Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8056
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just please... You need money? I can't help you. | Lütfen Para mı gerek? Yardım edemem. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Could you please just come out with me and talk with me for a second? | Sadece dışarıya çıkıp benimle bir saniye konuşamaz mısın? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Please? | Lütfen diyorum? Dışarıda beni bekle. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Hey. So what is it? | Geldik bakalım. Nedir olay? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
What do you need, David? | Neye ihtiyacın var, David? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
...I'm getting out. | ...bu işten sıyrılıyorum artık. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
How many times do you think you can make me believe that, huh? | Beni kaç kere kandırabileceğini sanıyorsun? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I'm getting married too. | Aynı zamanda da evleniyorum. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Look at her, man. Yeah, she's beautiful. | Ona bir bak, adamım. Evet, çok güzelmiş. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Isn't she, though? Her name's Gloria. | Öyle değil mi? İsmi, Gloria. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
She cares about me, man. | Beni önemsiyor, adamım. Seni birçok insan önemsiyordu, David. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I love her, man. | Onu seviyorum ben. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna marry her. | Evleneceğim onunla. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
What do you want from me, huh? What? You want my fucking blessing? | Benden ne istiyorsun ki sen? Ne? Hayır duası falan mı bekliyorsun lan? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
You got it. Go marry her, do something. | Git evlen, bana ne. Yap işte bir şeyler. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
She won't marry me unless I get out, you know? | Buradan defolup gitmezsem benimle evlenmeyecek, anladın mı? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I can't do that alone, blood out and all that, you know? | Tüm bu kanlı işleri falan tek başıma yapamam, biliyor musun? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I know, more than you know. | Evet, biliyorum. Senden daha fazla hatta. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
You're gonna give her Mom's ring? | Ona annemizin yüzüğünü mü vereceksin? Vereceğim. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Is this for real, David? | Bunda ciddi misin, David? Yemin ederim ki. Yokum artık. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Do it for Mom, OK? | Bunu annen için yap, tamam mı? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
You come stay with me, we'll get you a job, I'll get you a place, OK? | Gel benimle kal. Sana bir iş ayarlar, bir de bir yer veririm, anlaştık mı? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I gotta put up with your shit anyway. | Senin bu bok işlerine dayanacağım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I love you, man. Come here. | Seni seviyorum, adamım. Gel buraya. Ben de seni seviyorum, dostum. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I'm not gonna let you down. I promise, man. | Seni yüzüstü bırakmayacağım. Söz veriyorum. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I'm not gonna let you down. | Seni yüzüstü bırakmayacağım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Yo. We got a problem. | Bir problemimiz var. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
(WHISPERS) Hey, hold up. | Bekle biraz. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Yo, kid, meet me at the spot. | Evet. Evlât, benimle mekânda buluş. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Come on, man. Shit, can't you handle this? | Haydi ama dostum. Bunu sen hâlledemez misin? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Of course I can, kid, but Elias wants us both on this one. | Elbette hâllederim, evlât. Fakat Elias ikimizi de istiyor. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I guess there's some new crackers he ain't vetted yet. | Sanırım henüz araştırmadığı bazı kaçıklar var. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
It's five bills a piece. | Tanesi beş papel. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Five bills, huh? | Beş papel, demek? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Just a quick pick up and drop, right? 1 | Hızlı bir alışveriş olacak, değil mi? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
That's it. | Olay budur. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Shit, alright. Fuck it. Alright, I'll be there. | Pekâlâ. Siktir et. Orada olacağım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Cool. See you, kid. | Güzel, görüşürüz evlât. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
What's up, fool? What it is. | N'aber, aptal şey? Güzel dedin. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
So let's go. Where's this slinger at? | Haydi gidelim. Atıcı nerede? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Oh, fucked if I know. | Biliyorsam, siksinler beni. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck is this? | Bu da ne lan? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck is he doing here? | O burada ne halt ediyor? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
(ENGLISH ACCENT) We couldn't bring ourselves to miss your funeral, bro. | Cenazende bizzat olmak istedik, kardeşim. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
(ENGLISH ACCENT) Anthony, step away. | Anthony, geri dur. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Step away. | Geri dur. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
It seems like all your boys have turned up to say goodbye. | Hepiniz hoşça kal diyecekmişsiniz gibi duruyorsunuz. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
They don't look very sad to me. | Benim için üzülmüşe benzemiyorlar. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Well, nobody's sad when a snitch dies. | İspiyoncunun teki geberdiğinde kimse üzülmez. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I ain't no fucking snitch! | Ben kimseyi falan ispiyonlamadım! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
So what you're saying here is Stix over there is a liar. | O zaman sen Stix'in yalan söylediğini kastediyorsun. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Stix? | Stix? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I seen you sucking up to that fucking cop. | Sikilmiş polislerle işbirliği yaptığını gördüm. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
No, he's my brother, man! | Hayır, o benim ağabeyim, adamım! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Look, I needed his help with something. That was it. | Bir şey için onun yardımına ihtiyacım vardı. Bu kadar. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I ain't no fucking pigeon, alright? | Haber uçuran güvercin falan değilim ben, tamam mı? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I swear to you on that, Elias. | Yemin ederim ki, Elias. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I just want out, alright? That's it. | Ben bu işte yokum, tamam mı? Hepsi bu. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
OK, you want out? That's it, it's done, you're out. | Bu işin dışında mı kalmak istiyorsun? Tamam. Konu kapanmıştır. Dışındasın. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Zed? It makes no difference to me. | Zed? Benim fikrimde bir değişiklik olmadı. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
You're still a dead man. You know the code. | Sen hâlâ ölü bir adamsın. Şifreyi biliyorsun. 1 | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Look, I've been banging for you since I was 12 years old, alright? | 12 yaşımdan beri senin için çarpışıyorum, tamam mı? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I've done everything you've ever asked of me. | Benden istediğin her şeyi alnımın akıyla yaptım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Man, I've taken care of your beef, jacked for you, killed for you... | Şikâyet ettiğin kimseleri temizledim, ortadan kaldırdım; hatta öldürdüm... | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
everything you've ever asked of me. | ...her şeyi senin için yaptım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Man, my own mother died in my arms | Annem hedefi ben olan bir kurşun ile... | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
'cause of a bullet that was meant for me | ...kollarımda can verdi... | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
and I still didn't drop the flag then. | ...o zaman bile seni yarı yolda bırakmadım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
You wanna jump out? | Bu işten sıyrılmak mı istiyorsun? Evet. Tamam. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
You get past them boys and you go free. | Buradaki adamları geç ve özgürsün. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
You don't, you die. | Geçemezsen, ölürsün. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
No bullshit. | Çok adil bence. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Are you next? | Sırada sen mi varsın? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Run, rabbit. Run! | Koş, tavşan. Koş! | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Blood in. | Kana... | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Blood out. | ...kan. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Let me get this. Go ahead. | Şuna bir bakayım. Sen devam et. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Hello. Uh huh. | Evet. Merhaba. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Uh huh. This is he. | Bu, o. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, yeah, Deputy Michael Savion. | Evet. Deputy Michael Savion. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
When... when did this happen? | Ne zaman oldu bu? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
OK, I understand. | Tamam, anladım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
I'll be there as soon as I can. | Mümkün olduğunca hızlı orada olmaya çalışacağım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
You good, bro? | İyi misin, kardeşim? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
It's David. | David'le ilgili. Yine mi başı dertte? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, it's more than that, man. | Bu sefer daha fazlası, adamım. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Deputy Savion. I got a call about my brother. | Deputy Savion. Kardeşim hakkında aramıştınız. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Go through. | Devam edin. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
You Savion? | Savion sen misin? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Two shots, both entry, right? | Sırtına iki el ateş açılmış, değil mi? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, one up close. | Evet, şimdi bir adım öndesin. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Any shells? | Kovana rastladınız mı? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
One in the wall right there. | Bir tanesi şuradaki duvarda. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
The other one's probably underneath him. | Muhtemelen diğer kovanın şu an üstünde yatıyor. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
It looks like a.50. | A 50'ye benziyor. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
You said a.50 cal. Are you talking about a rifle? | A 50 dedin. Bir tüfekten mi bahsediyorsun? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no. No, it was short shells. Probably a handgun. | Hayır, hayır. Bunlar küçük kovanlar. Muhtemelen tabanca kullanılmış. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
A handgun? Yeah. | Tabanca? Evet. Sence bu bir çetenin işi mi? | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah, yeah, definitely gang related. | Evet. Kesinlikle bir çetenin işi. | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |
...I just need to get your signature here on this positive ID form | ...bu kimlik formuna bir imza atman gerek... | Blood Out-1 | 2011 | ![]() |