Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 743
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hey, here's Webber. | Hey, Webber geldi. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Hey. Hey. | Merhaba. Merhaba. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
See that jackass over there danclng wlth my wlfe? | Şurada karımla dans eden gerzeği görüyor musun? Evet. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You know hlm? | Onu tanıyor musun? Daha önce hiç görmedim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa there, buddy. | Dur orada ahbap. Sen kimsin bakalım. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
This is Tim Webber, | Bu Tim Webber, senin "patron". | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Whoa, wait a minute. | Bekleyin az. Niye kavga ediyoruz ki? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
We're not fighting yet, buddy. | Henüz kavga etmiyoruz ahbap. Sen iyi misin? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I'm all right. You all right? | Ben iyiyim. Sen iyi misin? Hayır, ben iyi değilim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Who the hell are you? I'm Richie. | Kimsin sen? Richie. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I don't know who you are. | Kim olduğunu bilmiyorum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Webber has no idea who you are. | Webber da kim olduğunu bilmiyor. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
T Bone, I'm Rich | T Bone, benim, Rich... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna knock your teeth out, paI. | Senin dişlerini sökeceğim. Bana bırak. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me. Can we step aside? | Affedersiniz. Kenara çekilebilir misiniz? Kenara çekilin, lütfen. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
This man is under my orders. | Bu adam benim emrimde. Nat Santos, bölge sağlık departmanından. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Apologlze for the tlmlng, | Zamanlama için özür dilerim ama şu an gizli bir araştırmanın ortasındayız. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
which has severaI outstanding health code violations. | Bazı sağlık ihlallerini inceliyoruz. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Are you telling me you send this guy here | Bu adamı içki içip karımla dans etmesi için senin gönderdiğini mi söylüyorsun? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I ought to kick your ass. | O halde seni dövmeliyim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa. No, let's just call the cops. | Dur, dur. Polisleri çağıralım. Elbette, hemen arayın. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
And while you're dialing, | Siz numaraları tuşlarken ben de şu partiyi kapatayım. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Are you in charge here? | Burada yetkili sen misin? Hayır. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Rick, your wife did kind of put this together, huh? | Rick, bunu karın hazırladı sayılır. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Great, why don't you come with me. | Güzel, benimle gelin. Mutfağa bir göz atalım. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. | Evet. Evet, gidelim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
So I'm showing 114 degrees here. | Burada 114 derece ölçüyorum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
That's 10 degrees below my standards, | Bu benim standartlarımın 10 derece altında... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
20 degrees below most restaurant standards. | ...çoğu restoranların da 20 derece altında. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
That good enough for you? | Bu yeterli mi? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
No, it isn't. | Hayır değil. Benim için de öyle. Şunu tutar mısın? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You ever had a foodborne illness? | Hiç besin zehirlenmesi oldun mu? Mideye yaptıklarından haberin var mı? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Have you had vomit come up at high velocity? | Yüksek hızla kusma yaşadın mı? Çok berbat bir durum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Give me diarrhea over vomit any day. | Her şartta bu kusma ve ishal yapar. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I am not liking the look of this. | Bu hiç hoşuma gitmiyor. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
What is going on? | Neler oluyor? Bu adamın yerde ne işi var? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Honey, relax, okay? | Tatlım, sakin ol. Biraz müsaade et. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Accumulation of unidentified organic matter, | Belirsiz organik madde yığılımı... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
harborage, or conditions conducive... | ...duruma da bağlı olarak... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
to vermin. | ...haşarat yuvası olmuş. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Do you know what this is? | Bunun ne olduğunu biliyor musunuz? Kaka mı? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to go check the buffet. | Ben büfeyi kontrole gidiyorum. Hayır, büfe olmaz. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
These are decent people. | Bunlar itibarlı insanlar. Onları rahat bırak. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I've seen him shut people down over a chafing dish. | Yemek bulaşığı yüzünden mekan kapattığını bile gördüm. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Could I talk to you for one second? | Seninle biraz konuşabilir miyim? Belki biraz nakit işi çözer. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
The entire agency is corrupt. | Tüm teşkilat yozlaşmış durumda. Bunu herkes biliyor. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
No problem. No problem, buddy. | Sorun değil. Hiç sorun değil, ahbap. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, thanks. Thanks. | Evet, sağol. Sağol. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Thanks. | Teşekkürler. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Thank you. Thank you very much. | Teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
What a nice guy he was. | Ne kadar iyi bir adam. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Get in. | Bin hadi. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I should've left you there. | Seni orada bırakmalıydım. Ama bırakmadın. Bırakmalıydım. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
It's me again. | Tekrar ben. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I don't know if he's dying. | Ölmek üzere mi bilmiyorum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
But If he Isn't, I'm golng to klll hlm. | Ama öyle değilse, onu ellerimle öldüreceğim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You know, I was a hustler, a petty scammer. | Üçkağıtçının biriydim, ufak tefek de dolandırıcılık. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
As far back as I can remember, that's what I dld. | Geriye dönüp baktığımda, yaptığımın bu olduğunu hatırlıyorum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
That's what we dld, | Yaptığımız buydu ve bunda da çok iyiydik. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Stlll are. | Hala da öyleyiz. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I'll call you back. | Seni sonra ararım. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Put this on. | Giy şunu. Hayır. hayır. Lütfen. Ben üşümüyorum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
There's something I need to show you. | Sana göstermem gereken bir şey var. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
A '63 Corvair, best car I ever drove. | 63 model Corvair, sürdüğüm en iyi araba. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
First time I got nookie was in this car. | İlk seksi bu arabada yapmıştım. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Well, similar. | Şey, sayılır. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Stand by the car. | Arabanın yanında dur. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I want a picture of the both of yous. | İkinizin resmini çekmek istiyorum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Why? You got nookie in that car. That's gross. | Niye? Bu arabada seks yaptın. Bu iğrenç bir şey. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
No, for my wallet. Let's go. | Cüzdanım için. Hadi. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
If I can't drlve one, I can take a plcture. | Arabayı süremiyorsam da resmini çekebilirim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Say, "Holy moly, guacamole. " | Bir şeyler de. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Nlce. | Güzel. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Looks good, huh? | İyi görünüyor, değil mi? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Welcome to Cactus Vlllas, | Yaşlı insanlar için yapılmış Kaktüs Villalarına hoşgeldiniz. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Now, after | Şimdi... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Welcome. | Hoşgeldiniz. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
After my 90 mlnute sales presentatlon, | 90 dakikalık satış sunumumdan sonra... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
we invite each one of you active seniors | ...sizin her birinizi bir hafta sonu geçirmek üzere... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
to spend the weekend | ...dağ manzaralı birinci evre ünitelerimize davet edeceğiz. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Nice one. | Çok iyi. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Now, If you'll look at my dlagram here, | Şimdi, buradaki diyagrama bakarsanız... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
the phase one units are on the west side of the property. | ...birinci evrelerin arazinin batı yakasında olduğunu göreceksiniz. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Each unlt contalns a kltchen | Her ünitede bir mutfak... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
and elther one or two bedrooms decorated In Its own unlque style. | ...bir ya da iki kendine has dekorasyonu yapılmış yatak odası vardır. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
This is good. | Bu çok güzel. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I taught you that. | Bunu sana ben öğrettim. Al Amca öğretmişti. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Uncle Al, Uncle Al, blah, blah. | Al Amca, Al Camca. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
He hated my cat, so I kicked him out. | O benim kedimi sevmezdi, ben de onu kovdum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Did you know that the question mark | Soru işaretini biliyor musun? Ne soru işareti? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
The symboI, the question mark, | Sembol olan, soru işareti. Cümlenin sonuna geldiğinde soru yapan. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Like in grammar? Yeah. | Gramerdeki gibi mi? Evet. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
It was originally a hieroglyphic symboI | Kedinin insandan kaçarken... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
which came from the view of the ass of a cat | ...kıçının aldığı şekilden esinlenmiş bir hiyeroglif sembol. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Explain. | Açıkla. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Well, because when a cat walks away from you, | Kedi senden kaçarken güvensiz ve endişeli hissedersin, bu şüphedir. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I see. A question mark. | Anladım. Soru işareti. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You mean like the thing, the taiI | Şu kuyruk gibi şeyi kastediyorsun. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, you look at it, you see the taiI. | Evet, bakınca kuyruğu görebilirsin. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
And then the Pfft. | Daha sonra. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |