• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7466

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I told you. What did you think I was doing? Sana söyledim. Ne yaptığımı düşünüyordun? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You can't expect me to figure that out. I'm supposed to be dull. Remember? Bunu benim düşünebileceğimi sanmıyorsun herhalde. Ne de olsa ben sıkıcı biriyim. Hatırladın mı? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I said we all are. Ben hepimiz sıkıcıyız dedim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Tell me one thing that was said or done by anyone here tonight... Bu gece burada herhangi birisi tarafından yapılmış komik, yaratıcı... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
that was funny, startling, imaginative — ...ya da şaşırtıcı bir tane şey söyle. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, Ed. Oh, Ed. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, Richie, Richie, get Dr. Norton on the phone. Oh, Richie, Richie, çabuk Doktor Norton'u ara. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What's his phone number? Oh, it's — Telefon numarası ne? Şey... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
It's in the book right next to the phone. Telefonun hemen yanındaki rehberde yazıyor! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Hurry, darling. Çabuk ol tatlım! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
And call Uncle Wally too. Ve Wally Amca'yı da ara. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You should've told me about this before, Ed. Bundan daha önce bahsetmiş olmanı beklerdim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I thought I was just overly tired. Ben sadece aşırı yorgun olduğumu sanıyordum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
It isn't as if the pain was always in the same place. Ağrı her zaman aynı yerde değildi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
It's the first time I've blacked out. Ve ilk kez bayıldım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
And it's been going on for six months. Ve bu son altı aydır devam ediyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You wanna go with me? No, Doctor, I'll take him in our car. Benimle gelmek ister misin? Hayır doktor, onu arabaya götüreceğim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
All right. I'll go on ahead. Okay. Tamam o zaman. Ben önden gideyim. Oldu. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'll see you there later. Sonra görüşürüz yine. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Did he tell you anything I should know? Sana bilmem gereken bir şey söyledi mi? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
He doesn't know anything yet. Henüz hiçbir şey bilmiyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, it can't be very serious then. No. O zaman çok ciddi olamaz. Hayır. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Good night, Doctor. Good night, Doctor. İyi günler Doktor. İyi günler Doktor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Good night. Good night, Richie. İyi geceler. İyi geceler Richie. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Let's see if I've forgotten anything. Herhangi bir şey unuttum mu bir bakalım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Your toothbrush, your pajamas — Oh, your slippers! Diş fırçan, pijamaların... Oh, terliklerin! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'll get them. Ben alırım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
If a teacher has to be sick, he owes it to himself to be sick on school days and not on vacations. Eğer bir öğretmen hasta olacaksa, ders olan günlerde olmalı, tatillerde değil! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Thanks for coming over, Wally. Here, let me take that. Geldiğin için teşekkürler Wally. Almama izin ver. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Since you're promoting yourself to breakfast in bed for a week, you might as well go in style. Madem bir hafta yatakta kahvaltı edeceksin, en azından tarzın olsun. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Let's come in here for a minute. Bir dakika gelir misin? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You know, Richie, you're gonna be head man around here while I'm gone. Richie, ben buralarda yokken patron sen olacaksın, biliyorsun. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I want you to take good care of your mother. Senden annene dikkat etmeni istiyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'll look out for her. Don't you worry. Ona dikkat ederim. Sen merak etme. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
That's a boy. İşte benim oğlum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Look at this thing. It's like a stewed prune. Şuna bir bak. Erik hoşafı gibi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Get the bike pump. Coming up. Bisiklet pompasını al. Geliyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I brung the needle valve. İğne valfini getirdim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, sit down, hold the ball and I'll "brung" some air into it. Otur, sıkıca tut ve ben içerisine hava basacağım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Okay, brought. Tamam, getirdim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Boy, I wish I would have been there when you won that game. O oyunu kazandığında keşke ben de orada olsaydım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Third string sub to hero in 20 seconds. 20 saniyede kazandım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Real last minute stuff. Gerçekten son saniyede. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
You shouldn't kid about it, Dad. You won the game for 'em. Bununla dalga geçmemelisin baba. Oyunu onlar için kazandın. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Sure was the high school hero that day. O gün okulun kahramınıydım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Here. It's yours. İşte. Bu senin. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
For me to keep in my room? Odamda tutabilir miyim? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
No, outdoors. Kick it around with the other kids. Hayır, dışarıda. Diğer çocuklarla birlikte oyna. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Maybe they'll make you captain. Belki de seni kaptan yaparlar. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Mom, Dad just gave me his football! I'm gonna tell Uncle Wally! Anne, babam bana futbol topunu verdi! Gidip Wally Amca'ya söyleyeceğim! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Don't look so grim. Hayattan bezmiş görünme. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I think I'm just very tired. You know? Sanırım çok yorgunum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, a few days rest won't hurt. Birkaç gün dinlenmenin bir zararı olmaz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
No, they... won't. Haklısın. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'm all right now. Tamam, şimdi iyiyim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I'd better get going. I'll get my coat. Gitsem iyi olacak. Ceketimi alayım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Let Wally take me. No! Wally'nin beni almasına izin ver. Hayır. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I don't want Richie seeing me in one of these spells or whatever they are. Richie'nin beni bu şekilde görmesini istemiyorum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Do this my way. Benim dediğim gibi yap. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, his slippers. Ed! Ah, terlikleri. Ed! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
All right, Nurse. Tamam Hemşire. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Ready, Doctor. Lights, please. Hazırız doktor. Işıklar lütfen. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
When I turn the lights out drink this, please, one swallow at a time. Işıkları söndürdüğümde bunu bir dikişte için lütfen. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
What is it? Barium. Bu nedir? Baryum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Don't swallow until I tell you to, please. Size söyleyene kadar yutmayın lütfen. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Ready, Doctor? Mm hmm. Hazır mısınız doktor? Mm hmm. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Swallow, please. Yutun lütfen. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
How's the view down there? Mm hmm. Nasıl görünüyor? Mm hmm. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Hello, Doctor. Have you two been introduced? Selam Doktor. Siz ikiniz tanıştınız mı? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I've taken all specimens, blood counts, tests, with the exception of the Brom sulphalien. Tüm örnekleri, testleri ve kan ölçümlerini aldım. Brom sülfat hariç. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, I'd say that constitutes an introduction. How'd you sleep? Sanırım buna giriş de dahil. Nasıl uyudunuz? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Once in a while. Hello, Dr. Ruric. Arada bir. Merhaba Dr. Ruric. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Doctor, I can't afford this private room. I'm a schoolteacher, not a plumber. Doktor, bu özel odayı telafi edemem. Ben bir öğretmenim, musluk tamircisi değil. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
I know, and if this takes longer than I expected — Biliyorum. Eğer bu planladığımızdan daha uzun sürerse, o zaman... Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Longer? Daha uzun mu? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Well, at this point your symptoms could mean anything from arthritis to trichinosis. Bu aşamada belirtileriniz kireçlenmeden bağırsak kurduna her şey olabilir. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
That's why I've called in a specialist for a consultation. Bu yüzden size bakması için uzman bir doktoru çağırdım. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
This is Dr. Ruric of the college of medicine. Bu tıp okulundan Dr. Reric. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
He's particularly interested in your symptoms. Belirtilerinizle özel olarak ilgileniyor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Mr. Avery. Glad to know you. Bay Avery. Tanıştığımıza memnun oldum. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Have you prepared for examination? Yes, Doctor. İnceleme için hazırlandınız mı? Evet doktor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Another? Relax. Bir tane daha mı? Rahatlayın. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
We'll really put you through the mill tomorrow. Size yarın neredeyse hiç dokunmayacağız. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Leucocytosis and indication of vascular spasm. Akyuvar çokluğu ya da damar spazmı belirtisi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Biopsy? Yeah. Biyopsi mi? Evet. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Ed, put your finger on one of the spots where the pain occurs. Ed, parmağını ağrın olan yerlerden birisinin üzerine koy. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
No, we don't want to open you up. How about an arm or a leg? Hayır, seni kesmek istemiyoruz. Bacak ya da kola ne dersin? Bigger Than Life-1 1956 info-icon
This one here is a beaut. Burası mükemmel. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Branch of the popliteal artery. Dizardı atardamarı bölgesi. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Take a section of the gastrocnemius? Mmm. Gastroknemyus bölgesini aldın mı? Mmm. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Easy, Ed. We just want to take a sample of your calf muscle. Yavaş ol Ed. Sadece bacak ikiz kasından bir örnek almak istiyoruz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
We'll wash up. Temizleyeceğiz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Turn over, please. Dön lütfen. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
One more little piece of surgery, Ed. It's called a sternal puncture. Küçük bir ameliyat daha Ed. Bunun adı göğüs kemiği ponksiyonu. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Here we go again. Yeniden başlıyoruz. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
No, no! Sternum means breastbone. Hayır, hayır! Sternum göğüs kafesi demek! Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Oh, sorry. I did four years in the navy. Ah, özür dilerim. Dört yıl bahriyedeydim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Can I see Mr. Avery now? Yes. Room 61. Bay Avery'i şimdi görebilir miyim? Evet. 61 numaralı oda. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Will you tell Ed I'll be right in? Yes, Doctor. Ed'e hemen geleceğimi söyler misin? Evet Doktor. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
Excuse me. Excuse me. Özür dilerim. Özür dilerim. Bigger Than Life-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7461
  • 7462
  • 7463
  • 7464
  • 7465
  • 7466
  • 7467
  • 7468
  • 7469
  • 7470
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim