• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7826

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey! Hey! Yukarı çıkma zamanı geldi. Blackbird-1 2012 info-icon
Hey, look who it is. Bak burada kim var. Blackbird-1 2012 info-icon
Careful, he's got a weapon. Dikkatli ol, silahı var. Blackbird-1 2012 info-icon
So like I'm confused man Biraz kafam karıştı doğrusu, onunla sevişmek mi istedin... Blackbird-1 2012 info-icon
or did you want to kill her? ...yoksa onu öldürmek mi istedin? Blackbird-1 2012 info-icon
Fuck her then kill her? Önce sevişip sonra öldürmek mi? Blackbird-1 2012 info-icon
Kill her then fuck her? Yoksa önce öldürüp sonra sevişmek mi? Hangisini yapmak istedin? Blackbird-1 2012 info-icon
Sean! Sean! Sean! Sean! Ne yapmak istedin dostum? Blackbird-1 2012 info-icon
What are you doing? I'm working! Ne yapıyorsun? Çalışıyorum. Çok pardon. Sean hemen gitmemiz lâzım. Blackbird-1 2012 info-icon
Get your fucking hands off me! Çek şu ellerini üzerimden. Blackbird-1 2012 info-icon
Go! 1 Git! Blackbird-1 2012 info-icon
Sean! Sean! Neler oluyor? Blackbird-1 2012 info-icon
I just wanted to see you. Sadece seni görmek istedim. Hep seni düşündüğümü biliyor musun? Blackbird-1 2012 info-icon
You can't be here. Burada olmamalısın. Seni görürlerse polisi arayabilirler. Blackbird-1 2012 info-icon
I got into a fight with my dad. Babamla kavga ettim, sanırım ona vurdum. Blackbird-1 2012 info-icon
I'm pretty sure I hit him. Ona vurduğuma oldukça eminim. Blackbird-1 2012 info-icon
Are you okay? İyi misin? Hayır. Blackbird-1 2012 info-icon
We can't talk here. Burada konuşamayız. Blackbird-1 2012 info-icon
Try me later on Skype, but wait until after eleven, Akşam annemlerin uykuya dalmasını bekleyip... Blackbird-1 2012 info-icon
just give my parents a chance to fall asleep, okay? ...11'den sonra Skype'dan bana ulaşmayı dene olur mu? Blackbird-1 2012 info-icon
SEAN! SEAN! Sean! Sean! Blackbird-1 2012 info-icon
OPEN THE FUCKING DOOR, SEAN! Aç şu kapıyı Sean! Blackbird-1 2012 info-icon
Get out of my way. Yolumdan çekil. Tekrar vuracak mısın? Blackbird-1 2012 info-icon
That was an accident. Sadece bir kazaydı. Neler oluyor? Blackbird-1 2012 info-icon
You knew the rules. Kuralları biliyorsun ama neden uymuyorsun? Blackbird-1 2012 info-icon
I can't be you. Senin gibi olamam. Hapse mi dönmek istiyorsun? Blackbird-1 2012 info-icon
I AM IN JAIL! Zaten hapisteyim, görmüyor musun? Blackbird-1 2012 info-icon
Fine, get the fuck out. Tamam, siktir git o zaman. Blackbird-1 2012 info-icon
Fuck! Ha siktir. Blackbird-1 2012 info-icon
How was I supposed to know Telefondakinin babası olduğunu nasıl bilebilirdim ki? Blackbird-1 2012 info-icon
Mr. Johns. Bu kadar kısa sürede geldiğiniz için teşekkürler Bay Johns. Blackbird-1 2012 info-icon
So, here's the deal. Anlaşma şöyle; aileler taciz cezası için evrak dolduruyorlar. Blackbird-1 2012 info-icon
They can do that? Bunu yapabilirler mi? Sean'ı resmen tuzağa düşürmüşler. Blackbird-1 2012 info-icon
It's still a breach of probation, Ricky, Denetimli serbestliği ihlal etti Rick, aileler Sean'ı tehdit olarak görüyorlar. Blackbird-1 2012 info-icon
You were reckless, Sean. Çok dikkatsizdin Sean. Blackbird-1 2012 info-icon
You knew the conditions of your release Serbest kalma şartlarını biliyorsun, listedeki kişilerle görüşmeyeceksin. Blackbird-1 2012 info-icon
How hard is that? Bu ne kadar zor olabilir ki? Blackbird-1 2012 info-icon
Look, he likes this girl, Bak, Sean o kızdan hoşlanıyor, kız da Sean'dan. Blackbird-1 2012 info-icon
It's the parents that are threatened. Kendilerini tehlikede hissedenler aileler, kız değil. Blackbird-1 2012 info-icon
Sure, it's not like he bought their daughter flowers Ama bu kıza çiçek almaya ya da mezuniyet balosuna götürmeye benzemiyor. Blackbird-1 2012 info-icon
He had her in his revenge plan. İntikam plânında o kız da vardı. Blackbird-1 2012 info-icon
He didn't have a revenge plan. Sean'ın intikam plânı yoktu. Evet ama onlar olduğunu düşünüyor. Blackbird-1 2012 info-icon
So what do we do now? Peki şimdi ne yapacağız? Daha önce ne yaptıysak onu Ricky. Blackbird-1 2012 info-icon
He goes in, says he's sorry, Gidecek, özür dileyip bir daha olmayacağını söyleyecek ve dersini alacak. Blackbird-1 2012 info-icon
At most he's going to get house arrest, En fazla 3 ay ev hapsi cezası alır. Blackbird-1 2012 info-icon
I didn't harass her. Onu taciz etmedim. Blackbird-1 2012 info-icon
Then take it to trial, put her on the stand. O zaman mahkemede onu şahit yapalım. Eminim o zaman da sana ayılıp bayılacaktır. Blackbird-1 2012 info-icon
They want to send you back. Seni ıslahevine geri göndermek isteyecekler. Blackbird-1 2012 info-icon
Okay. Tamam, iyi görünüyorsun. Blackbird-1 2012 info-icon
Hey, don't worry, we're going to Merak etme, seni kurtaracağız. Blackbird-1 2012 info-icon
Don't look at them, Sean. Onlara bakma Sean. Blackbird-1 2012 info-icon
All rise. Herkes kalksın. Eastport İl Mahkemesi açılmıştır. Blackbird-1 2012 info-icon
The honorable Judge Campbell presiding. Duruşmaya Yüce Yargıç Campbell başkanlık edecek. Blackbird-1 2012 info-icon
Thank you, you may sit. Teşekkürler, oturabilirsiniz. Bay Johns? Blackbird-1 2012 info-icon
Your honour, at this point my client Yüce Yargıç, duruşmanın bu aşamasında müvekkilim suçunu kabul edecek. Blackbird-1 2012 info-icon
And does this satisfy the Crown, Miss Harris? Bu davacı olan Krallığı memnun etti mi Bayan Harris? Blackbird-1 2012 info-icon
The Crown is satisfied. Evet, efendim. Blackbird-1 2012 info-icon
Mr. Randall, please step forward. Bay Randall, lütfen öne gelin. Blackbird-1 2012 info-icon
State your full name for the record. Kayıtlara geçmesi için tam adınızı söyleyin. Blackbird-1 2012 info-icon
Sean Richard Randall. Sean Richard Randall. Blackbird-1 2012 info-icon
Sean Richard Randall, do you understand that Sean Richard Randall, insanları taciz ettiğinize dair suçlamaları... Blackbird-1 2012 info-icon
and that this guilty plea is being entered of ...kendi özgür iradenizle kabul ettiğinizi onaylıyor musunuz? Blackbird-1 2012 info-icon
Yes, I understand what you're saying. Evet, dediklerinizi anladım. Blackbird-1 2012 info-icon
Listen... this isn't about what I say. Olayın benim söylediklerimle hiçbir alâkası yok. Blackbird-1 2012 info-icon
We want to hear how you feel about your actions. Davranışlarından dolayı nasıl hissettiğini bilmek istiyoruz. Blackbird-1 2012 info-icon
You mean going up to Deanna? Deanna'nın evine gitmem hakkında mı? Blackbird-1 2012 info-icon
Going up to her, emailing her, Evine gitmen, e posta atman... Blackbird-1 2012 info-icon
following her home from school, harassing her at work... ...okuldan çıkışta takip etmen, işte taciz etmen... Blackbird-1 2012 info-icon
Mr. Randall? Bay Randall, sizi bekliyoruz. Blackbird-1 2012 info-icon
Well, um... Olaylar onu alışveriş merkezinde çalışırken görmemle başladı... Blackbird-1 2012 info-icon
and I just wanted to apologize ...sadece olanlar için özür dilemek istemiştim. Blackbird-1 2012 info-icon
Look at me, Mr. Randall. Bana bakın Bay Randall. Blackbird-1 2012 info-icon
So you wanted to make things right? Özür dileyerek her şeyi düzeltmek istediniz yani öyle mi? Blackbird-1 2012 info-icon
You wanted to apologize for planning to kill her Onu ve arkadaşlarını öldürmeyi plânladığınız için özür dilemek istediniz öyle mi? Blackbird-1 2012 info-icon
Tell me, Mr. Randall, Lütfen söyleyin Bay Randall, böyle bir şey için nasıl özür dilenir ki? Blackbird-1 2012 info-icon
That's not why I was apologizing. Onun için özür dilemek istememiştim. Ne için istemiştin? Blackbird-1 2012 info-icon
Because I didn't want her to think she Benden korkması gerektiğini düşünmesini istemedim. Blackbird-1 2012 info-icon
I wasn't planning to kill her. Onu öldürmeyi plânlamamıştım. Ben aslında hiçbir şey plânlamamıştım. Blackbird-1 2012 info-icon
Mr. Johns, I think you should Bay Johns, bence müvekkilinizle biraz konuşmalısınız. Blackbird-1 2012 info-icon
He seems to be confused as to exactly why we're here. Neden burada olduğumuz konusunda aklı karışmış durumda. Blackbird-1 2012 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Doğruyu söylüyorum. Blackbird-1 2012 info-icon
Do you want to go back inside O hayvanların olduğu yere mi dönmek istiyorsun? Blackbird-1 2012 info-icon
He's embarrassing himself, Ricky. Kendini küçük düşürüyor Ricky. Bırak konuşsun Barry. Blackbird-1 2012 info-icon
Your honour, I tried to make it clear, Yüce Yargıç durumu açıklamaya çalıştım ama müvekkilim kendi adına konuşmak istiyor. Blackbird-1 2012 info-icon
Fine. Tamam, oturun. Blackbird-1 2012 info-icon
Mr. Randall, you realize you are Bay Randall, avukatınızın tavsiyesi dışında konuşacağınızın farkında mısınız? Blackbird-1 2012 info-icon
Yes. Evet. Vasisi siz misiniz? Blackbird-1 2012 info-icon
Yeah, that's right, I'm his dad. Evet ben babasıyım. Blackbird-1 2012 info-icon
Do you want him to proceed against counsel's advice? Avukatının tavsiyesi dışında konuşmasını onaylıyor musunuz? Blackbird-1 2012 info-icon
Yes I do. Evet. Blackbird-1 2012 info-icon
He's a good kid, he didn't mean to do... O çok iyi bir çocuktur kimseye... Tamam, tamam. Blackbird-1 2012 info-icon
You can sit. Oturabilirsiniz. Blackbird-1 2012 info-icon
Mr. Randall, do you understand Bay Randall, bugün burada neden bulunduğunuzun farkında mısınız? Blackbird-1 2012 info-icon
Yes, I'm being charged with harassment. Evet, insanları taciz etmekle suçlanıyorum. Blackbird-1 2012 info-icon
Yes, you're charged with harassing a person Evet uzak durmanızın söylendiği birini taciz etmekle suçlanıyorsunuz. Blackbird-1 2012 info-icon
What we are asking here today is: Soracağım şeye lütfen evet ya da hayır diye... Blackbird-1 2012 info-icon
No, I do not. Hayır kabul etmiyorum, suçlu değilim. Blackbird-1 2012 info-icon
I was angry. Çok kızgındım ve bir şeyler yazdım. Blackbird-1 2012 info-icon
Stupid, but not dangerous. Aptalcaydı ama tehlikeli değildi. Blackbird-1 2012 info-icon
So what suited you yesterday doesn't suit you today? Dün dediklerinizle bugün dedikleriniz uyuşmuyor. Blackbird-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7821
  • 7822
  • 7823
  • 7824
  • 7825
  • 7826
  • 7827
  • 7828
  • 7829
  • 7830
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim