• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8057

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and we can get back to work. ...ve böylece biz de işimize dönebiliriz. Blood Out-1 2011 info-icon
You know, I'd greatly appreciate it. Çok minnettar kalırım. Blood Out-1 2011 info-icon
Feathers, huh? Yeah, something like that. Köpükler demek? Evet, onun gibi bir şey. Blood Out-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, yeah, feathers that's gang related too. Evet, evet. Köpükler. Bu da çetenin işi. Blood Out-1 2011 info-icon
He's definitely a stool pigeon. Adam ispiyoncunun ta kendisiymiş. Ne diyorsun lan sen? Beni dinle! Blood Out-1 2011 info-icon
I'll tell you exactly what it is! Ben sana tam olarak ne olduğunu söyleyeceğim! Blood Out-1 2011 info-icon
Guess I'll get his personal effects at the station, right? Şahsî eşyalarını merkezden alabiliriz, değil mi? Evet. Bu dosyaya Hardwick bakıyor. Blood Out-1 2011 info-icon
Yeah, good to know. He'll call you in a couple of days. Bunu bildiğim iyi oldu. Birkaç gün içerisinde seni arayacak. Eminim buna. Blood Out-1 2011 info-icon
4/861. 4/861. Blood Out-1 2011 info-icon
What's the password? Şifre nedir? Blood Out-1 2011 info-icon
Thanks, bro. I owe you. Çok sağ ol, kardeşim. Minnettarım. Blood Out-1 2011 info-icon
Gang tats, right? Yeah. Çete dövmeleri, değil mi? Aynen öyle. Blood Out-1 2011 info-icon
You recognise any of them? Tanıdık gelen var mı? Blood Out-1 2011 info-icon
Mm hm, that one. Şu. Blood Out-1 2011 info-icon
RSAs. Aren't they the same suit that runs out of Baltimore? RSAS. Bu Baltimore'da son bulan dava değil mi? Blood Out-1 2011 info-icon
Same gang, different set. Aynı çete, farklı ekip. Blood Out-1 2011 info-icon
OK, good. Nice work. Do a run on the.50 cal handgun for me, will you? Güzel. İyi iş çıkarttın. Bunun üzerinde çalışmaya devam et. Bana 50 BMG bul, olur mu? Blood Out-1 2011 info-icon
Got you. Tamamdır. Blood Out-1 2011 info-icon
Hello. Hi. This is Michael Savion, Deputy Michael Savion. Merhaba. Ben, Michael Savion, Deputy Michael Savion. Blood Out-1 2011 info-icon
I've called at least 15 times, left messages. En azından 15 kere arayıp mesajlar bıraktım. Blood Out-1 2011 info-icon
I've not got a single call back. Hiçbir geri dönüş yapılmadı. Blood Out-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, I understand. Evet, anlıyorum. Blood Out-1 2011 info-icon
No. Excuse me. Can you listen to me, please? Hayır, affedersiniz. Beni dinler misiniz lütfen? Blood Out-1 2011 info-icon
I'm just simply trying to acquire the status of the investigation. Bu araştırmada açıkça bir konum kazanmaya çalışıyorum. Blood Out-1 2011 info-icon
Can you please give me some information? Bu yüzden, bana biraz bilgi verir misiniz? Blood Out-1 2011 info-icon
But I... No, no, I... Ama ben... Hayır, hayır Blood Out-1 2011 info-icon
OK, yeah. Peki, tamam. Blood Out-1 2011 info-icon
Look, just tell him that Michael Savion, Bakın, ona sadece Michael Savion, Deputy Michael Savion'un aradığını... Blood Out-1 2011 info-icon
Deputy Michael Savion, called again. ...söyleyin. Olur mu? Teşekkürler. Blood Out-1 2011 info-icon
Oh, yeah? Buyurun? Dedektif Hardwick'i arıyorum. Blood Out-1 2011 info-icon
And what's your name? Michael Savion. Adınız nedir? Michael Savion. Blood Out-1 2011 info-icon
And what is this in reference to? Konu ne ile ilgiliydi? Kardeşimin katili ile. Blood Out-1 2011 info-icon
OK, yeah, follow me. Tamam, beni izleyin. Sağ olun. Blood Out-1 2011 info-icon
Are we here? Burası mı? Blood Out-1 2011 info-icon
Whore was dumb enough to offer me a blow job to let her go. Fahişe bana sakso çekmek teklifi etti, ben de gitmesine izin verdim. Blood Out-1 2011 info-icon
Well, what did you do? I let her suck my dick. Ne yaptın? Sikimi yalamasına izin verdim. Blood Out-1 2011 info-icon
(MEN LAUGH) Oh, man. Ne adamsın lan. Blood Out-1 2011 info-icon
Then I busted her for attempting to bribe an officer. Sonra da onu polis memuruna rüşvet verdiği için içeri tıktım. Blood Out-1 2011 info-icon
That's ballsy. What? Taşaklı hareketler bunlar. Ne var? Blood Out-1 2011 info-icon
She swallowed the evidence. (LAUGHS) Kanıtları bir güzel yuttu işte. Blood Out-1 2011 info-icon
(ALL LAUGH) Hey, guys, who's Hardwick? Beyler, Hardwick kim? Orada. Blood Out-1 2011 info-icon
I'm Hardwick. Hardwick benim. Neden bu kadar gerginsin? Blood Out-1 2011 info-icon
Deputy Savion. I've been calling you. Hammond Sheriff's Department. Deputy Savion. Sana ulaşmaya çalışıyordum. Hammond Şerif Departmanı'ndan. Blood Out-1 2011 info-icon
Oh, yeah. Savion, right. Doğru ya. Savion. Blood Out-1 2011 info-icon
Sorry I didn't get back to you. I've been real busy. Kusura bakma, geri dönemedim. Çok meşgulüm bu aralar. Bunu görüyorum. Blood Out-1 2011 info-icon
You wanted to know about that banger that got whacked a week ago, right? Bir hafta önce perte çıkan külüstürü mü öğrenmek istiyordun? Blood Out-1 2011 info-icon
You mean my brother, right? My brother who was murdered? Kardeşimi kastediyorsun, değil mi? Hani şu öldürülen kardeşim? Blood Out-1 2011 info-icon
Any leads? Anyone in custody? Öne çıkan birisi var mı? Veya gözaltında tutulan? Blood Out-1 2011 info-icon
Best we could figure was a member of a rival gang. Elimizden gelen, rakip çetenin bir üyesi olduğunu düşünmekti. Blood Out-1 2011 info-icon
Right. It's taken you, what, a week to work that out? Evet. Bunu çözmek bir hafta mı sürdü? Blood Out-1 2011 info-icon
The case has been filed 'Unsolved', OK? Bu dosya çoktan "Çözülememiş" olarak kayda geçti, tamam mı? Blood Out-1 2011 info-icon
What are you talking about? You closed this? Sen neden bahsediyorsun? Davayı kapattınız mı? Blood Out-1 2011 info-icon
He was shot in the fucking back by a.50 cal handgun. 50'lik tabanca ile lanet olası sırtından iki kere vurulmuş. Blood Out-1 2011 info-icon
There's, what, like, four in the fucking state? Ne yani bu sikik eyalete siz dördünüz mü bakıyorsunuz? Blood Out-1 2011 info-icon
How hard is that to trace, guys? İz sürmek ne kadar zor olabilir, beyler? Blood Out-1 2011 info-icon
Look, sorry to hear about your brother, alright? Kardeşin hakkında üzgünüm, tamam mı? Blood Out-1 2011 info-icon
But you probably know better than I do what he was up to. Fakat muhtemelen onun ne yaptığını benden daha iyi biliyorsundur. Blood Out-1 2011 info-icon
A lifetime banger, slinging drugs on the streets for years. Hayatını bir kaçak olarak yaşamış, yıllarca sokaklarda uyuşturucu çekmiş birisi... Blood Out-1 2011 info-icon
Yeah, I knew what he was doing. My brother, though, you know? Evet, ne yaptığını gayet iyi biliyorum. Her şeye rağmen kardeşim ama bilirsin? Blood Out-1 2011 info-icon
Yeah, well, we look at it like a problem solved, alright? Biz bu sorunu çözmüş gözüyle bakıyoruz, tamam mı? Blood Out-1 2011 info-icon
Another low life thug off the streets. Sokaklarda cirit atan başka bir haydut. Blood Out-1 2011 info-icon
Now, I don't know how you boys handle things down in Mayberry, Siz gençlerin Mayberry'de işleri nasıl hâllettiğinizi bilmiyorum... Blood Out-1 2011 info-icon
but here we don't lose sleep ...ama kötü insanların bizim için pis işler yaptığında.. Blood Out-1 2011 info-icon
when the bad guys do the dirty work for us. ...uyku nedir, bilmeyiz. Blood Out-1 2011 info-icon
All of you, Siz hepiniz... Blood Out-1 2011 info-icon
you're a fucking disgrace. ...lanet olası rezil heriflersiniz. Blood Out-1 2011 info-icon
Disgrace? Fuck! Oh! Rezil mi? Hassiktir! Blood Out-1 2011 info-icon
What the fuck are you doing to me? To a cop? Bana ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Bir polise? Blood Out-1 2011 info-icon
Tough guy. Arggh! Dayanıklı çıktı. Blood Out-1 2011 info-icon
He waltzes in here... Where the fuck he think he at? Kansas? Vals yaptığını sanıyor kendi çapında. Nerede olduğunu sanıyor bu? Kansas'ta mı? Blood Out-1 2011 info-icon
HARDWICK: Savion. Savion. Blood Out-1 2011 info-icon
Whew! It's hot in here. You alright? Vay canına. İçerisi de pek sıcakmış. Sen iyi misin? Blood Out-1 2011 info-icon
I'm gonna hold on to these O taşra kasabandaki şerifin... Blood Out-1 2011 info-icon
till your sheriff in your podunk town call for it. ...arayana dek bunlar bende kalacak. Blood Out-1 2011 info-icon
And I personally wanna thank you Ve sana Hotel Central Lockup'ta... Blood Out-1 2011 info-icon
for staying here at Hotel Central Lockup. ...kaldığın için teşekkürü bir borç bilirim. Blood Out-1 2011 info-icon
They look good on you, man. Yeah. Çok yakışmış bu iş sana. Değil mi ama. Blood Out-1 2011 info-icon
But do come again. Bir daha bekleriz ama. Blood Out-1 2011 info-icon
We'll always have this suite here available for you personally. Sana özel her zaman bir suit odamız mevcut olacaktır. Blood Out-1 2011 info-icon
Yeah, I'll be back. Evet, kesinlikle geleceğim. Blood Out-1 2011 info-icon
You had your fun, you had a good time. Eğlendin, güzel de zaman geçirdin. Blood Out-1 2011 info-icon
You're a fucking joke, you know that? Sikik bir şakacısın, bunu biliyor muydun? Blood Out-1 2011 info-icon
Fuck you very much, Officer Sayvion... Savion, Seni bol bol sikeyim, Memur Sayvion... Savion... Blood Out-1 2011 info-icon
whatever the fuck your name is. ...ismin her ne boksa işte. Blood Out-1 2011 info-icon
What about work? You kidding me? İşten ne haber? Taşak mı geçiyorsun benimle? Blood Out-1 2011 info-icon
Still think I got a job after what went down in there? Orada bir güzel rezil duruma düştükten sonra hâlâ işi alabileceğimi mi düşünüyorsun? Blood Out-1 2011 info-icon
That's not true, man. Bu doğru değil, adamım. Blood Out-1 2011 info-icon
They'll probably just put you on a desk till they get this sorted. Büyük olasılıkla bu işi çözene kadar sana bir masa işi verirler. Blood Out-1 2011 info-icon
You're probably right. Can you imagine me behind a desk? Herhâlde haklısın. Beni masa işinde düşünebiliyor musun? Blood Out-1 2011 info-icon
No. Yeah, me neither. Hayır. Ben de. Blood Out-1 2011 info-icon
I'll call you, man. Seni arayacağım, dostum. Blood Out-1 2011 info-icon
Hey, Mike, I did some more snooping around. Baksana, Mike. Bu çevrede biraz araştırmalar yaptım. Blood Out-1 2011 info-icon
What you get? Something's really weird. Ne buldun? Bir şey harbiden çok garip. Blood Out-1 2011 info-icon
It smells like somebody high up Öyle görünüyor ki ileri gelenlerden birisi... Blood Out-1 2011 info-icon
is taking control on a local or even state level. ...hem yerel hem de eyalet düzeyinin kontrolünü eline alıyor. Blood Out-1 2011 info-icon
Are you kidding me? No. Kafa mı buluyorsun benimle? Hayır. Blood Out-1 2011 info-icon
That's bullshit. Saçmalığın daniskası. Blood Out-1 2011 info-icon
This prick in here's got my gun and my badge. Can you go get it? Silâhım ve rozetim burada. Gidip alabilir misin? Blood Out-1 2011 info-icon
I got you, brother. Alright. I'll call you, man. Aldım say, kardeşim. Pekâlâ. Seni ararım, dostum. Blood Out-1 2011 info-icon
This is unit 17. I have a possible 4 2 in progress. Burası 17. birim. 4 2 ilerleme hâlinde. Blood Out-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8052
  • 8053
  • 8054
  • 8055
  • 8056
  • 8057
  • 8058
  • 8059
  • 8060
  • 8061
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim