Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8055
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Especially after that with Sergio. | Özellikle Sergio'dan sonra. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Leaving him and then having him killed. | Ondan ayrılıp onu öldürdün. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Axel, we both know you're not gonna let that grenade off | Axel bu kilisede el bombasının mandalını bırakmayacağını... | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
in this church. | ...ikimiz de biliyoruz. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Try me. | Bir dene. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Let's get down to business. | Hadi şu işi bitirelim. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I brought the money. | Parayı getirdim. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Now where's the hard drive? | Sabit disk nerede? | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Take out a bill and burn it. | Bir dolar çıkar ve yak. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Is that good? | Tamam mı? | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
An original, no copies. | Orijinal, kopya değil. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Happy now? | Şimdi mutlu musun? | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
So you gents want to help me out? | Adamların bana yardım etmek ister mi? | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
My car is outside. | Arabam dışarıda. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
It's a dud. | Sahte. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
He's heading South on La Cienega. | La Cienega'nın güneyinde ilerliyor. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Turn right at the next light. | Bir sonraki ışıklardan sağa dön. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Of course, I've been waiting for her. | Tabi ki, kızı bekliyordum. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Let her in. | İçeri gönder. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I poured you a drink. | Sana bir içki koyayım. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
He's somewhere in here. | Burada bir yerde. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
We got him trapped. | Onu köşeye sıkıştırdık. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Let's head for the car. | Arabanın başına geç. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Let's flush this fucker out. | Şu piçi gömelim. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
"Brothers for life" is a relative term. | "Ölene kadar kardeşiz" bir yakınlık terimidir. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Pardon the pun. | Laf cambazlığı için özür dilerim. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Well, let's do this. | Pekala, şu işi bitirelim. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Thank you so much, thanks. | Çok teşekkür ederim. Teşekkürler. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
wants to end all of it. | ...bütün işleri bitirmek istiyor. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I spent all this time | Tüm zamanımı... | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
trying to figure out who did it, too. | ...kimin yaptığını aramakla geçirdim. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Get out with Loryn while you still can. | Henüz yapabiliyorken Loryn'le git. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
End it now. | Artık bitti. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Too many moving parts. | Çok fazla parça var. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I need a shower. | Duş almalıyım. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Dead men can't tell stories. | Ölü biri hikayeyi anlatamaz. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Stories about a son | Bir oğlun hikayesi. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
who couldn't bear the thought of losing an empire. | İmparatorluğun çöküşünü kabul edemeyen bir oğul. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
The son who had his own father killed. | Kendi babasını öldüren bir oğul. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
And orchestrated events | Sanki başkası yapmış gibi göstermeyi organize eden. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
They want us to think Boris is behind the attack. | Saldırının arkasında Boris varmış gibi göstermek istiyorlar. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I was expecting Mr. Huang. | Bay Huang'ı bekliyordum. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I don't think it's about the money. | Parayla ilgisi yok. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Murdered innocent people to set up a politician. | Bir politikacıya masum insanları öldürme oyunu kurdu. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
It's always about the money. 1 | Konu her zaman paradır. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
He even willingly spent three years in prison | Hapishanede üç yıl isteyerek yattı. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
just to convince everyone he was innocent. | Herkese masum olduğunu inandırdı. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
It's too late, Pa. It's never too late. | Çok geç baba Hiç bir zaman geç değildir. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
His own father didn't like him! | Kendi babası bile ondan hoşlanmıyor! | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Too many moving parts. | Çok fazla hareketli parça var. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
We spoke over the phone. | Telefondan konuştuk. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Axel, we need to talk. | Axel, konuşmamız gerek. 1 | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Like I said, don't drink, stay sharp, | Dediğim gibi içki içme, cin gibi ol. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
and be prepared to take a bullet from your client. | Ve müşterinden gelecek mermiye hazırlıklı ol. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
A dead man named Quinn Grimaldi. | Quinn Grimaldi adında ölü bir adamın. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Completed my part of the deal. | Üzerime düşeni yaptım. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I knew you would come through. | Bana geleceğini biliyordum. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
As promised. | Söz verdiğim gibi. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I, uh... got your FBI file. | Ben... FBI dosyanı aldım. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
You're a free man, Axel. | Özgür bir adamsın Axel. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Sorry about your brother. | Kardeşin için üzgünüm. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Family's close. | Aile bağlılığı. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
But I've learned friends are closer. | Fakat arkadaşlığın daha yakın olduğunu öğrendim. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
So long, buddy. All right. | Şimdilik hoşça kal dostum. Pekala. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Thanks. Good luck. | Teşekkürler. İyi şanslar. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Hey. Axel! | Hey Axel! | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I may call on you soon. | Seni yakında arayabilirim. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Don't go too far. | Çok uzaklaşma. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
But I had to kill the man I was hired to protect. | Fakat korumak için kiralandığım bir adamı öldürdüm. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Next time... | Bir daha ki sefere... | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I'll choose my clients more carefully. | Müşterilerimi seçerken daha dikkatli olacağım. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Got a meth lab explosive, highly toxic. | Ellerinde metamfetamin var, son derecede zehirli bir patlayıcıdır. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Last report eight inside, all presumed armed and dangerous. | Son rapora göre, içeride silâhlı ve tehlikeli sekiz kişi olduğu varsayılıyor. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Billy, Joe, you've got the back. | Billy, Joe, arka taraf sizin. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Hey, you guys wanna play cops and robbers? | Baksanıza, hırsız polis oynamak ister misiniz? Evet! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
OFFICERS: Get down! Get down! MAN: Get down, everybody! Freeze! | Yere yatın! Yere yatın! Herkes yere yatsın! Öyle kalın! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
On the ground! Down! Clear. | Yere! Yere! Burası temiz. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Cops! Gun! | Polisler! Silâhları var! 1 | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
(GROANS) My leg! Ohh. | Bacağım! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
No, no. | Hayır, hayır. Olduğun yerde kal! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Get me a medic now! Move it! | Bir doktor çağırın, hemen! Haydi! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Hang in there, sweetie. | Dayan, tatlım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Damn you! | Kahretsin! Hemen! Hızlı olun! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Yo, Mike, David called again twice today. This is his number. | Mike, David bugün yine iki kez aradı. Bu, onun numarası. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Really? You know what? I'm not interested. | Sahi mi? Aslında biliyor musun, hiç ama hiç ilgilenmiyorum. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
It's your brother we're talking about, man. | Söz konusu olan kardeşin, adamım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
He might be in trouble or something. Oh, David in trouble? | Başı dertte falan olabilir. David'in başı dertte ha? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Well, that would make a change, wouldn't it? | Bu onun için bir değişiklik olsa gerek, değil mi? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
David's not in trouble. He is trouble. | David'in başı falan dertte değil. Onun ta kendisi dert zaten. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Tough day today, but you did a good job out there. | Bugün çok zor bir gündü; ama orada iyi iş çıkarttınız. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
We got a couple of guys down, but no one lost. | Birkaç herifi alaşağı ettik ama hiç kimseyi kaybetmedik. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Most importantly, the dopers got shot down. | En önemlisi, doping verenleri bir güzel alaşağı ettik. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
You said no one was lost. How's the girl? | Hiç kimseyi kaybetmedik, dedin. Kız ne durumda? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. Collateral damage. | Çok üzgünüm. Önemli bir operasyonda verilen küçük bir kayıp. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
It's just terrible. | Çok kötü bir durum. Burada bir galip yok, Michael. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Everyone get some rest. | Herkes gidip biraz dinlensin. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
MICHAEL: Hey, give me a minute, alright? What are you doing here? | Biraz müsaade eder misin? Ne yapıyorsun burada? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Can I talk to you? | Biraz konuşalım mı? Senden istediğim tek şey vardı: Buraya gelmemen. Tek bir şey. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Mike, please, man, can I just... Just for a second, please? | Mike, lütfen adamım. Sadece Birkaç saniyeliğine, lütfen? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck do you need? One of your friends banged... | Neye ihtiyacın var? Arkadaşlarından biri yakalandı... | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |