• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 790

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and I just need to go lie down for a minute. ve biraz uzanmaya ihtiyacım var 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Uh, but please know, I am in love with this girl Ama bilin bu kıza aşığım 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
and she is fantastic... ve o çok fantastik 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
I will be happy to tell you the entire story after I get up. Uyandıktan sonra sana hikayenin tümünü anlatmaktan mutluluk duyarım 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
All right, well go lie down and, uh... Pekala sen git uzan 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
she and I will sit and talk for a while. bende onunla oturup konuşurum biraz 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Oh... Okay... Peki... 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Seth, do you want to tell her what that voice means... Seth,o sesin ne anlama geldiğini ona söylemek ister misin? 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
or should I? Yeah. ya da ben mi söyliyeyim? 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
I'm super tired to and I would Yeah, yeah. Çok feci yorgunum ve... 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Wow, wait 'til your Dad hears this. Bir de baban bunu duyana kadar bekle 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Interesting... Enteresan 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
So what the fuck's going on? He looks awful. Ne halt dönüyor, berbat görünüyor 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
We've just been like drinking and traveling and stuff. İçip geziyorduk filan... 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
It's just a long time on the road and he hurt his leg, it's not a big deal... Bir süredir yoldayız ve o da bacağını incitti 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
All right, well then, we'll let him get some rest, Pekala, bırakalım da biraz dinlensin 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
we'll cook out some steaks and then... biraz biftek pişirip 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
you know, we'll just hang out a little bit. bilirsin, takılırız işte biraz 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
How'd the two of you meet anyway? Hem siz ikiniz nasıl tanıştınız bakayım? 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Uh, we actually... Seth introduced us. Aslında, bizi Seth tanıştırdı 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Okay. How did you meet her, Seth? Pekala onunla nasıl tnaıştın Seth? 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Uh, at the... şeyde... 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
We were at the bar. ...the bar! Biz bir... bardaydık! 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
At Tim's bar. At Tim's bar. Tim'in barında Tim'in barında. 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
So... Sonra... 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Yeah, she was uh... O da... 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
she was there with some of her friends. o da arkadaşlarıyla oradaydı... 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
It was weird because she had just gotten back from a deep sea dive İlginçtir çünkü tam dalıştan dönüyordu 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
and she was still, uh... ve hala... 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
feeling the effects of the oxygen deprivation, oksijen yoksunluğunun etkisindeydi 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
so I think Ross appeared to her as a... as a catch. ve bence ben Ross'u kaparım diye düşündü 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
And uh, when she recovered from the, uh, oxygen deficiency, Ve eksijen yoksunluğu geçtiğinde 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
it was too late. iş işten geçmişti 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Seth is telling a bullshit story of how we met, Seth nasıl tanıştığımıza dair saçma bir hikaye anlatıyor 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
which is awesome. Like, the oxygen deficiency... ki bu harika Oksijen tükenmişliği filanmış... 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
See, this is why I won't scuba dive 'cause, you know, Bende bu yüzden dalış yapmıyorum... 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
that shit will, you know, mess up your mind. çünkü bilirsin bu halt aklının içine eder 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Back home, grilling steaks in the cold with Dad, Evdeyiz, soğukta babamla biftek kızartıyoruz 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
with Lauren in love with me again... Lauren tekrardan bana aşık 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Ross and Carly happy, hopeful... Ross ve Carly mutlular umutlular... 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
and Mom laughing. ve annem de gülüyor 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
I wanted to hold onto this moment forever. Bu ana sonsuza dek tutunmak istedim 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
That was why I think Ross never told them how sick he was. Sanırım Ross bu yüzden onlara ne kadar hasta olduğunu söylemedi 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
He didn't want to ruin any more of their days than he had to. Günlerini gereğinden fazla batırmak istemiyordu 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
I'll take both dogs, too. Ben iki köpeği de alırım 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Oh, you will? Yok ya? 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Can you tell him to stop filming? Ona film çekmeyi kesmesini söyleyebilir misin? 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Yeah. Peki 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Hi... You have to stop filming. Selam, çekmeyi bırakmalısın 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
What? You need to stop filming. Ne? Çekmeyi bırakman gerekiyor? 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
The light is amazing right now. Yeah, you have to stop. Işık muhteşem geliyor şu anda Evet durmak zorundasın 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Can you just stop please? Lütfen durabililir misin? 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
I don't think I can stand. Ayağa kalkabileceğimi sanmıyorum 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
You know, this is my favorite place in the entire world. Biliyormusun, burası tüm Dünya'da en favori yerim 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Better than the Grand Canyon, Vegas or Niagara Falls. Büyük Kanyondan, Vegastan veya Niagara Şelalesidnen daha iyi 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
I don't think there's anything better than just... Bence evde... ailenle olmaktan 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
being home... with your family, you know? daha iyi birşey yok anlıyor musun? 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
I haven't had that in a lot of years. Yıllardır elimde bu olmadı 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
They're all dead. Hepsi öldü 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
My dad killed my mom and my sister and himself. Babam annemi öldürdü ve ablam intahar etti 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Jesus Christ, Carly I'm so sorry. Aman Tanrım Carly çok üzgünüm 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
He tried to kill me too but... Beni de öldürmeye çalıştı ama... 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
I ran away. Ben kaçtım 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
How old were you? Kaç yaşındaydın 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
I was 13. 13 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
My sister was 15. Ablamsa 15 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Well you are part of the family now, Mrs. Patterson. Artık bu ailenin bir parçasısın Bayan Patterson 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
So they're your family too. Yani artık onlar senin de ailen 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
I'm really tired. Gerçekten çok yorgunum 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
I should get home and rest. Eve gidip dinlenmeliyim 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
This was the last shot I got of Ross on camera. Bu Ross'u kameraya son alışımdı 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
In the end, the stem cell treatment didn't work. Sonunda, kök hücre tedavisi işe yaramadı 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
I wanted to turn his death into something else. Ölümünü başka bir şeye dönüştürmek istemiştim 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
A work of art, an experiment in cinema, Sanatsal bir çalışmaya, sinemada deneye 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
a consolation. bir teselliye 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
Instead... it became this artifact. Onun yerine... bu şeye dönüştü 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
And I'm still digging through it, Ve hala kardeşimi bulabilmek için 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
trying to find my brother... eşeliyorum onu 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
trying to find myself. kendimi bulabilmek için 50k And A Call Girl A Love Story-1 2014 info-icon
It's from the film school. Sinema okulundan. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I got in. Kabul edilmişim. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I got in! Kabul edilmişim. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
See? When you're motivated... Gördün mü? İstediğinde yapabiliyorsun... 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Way to go, Mom! Almost done. Aferin, anne! Neredeyse bitti. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
What an idiot! Sorry Yannick, I dropped them. Ne kadar salaksın! Üzgünüm Yannick, düşürdüm. 1 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
They're just old tapes. 1 Sadece eski videoteyplerdi zaten. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Can't even carry a small box. Küçücük bir kutuyu bile taşıyamıyor. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Let her do it. Just carry up the boxes. Bırak taşısın. Ufacık bir kutu zaten. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I'm proud of you. Seninle gurur duyuyorum. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I hate it when you're like this. Böyle olduğunda senden nefret ediyorum. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
She's been drinking. Annem sarhoş. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Forget it, Yan. You've done your best to help her. Boş ver, Yan. Ona yardım etmek İçin her şeyi yaptın. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Think of yourself now. Şimdi kendini düşünme zamanı. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
You'll visit next week? I promise. Gelecek hafta gelecek misin? Mutlaka geleceğim. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I hope I won't be moving you back in 3 months. Umarım 3 ay sonra seni geri taşımam. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
No way. It's a 2 year course. Öyle bir şey olmaz. Okulun süresi 2 yıl çünkü. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Sure. Pekala. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Drive safely. Right. Dikkatli kullan. Tamam. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Directing course, Assignment 1 : My new neighborhood. Yönetmenlik dersi, Ödev 1. Yeni Mahallem. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Well, catch it! Tut bakalım! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 785
  • 786
  • 787
  • 788
  • 789
  • 790
  • 791
  • 792
  • 793
  • 794
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim