• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7469

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Great! Perfect spiral! Muhteşem! Mükemmel bir spiral! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Now straight at me! That's it! Şimdi doğrudan bana at. İşte böyle. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Once more. Bir kere daha. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Okay, I'll be right back. Tamam, birazdan gelirim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Hello? Yes, Bob. Alo? Evet, Bob. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Book on educational measurements? No. No, I haven't read it. When did you give it to me? Eğitim ölçümlemeleri kitabı mı? Hayır. Hayır okumadım. Ne zaman verdin? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Okay, I'll bring it in tomorrow. Huh! Tamam, yarın getiririm. Hah! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Who was that? Bob LaPorte. Kimdi o? Bob LaPorte. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
All right, right at me. Come on. Tamam, doğrudan bana at. Haydi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Good boy! Aferin oğlum! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You kids are going to wreck something! Çocuğun bir yerleri kıracak! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Don't be silly! Where's that ball? Come on, throw me a pass! Saçmalama! Top nerede? Haydi, bana pas ver. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Lou, how about bringing some sandwiches? Lou, biraz sandviç getirmeye ne dersin? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You ate half the roast at dinner. Daha akşam rostonun yarısını yedin. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'm the healthy type now! Artık sağlıklı biriyim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'll get it. I'll get it! Ben alırım. Ben alırım! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Mr. Avery. How are you feeling? Who is this? Bay Avery, nasılsınız? Siz kimsiniz? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
This is Frank at the cab company. Oh. Taksi şirketinden Frank. Ah. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Received a call from your doctor saying you'd be unable to work for a while. Doktorunuzdan bir süreliğine çalışamayacağınıza dair telefon aldım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Wondering when you're planning on coming back. Ne zaman geri geleceğinizi merak ediyordum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
As a matter of fact, I'm not. Aslına bakarsanız, gelmiyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'm planning something more in line with my profession. Uzmanlık alanımla daha alakalı olan bir şey planlıyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You should have given us a little warning. You could do me a favor though. Bize önceden haber vermeniz gerekirdi. Bana bir iyilik yapabilirsiniz ama. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Get one of your drivers to wrap up the things in my locker and dump them off at my home. Sürücülerden biri dolabımdaki eşyaları alıp evime bırakabilir. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Shouting, Music Continues] Turn that thing off! O şeyin sesini kıs! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I hate to be a killjoy, but it's past Richie's bedtime. Mızıkçılık yapmak istemem ama Richie'nin yatma saati geçmedi mi? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Off] Aw, not yet. Henüz değil. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Get going! Yes, sir. Haydi bakalım. Evet efendim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Good night, sir. İyi geceler efendim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Good night, Mom. Good night, darling. İyi geceler anne. İyi geceler tatlım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Ed, what's this new thing you've got lined up? Ed, planladığın bu yeni şey de nedir? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Now, don't you start picking on me! Durup durduk yere takma bana şimdi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Go on up, darling. Haydi ama tatlım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'll get you a glass of warm milk, hmm? Sana ılık süt getirmemi ister misin? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I know I've been sort of keyed up, you know. Son zamanlarda biraz gergin olduğumu biliyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I guess we've all been. Sanırım hepimiz öyleydik. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Maybe I'll go up and have a hot tub, soak for a while. Belki de gidip sıcak bir banyo yapsam iyi olacak. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
That's a good idea. Fena fikir değil. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, I've used up all the hot water. Sıcak suyun hepsini kullandım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
That half pint heater really has to be babied. O küçük ısıtıcıya gerçekten nazik davranmak gerekiyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'll order a big one tomorrow. Yarın daha büyüğünü satın alırım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Why, Ed, we can't afford another thing this year. Neden Ed, bu yıl başka hiç bir şey satın alamayız artık. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, just fill a kettle. Su ısıtıcısını doldururuz olur biter. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
One more kettle'll do. Bir tane daha ısıtıcı yeter. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You're not in the hospital now! Artık hastanede değilsin! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I — Ben... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'm sorry, but I just — Üzgünüm ama ben... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I mu— I must have been crazy. Ben... delirmiş olmalıyım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Please — Please forgive me. Lütfen beni affet. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
There's only one thing wrong... İkimiz arasında bir tane daha... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
with both of us. ...yanlış giden bir şey var. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
We've been away from each other too long. Çok uzun süredir birbirimizden ayrı kaldık. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Mommy! What's the matter, Richie? Anne! Sorun nedir Richie? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
It's Daddy. He's down in the den, and he's crying. Babam. Aşağıda ağlıyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Go back to bed, darling. Your daddy's been through a lot. Yatağa git tatlım. Baban son zamanlarda çok şey atlattı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, Ed. Oh, Darling! Ah, Ed. Ah, tatlım! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
My darling, what is it? Tatlım, sorun nedir? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
It's nothing. Look, I told you, please go away! Yok bir şey. Bak, sana söyledim, lütfen git. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You should have called me. Is the pain back? Of course not! Beni çağırsaydın. Ağrın geri mi geldi? Elbette hayır! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
It isn't anything physical. Fiziksel bir şey değil. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I wish to God it were. Keşke öyle olsaydı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'll call Dr. Norton. Dr. Norton'u arayacağım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
He'll send me back to the hospital. But shouldn't you go? Beni hastaneye geri gönderecek. Gitmen gerekmiyor mu ki? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I can't get sick again. What'll happen to you and Richie if I fold up on the job? Tekrar hasta olamam. Eğer bu işimi de kaybedersem seninle Richie'ye ne olacak? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'm not going to argue about this! Bu konuda tartışmak istemiyorum! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well — Well, let's go upstairs and get some sleep then. Şey... O zaman yukarı gel ve biraz uyumayı dene. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
We'll see how you feel in the morning. Yarın sabah nasıl hissettiğine yeniden bakarız. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Some kind of a letdown is all. Bir tür sinir boşalması hepsi bu. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'm sorry if I worried you. Seni endişelendirdiysem özür dilerim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, you'll be all right. Ah, sen iyi olacaksın. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You go ahead. I'll be — I'll be right in. Sen çık. Ben de hemen geliyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Don't be long, darling. No. Geç kalma tatlım. Kalmam. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Hello? Dr. Norton speaking. Alo? Dr. Norton konuşuyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Hello? Who's calling? Alo? Kim arıyor? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Mm hmm. What is it? Mm hmm. Ne oldu? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
128 over 80, Ed. Oh. 12'ye 8 ed. Oh. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
It's fine. Still no periods of depression? Sorun değil. Halen depresyon belirtisi yok değil mi? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Just a little one first night home. Evdeki ilk gecemde biraz gergindim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Mm hmm. Nothing else? No, nothing at all. Mm hmm. Başka bir şey? Başka hiç bir şey olmadı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, we might as well continue the present dosage. O zaman şimdiki dozda devam edelim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'll need a new prescription. Yeni bir reçete gerekli. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, you should have enough to carry you another five days. Sana beş gün daha yetecek kadar ilacın olması gerekiyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You didn't take more than I prescribed? No, my hands were wet. Söylediğimden fazla içmedin değil mi? Hayır, ellerim ıslaktı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I dropped the bottle. The whole lot ran down the drain. Şişeyi düşürdüm. Tüm şişe lavabo deliğine boşaldı. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You taking penicillin? Yeah. Penisilin alıyor musun? Evet. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Have any bad reactions? No. Herhangi bir yan etki? Yok. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Some people do. Same with aspirin even. Bazılarında oluyor. Hatta bazılarına Aspirin bile dokunuyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Now, cortisone... Gelelim kortizona... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
sometimes we see it produce some pretty queer mental effects. ...bazen kimi vakalarda çok garip akli sorunlar oluşturduğunu görüyoruz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, is there something else? No, no. Nothing at all. Başka bir şey mi var? Hayır, hiçbir şey yok. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
All right, I'll see you in 10 days, Ed. Bye. Tamam, 10 gün sonra görüşürüz Ed. Hoşça kal. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Good bye, Mr. Avery. Bye, Nurse. Güle güle Bay Avery. Hoşça kalın Hemşire. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'm not kidding, Wally. Every P.T.A. Night I wish I worked in a filling station. Dalga geçmiyorum Wally. Her Okul Aile Birliği gecesinde arşivde olmak isterim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Come on. Parents are no worse than kids. Haydi ama. Veliler de en az çocuklar kadar kötüdür. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Ah, that's easy for you to say. Senin için söylemesi kolay. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Examples of their little hobbies — Küçük hobilerinden örnekler... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
butterflies, home weaving and so on — ...kelebekler, örgü partileri vs... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
We call it sharing. Biz buna paylaşma diyoruz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Think of it, ladies and gentlemen — 100,000 schools like this from coast to coast. Bir düşünün bayanlar ve baylar... Her yerde bunun gibi 100.000 okul var. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Every year whole forests are cut down... Her yıl bu iğrenç resimlerde kullanılacak kağıtlar için... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7464
  • 7465
  • 7466
  • 7467
  • 7468
  • 7469
  • 7470
  • 7471
  • 7472
  • 7473
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim