• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 743

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, here's Webber. Hey, Webber geldi. 5 A Day-1 2008 info-icon
Hey. Hey. Merhaba. Merhaba. 5 A Day-1 2008 info-icon
See that jackass over there danclng wlth my wlfe? Şurada karımla dans eden gerzeği görüyor musun? Evet. 5 A Day-1 2008 info-icon
You know hlm? Onu tanıyor musun? Daha önce hiç görmedim. 5 A Day-1 2008 info-icon
Whoa, whoa, whoa there, buddy. Dur orada ahbap. Sen kimsin bakalım. 5 A Day-1 2008 info-icon
This is Tim Webber, Bu Tim Webber, senin "patron". 5 A Day-1 2008 info-icon
Whoa, wait a minute. Bekleyin az. Niye kavga ediyoruz ki? 5 A Day-1 2008 info-icon
We're not fighting yet, buddy. Henüz kavga etmiyoruz ahbap. Sen iyi misin? 5 A Day-1 2008 info-icon
I'm all right. You all right? Ben iyiyim. Sen iyi misin? Hayır, ben iyi değilim. 5 A Day-1 2008 info-icon
Who the hell are you? I'm Richie. Kimsin sen? Richie. 5 A Day-1 2008 info-icon
I don't know who you are. Kim olduğunu bilmiyorum. 5 A Day-1 2008 info-icon
Webber has no idea who you are. Webber da kim olduğunu bilmiyor. 5 A Day-1 2008 info-icon
T Bone, I'm Rich T Bone, benim, Rich... 5 A Day-1 2008 info-icon
I'm gonna knock your teeth out, paI. Senin dişlerini sökeceğim. Bana bırak. 5 A Day-1 2008 info-icon
Excuse me. Can we step aside? Affedersiniz. Kenara çekilebilir misiniz? Kenara çekilin, lütfen. 5 A Day-1 2008 info-icon
This man is under my orders. Bu adam benim emrimde. Nat Santos, bölge sağlık departmanından. 5 A Day-1 2008 info-icon
Apologlze for the tlmlng, Zamanlama için özür dilerim ama şu an gizli bir araştırmanın ortasındayız. 5 A Day-1 2008 info-icon
which has severaI outstanding health code violations. Bazı sağlık ihlallerini inceliyoruz. 5 A Day-1 2008 info-icon
Are you telling me you send this guy here Bu adamı içki içip karımla dans etmesi için senin gönderdiğini mi söylüyorsun? 5 A Day-1 2008 info-icon
I ought to kick your ass. O halde seni dövmeliyim. 5 A Day-1 2008 info-icon
Whoa, whoa, whoa. No, let's just call the cops. Dur, dur. Polisleri çağıralım. Elbette, hemen arayın. 5 A Day-1 2008 info-icon
And while you're dialing, Siz numaraları tuşlarken ben de şu partiyi kapatayım. 5 A Day-1 2008 info-icon
Are you in charge here? Burada yetkili sen misin? Hayır. 5 A Day-1 2008 info-icon
Rick, your wife did kind of put this together, huh? Rick, bunu karın hazırladı sayılır. 5 A Day-1 2008 info-icon
Great, why don't you come with me. Güzel, benimle gelin. Mutfağa bir göz atalım. 5 A Day-1 2008 info-icon
Yeah. Evet. Evet, gidelim. 5 A Day-1 2008 info-icon
So I'm showing 114 degrees here. Burada 114 derece ölçüyorum. 5 A Day-1 2008 info-icon
That's 10 degrees below my standards, Bu benim standartlarımın 10 derece altında... 5 A Day-1 2008 info-icon
20 degrees below most restaurant standards. ...çoğu restoranların da 20 derece altında. 5 A Day-1 2008 info-icon
That good enough for you? Bu yeterli mi? 5 A Day-1 2008 info-icon
No, it isn't. Hayır değil. Benim için de öyle. Şunu tutar mısın? 5 A Day-1 2008 info-icon
You ever had a foodborne illness? Hiç besin zehirlenmesi oldun mu? Mideye yaptıklarından haberin var mı? 5 A Day-1 2008 info-icon
Have you had vomit come up at high velocity? Yüksek hızla kusma yaşadın mı? Çok berbat bir durum. 5 A Day-1 2008 info-icon
Give me diarrhea over vomit any day. Her şartta bu kusma ve ishal yapar. 5 A Day-1 2008 info-icon
I am not liking the look of this. Bu hiç hoşuma gitmiyor. 5 A Day-1 2008 info-icon
What is going on? Neler oluyor? Bu adamın yerde ne işi var? 5 A Day-1 2008 info-icon
Honey, relax, okay? Tatlım, sakin ol. Biraz müsaade et. 5 A Day-1 2008 info-icon
Accumulation of unidentified organic matter, Belirsiz organik madde yığılımı... 5 A Day-1 2008 info-icon
harborage, or conditions conducive... ...duruma da bağlı olarak... 5 A Day-1 2008 info-icon
to vermin. ...haşarat yuvası olmuş. 5 A Day-1 2008 info-icon
Do you know what this is? Bunun ne olduğunu biliyor musunuz? Kaka mı? 5 A Day-1 2008 info-icon
I'm going to go check the buffet. Ben büfeyi kontrole gidiyorum. Hayır, büfe olmaz. 5 A Day-1 2008 info-icon
These are decent people. Bunlar itibarlı insanlar. Onları rahat bırak. 5 A Day-1 2008 info-icon
I've seen him shut people down over a chafing dish. Yemek bulaşığı yüzünden mekan kapattığını bile gördüm. 5 A Day-1 2008 info-icon
Could I talk to you for one second? Seninle biraz konuşabilir miyim? Belki biraz nakit işi çözer. 5 A Day-1 2008 info-icon
The entire agency is corrupt. Tüm teşkilat yozlaşmış durumda. Bunu herkes biliyor. 5 A Day-1 2008 info-icon
No problem. No problem, buddy. Sorun değil. Hiç sorun değil, ahbap. 5 A Day-1 2008 info-icon
Yeah, thanks. Thanks. Evet, sağol. Sağol. 5 A Day-1 2008 info-icon
Yeah. Thanks. Teşekkürler. 5 A Day-1 2008 info-icon
Thank you. Thank you very much. Teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim. 5 A Day-1 2008 info-icon
What a nice guy he was. Ne kadar iyi bir adam. 5 A Day-1 2008 info-icon
Get in. Bin hadi. 5 A Day-1 2008 info-icon
I should've left you there. Seni orada bırakmalıydım. Ama bırakmadın. Bırakmalıydım. 5 A Day-1 2008 info-icon
It's me again. Tekrar ben. 5 A Day-1 2008 info-icon
I don't know if he's dying. Ölmek üzere mi bilmiyorum. 5 A Day-1 2008 info-icon
But If he Isn't, I'm golng to klll hlm. Ama öyle değilse, onu ellerimle öldüreceğim. 5 A Day-1 2008 info-icon
You know, I was a hustler, a petty scammer. Üçkağıtçının biriydim, ufak tefek de dolandırıcılık. 5 A Day-1 2008 info-icon
As far back as I can remember, that's what I dld. Geriye dönüp baktığımda, yaptığımın bu olduğunu hatırlıyorum. 5 A Day-1 2008 info-icon
That's what we dld, Yaptığımız buydu ve bunda da çok iyiydik. 5 A Day-1 2008 info-icon
Stlll are. Hala da öyleyiz. 5 A Day-1 2008 info-icon
I'll call you back. Seni sonra ararım. 5 A Day-1 2008 info-icon
Put this on. Giy şunu. Hayır. hayır. Lütfen. Ben üşümüyorum. 5 A Day-1 2008 info-icon
There's something I need to show you. Sana göstermem gereken bir şey var. 5 A Day-1 2008 info-icon
A '63 Corvair, best car I ever drove. 63 model Corvair, sürdüğüm en iyi araba. 5 A Day-1 2008 info-icon
First time I got nookie was in this car. İlk seksi bu arabada yapmıştım. 5 A Day-1 2008 info-icon
Well, similar. Şey, sayılır. 5 A Day-1 2008 info-icon
Stand by the car. Arabanın yanında dur. 5 A Day-1 2008 info-icon
I want a picture of the both of yous. İkinizin resmini çekmek istiyorum. 5 A Day-1 2008 info-icon
Why? You got nookie in that car. That's gross. Niye? Bu arabada seks yaptın. Bu iğrenç bir şey. 5 A Day-1 2008 info-icon
No, for my wallet. Let's go. Cüzdanım için. Hadi. 5 A Day-1 2008 info-icon
If I can't drlve one, I can take a plcture. Arabayı süremiyorsam da resmini çekebilirim. 5 A Day-1 2008 info-icon
Say, "Holy moly, guacamole. " Bir şeyler de. 5 A Day-1 2008 info-icon
Nlce. Güzel. 5 A Day-1 2008 info-icon
Looks good, huh? İyi görünüyor, değil mi? 5 A Day-1 2008 info-icon
Welcome to Cactus Vlllas, Yaşlı insanlar için yapılmış Kaktüs Villalarına hoşgeldiniz. 5 A Day-1 2008 info-icon
Now, after Şimdi... 5 A Day-1 2008 info-icon
Welcome. Hoşgeldiniz. 5 A Day-1 2008 info-icon
After my 90 mlnute sales presentatlon, 90 dakikalık satış sunumumdan sonra... 5 A Day-1 2008 info-icon
we invite each one of you active seniors ...sizin her birinizi bir hafta sonu geçirmek üzere... 5 A Day-1 2008 info-icon
to spend the weekend ...dağ manzaralı birinci evre ünitelerimize davet edeceğiz. 5 A Day-1 2008 info-icon
Nice one. Çok iyi. 5 A Day-1 2008 info-icon
Now, If you'll look at my dlagram here, Şimdi, buradaki diyagrama bakarsanız... 5 A Day-1 2008 info-icon
the phase one units are on the west side of the property. ...birinci evrelerin arazinin batı yakasında olduğunu göreceksiniz. 5 A Day-1 2008 info-icon
Each unlt contalns a kltchen Her ünitede bir mutfak... 5 A Day-1 2008 info-icon
and elther one or two bedrooms decorated In Its own unlque style. ...bir ya da iki kendine has dekorasyonu yapılmış yatak odası vardır. 5 A Day-1 2008 info-icon
This is good. Bu çok güzel. 5 A Day-1 2008 info-icon
I taught you that. Bunu sana ben öğrettim. Al Amca öğretmişti. 5 A Day-1 2008 info-icon
Uncle Al, Uncle Al, blah, blah. Al Amca, Al Camca. 5 A Day-1 2008 info-icon
He hated my cat, so I kicked him out. O benim kedimi sevmezdi, ben de onu kovdum. 5 A Day-1 2008 info-icon
Did you know that the question mark Soru işaretini biliyor musun? Ne soru işareti? 5 A Day-1 2008 info-icon
The symboI, the question mark, Sembol olan, soru işareti. Cümlenin sonuna geldiğinde soru yapan. 5 A Day-1 2008 info-icon
Like in grammar? Yeah. Gramerdeki gibi mi? Evet. 5 A Day-1 2008 info-icon
It was originally a hieroglyphic symboI Kedinin insandan kaçarken... 5 A Day-1 2008 info-icon
which came from the view of the ass of a cat ...kıçının aldığı şekilden esinlenmiş bir hiyeroglif sembol. 5 A Day-1 2008 info-icon
Explain. Açıkla. 5 A Day-1 2008 info-icon
Well, because when a cat walks away from you, Kedi senden kaçarken güvensiz ve endişeli hissedersin, bu şüphedir. 5 A Day-1 2008 info-icon
I see. A question mark. Anladım. Soru işareti. 5 A Day-1 2008 info-icon
You mean like the thing, the taiI Şu kuyruk gibi şeyi kastediyorsun. 5 A Day-1 2008 info-icon
Yeah, you look at it, you see the taiI. Evet, bakınca kuyruğu görebilirsin. 5 A Day-1 2008 info-icon
And then the Pfft. Daha sonra. 5 A Day-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 738
  • 739
  • 740
  • 741
  • 742
  • 743
  • 744
  • 745
  • 746
  • 747
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim