about it. Yine de düşünmedim diyemem. 5 A Day-1 2008 info-icon
I used to sit on my front porch Eskiden verandama oturur onların salondaki dans edişini izlerdim. 5 A Day-1 2008 info-icon
I can't say, If thlngs weren't dlfferent, Yani işler başka türlü olsaydı... 5 A Day-1 2008 info-icon
I wouldn't have... Ben... 5 A Day-1 2008 info-icon
The man deserved a little love and affection. O adam sevgiyi ve şefkati hak ediyor. 5 A Day-1 2008 info-icon
Because of the way she treated him. Annenin ona davranış şeklinden dolayı. 5 A Day-1 2008 info-icon
He drove her away. Annemi kendinden uzaklaştırdı. 5 A Day-1 2008 info-icon
He didn't drive her away. Baban onu uzaklaştırmadı. Evet, uzaklaştırdı. 5 A Day-1 2008 info-icon
I don't know what he told you, Sana ne söylediğini bilmiyorum ama babanı başka biri için terk etti. 5 A Day-1 2008 info-icon
That candy ass that she used to work for at the car dealership. Galeride beraber çalıştığı aşağılık herif. 5 A Day-1 2008 info-icon
What, Kruger? Kim, Kruger mı? 5 A Day-1 2008 info-icon
No, no, no, no, no, no. Hayır, hayır, hayır. 5 A Day-1 2008 info-icon
She did not. Böyle bir şey yapmadı. Yapsaydı bilirdim. 5 A Day-1 2008 info-icon
Everybody in the town knew, Flynn. Kasabadaki herkes biliyordu Flynn. 5 A Day-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 739
  • 740
  • 741
  • 742
  • 743
  • 744
  • 745
  • 746
  • 747
  • 748
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim