• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8173

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right, there's an English language music video Şu anda internette, Amerikan teröristlerinin askere... Blue Bloods-1 2010 info-icon
on the Internet right now recruiting American terrorists. ...alındığını gösteren İngilizce bir müzik videosu var. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Okay, okay, I got it, I got it. Tamam, tamam, anladım. Anladım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Okay? I got to go. Tamam mı? Kapatmalıyım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
All right, you know what? Bak, ne diyeceğim? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Start pulling all the stop and frisks we passed over earlier Durdurma ve üst aramalarını çekmeye başla, öncekilerin üzerinden geçelim... Traşmı oldun. Blue Bloods-1 2010 info-icon
'cause people were too white, too cuddly or whatever. ...çünkü insanlar çok beyazdı, çok sevimliydi ya da her neyse. Blue Bloods-1 2010 info-icon
That you don't hear very often. Bunu sık sık duymuyor musun? Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's one of those days. O günlerden biri işte. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Wake up, O'Hanlon! Juice that sucker! Uyan artık, O'Hanlon! Ez şu süt kuzusunu! Blue Bloods-1 2010 info-icon
Come on, kill shot! Haydi, atışı engelle! Şu oyuna bir son verelim! Blue Bloods-1 2010 info-icon
O'Hanlon, you stink! O'Hanlon, berbatsın! Blue Bloods-1 2010 info-icon
You stink! Berbatsın! Blue Bloods-1 2010 info-icon
Ah! I'm glad we came. Geldiğimize memnun oldum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I, um, I like showing you off to the guys. Heriflere caka satmak hoşuma gidiyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I also like watching a good match. Ayrıca güzel bir müsabaka izlemek de hoşuma gidiyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Not as much as I liked playing it, but... Oynamayı sevdiğim kadar değil ama... Blue Bloods-1 2010 info-icon
You'll get back out there. Orada geçmişe döneceksin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
My athletic days are over, I think. Atletik günlerim geride kaldı, sanırım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Well, then who's going to teach Nicky how to play handball? Peki, o halde Nicky'ye hentbol oynamayı kim öğretecek? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Nicky does not care about handball. Nicky'nin hentbol umurunda falan değil. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Neither did Danny. Danny de umursamadı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He didn't? Umursamadı mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
No. Ben bir şey yapmadım! Hayır. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He just liked the time he spent with you. Sadece seninle vakit geçirmek hoşuna gidiyordu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He'd always come home retelling your stories. Eve daima senin hikayelerini tekrar anlatarak gelirdi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I saw you on the phone. Seni telefonla konuşurken gördüm. Blue Bloods-1 2010 info-icon
So, uh, what'd you find out? Peki ne öğrendin? Neler oluyor? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Car bomb threat in town. Şehirde, arabaya yerleştirilmiş bomba tehdidi var. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Linda and the boys are there. Linda ve çocuklar da orada. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Danny can't get ahold of them. Danny onlara ulaşamıyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
When is this crap gonna stop? Bu zırvalık ne zaman bitecek? Blue Bloods-1 2010 info-icon
In my day, it was simple. Benim zamanımda basitti. Blue Bloods-1 2010 info-icon
H bomb, mutual assured destruction, a standoff. Hidrojen bombası, müşterek inançlı yıkım, bir ayrılık. Blue Bloods-1 2010 info-icon
These guys... they can't wait to go. Bu adamlar...gitmeyi bekleyemiyorlar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Tell me what your e mail said. Bana mesajının en söylediğini anlat. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Oh, man, you know what it says. Ne söylediğini biliyorsun. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You got a translation right there. Orada bir tercümeniz var. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, but it doesn't make any sense. Evet ama herhangi bir anlam ifade etmiyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
"No rest for the oppressors today in New York City." "Bugün New York Şehri'nde zalimlere istirahat yok." Blue Bloods-1 2010 info-icon
"No rest for the oppressors "Bugün New York Şehri'nde... Blue Bloods-1 2010 info-icon
today in New York City." And? ...zalimlere istirahat yok." Ve? Peki, bu Dante kim? Blue Bloods-1 2010 info-icon
I asked you for a drink of water. Senden içmek için su istedim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You're not gonna die of thirst, Steve. Susuzluktan ölmezsin, Steve. Başka şeyden belki. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Not that. Susuzluktan değil. Blue Bloods-1 2010 info-icon
We've been over this a thousand times. Bunun üzerinde binlerce kez geçtik. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, but there's more words here than that. Ama burada bundan başka bir şey yok. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You don't know Arabic, do you? Arapça bilmiyorsun, değil mi? Blue Bloods-1 2010 info-icon
So, this one. Bardaktaki ruj izine bak. Ruj. Pekala, oku şunu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Come on. You speak Arabic. Haydi. Arapça konuşuyorsun. Blue Bloods-1 2010 info-icon
What kind of terrorist would you be if you didn't speak Arabic? Eğer Arapça konuşmadıysan ne tür bir terörist olursun ki? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Spit it out. Haydi açıkla. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Come on, Steve. Haydi, Steve. Blue Bloods-1 2010 info-icon
"Crusader enemies"" "Haçlı düşmanları" Blue Bloods-1 2010 info-icon
"Slaughter"" "Kıyım" Blue Bloods-1 2010 info-icon
This? Bu? Blue Bloods-1 2010 info-icon
"Fireball." "Ateş topu" Blue Bloods-1 2010 info-icon
This one? Bu nedir? Blue Bloods-1 2010 info-icon
"Park." Yat yere! Yere yat! "Park" Blue Bloods-1 2010 info-icon
"Park"? Hey. Park mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Don't play me for a fool. Bana aptal ayağı yapma. Blue Bloods-1 2010 info-icon
That word means, "Area." Bu kelimenin anlamı "Alan" demek. Blue Bloods-1 2010 info-icon
That word... mintaqa... "Mintaqa"nın anlamı... Blue Bloods-1 2010 info-icon
means "Park." ..."Park" demek. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's a park. Bomba parkta. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You just said it. Az önce söyledin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I never said "Park"" Yes, you did. Ben park falan demedim. Evet dedin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You just said it. You're just trying Az önce söyledin. Kafamı karıştırmaya... Blue Bloods-1 2010 info-icon
to confuse me. I didn't say "Park"" ...çalışıyorsun. Ben "Park" demedim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
No, you meant to write "Park." Hayır, yazarak "Park"ı kast etmişsin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I didn't say park! But you wrote "Area." Ben park demedim. "Alan" yazmışsın. İhtiyacın olursa ofisimdeyim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You meant "Park"! I didn't say "Park"! "Park"ı kast etmişsin. Ben "Park" demedim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'm redeploying men to every park Adamları Manhattan'daki her park ve oyun alanına... Blue Bloods-1 2010 info-icon
and playground in Manhattan. ...göre yeniden organize ettim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
That's more than a hundred locations. Yüzden fazla yer var. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's a good lead. Bu iyi bir ipucu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Commissioner, mayor's on the way up. Komisyon Üyesi, Belediye Başkanı yolda. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Took him a little longer than I expected. Beklediğimden biraz uzun sürdü. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I guess my point is that... Sanırım asıl mevzuum... Blue Bloods-1 2010 info-icon
if this bomb explodes and we haven't warned the public, ...eğer bomba infilak eder ve biz de halkı uyarmazsak... Blue Bloods-1 2010 info-icon
or if the press gets out in front of us... ...ya da basın bunu önümüze çıkarırsa... Blue Bloods-1 2010 info-icon
So wouldn't it be better to have every man and woman Şehirdeki bütün kadın ve erkeğin... Blue Bloods-1 2010 info-icon
in this city on the lookout for this vehicle? ...bu aracı araması daha iyi olmaz mıydı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
It would if we had the specifics on the SUV and the target. Hedef ve araç konusunda detaylara sahip olsaydık, olabilirdi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Right now, Şu anda, sadece kaos yaratmış olurduk. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I serve at your pleasure, sir, Sizin, iradenize hizmet ediyorum efendim... Blue Bloods-1 2010 info-icon
but we're just not there yet. ...ama henüz o noktada değiliz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I appreciate that, okay? Buna minnettarım, tamam mı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
So what happens Peki yüzlerce New Yorklu parçalara ayrılırsa, ne olur... Blue Bloods-1 2010 info-icon
thousands maybe, and we didn't warn them? ...belki binlercesi ve biz onları uyarmadık? Anlıyor musun? Blue Bloods-1 2010 info-icon
We didn't tell them to leave the parks. Parklardan çıkmalarını onlara söylemedik. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I know the stakes, Mr. Mayor. Risklerin farkındayım, Bay Belediye Başkanı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
We will find this bomb, and we will disarm it. O bombayı bulup, zararsız hale getireceğiz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
All right. You got till 4:00, then I hold Pekala. Saat 4'e kadar zamanın var, ondan sonra... Blue Bloods-1 2010 info-icon
a press conference, and you'll be there. ...basın toplantısı yapacağım ve sen de orada olacaksın. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Just a lot of people out on a Saturday afternoon, you know? Cumartesi öğlen çok fazla insan sokakta olur, biliyorsun? Blue Bloods-1 2010 info-icon
So this is on you. Olay sende. Blue Bloods-1 2010 info-icon
How could we possibly have pulled over Bugün bu kadar Müslüman'ı kenara çekmek nasıl mümkün olabilir? Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's New York. Burası New York. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's still a blind spot. Hala kör nokta. Blue Bloods-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8168
  • 8169
  • 8170
  • 8171
  • 8172
  • 8173
  • 8174
  • 8175
  • 8176
  • 8177
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim