Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8173
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All right, there's an English language music video | Şu anda internette, Amerikan teröristlerinin askere... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
on the Internet right now recruiting American terrorists. | ...alındığını gösteren İngilizce bir müzik videosu var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Okay, okay, I got it, I got it. | Tamam, tamam, anladım. Anladım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Okay? I got to go. | Tamam mı? Kapatmalıyım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
All right, you know what? | Bak, ne diyeceğim? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Start pulling all the stop and frisks we passed over earlier | Durdurma ve üst aramalarını çekmeye başla, öncekilerin üzerinden geçelim... Traşmı oldun. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
'cause people were too white, too cuddly or whatever. | ...çünkü insanlar çok beyazdı, çok sevimliydi ya da her neyse. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That you don't hear very often. | Bunu sık sık duymuyor musun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's one of those days. | O günlerden biri işte. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Wake up, O'Hanlon! Juice that sucker! | Uyan artık, O'Hanlon! Ez şu süt kuzusunu! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Come on, kill shot! | Haydi, atışı engelle! Şu oyuna bir son verelim! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
O'Hanlon, you stink! | O'Hanlon, berbatsın! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You stink! | Berbatsın! | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Ah! I'm glad we came. | Geldiğimize memnun oldum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I, um, I like showing you off to the guys. | Heriflere caka satmak hoşuma gidiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I also like watching a good match. | Ayrıca güzel bir müsabaka izlemek de hoşuma gidiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Not as much as I liked playing it, but... | Oynamayı sevdiğim kadar değil ama... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You'll get back out there. | Orada geçmişe döneceksin. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
My athletic days are over, I think. | Atletik günlerim geride kaldı, sanırım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Well, then who's going to teach Nicky how to play handball? | Peki, o halde Nicky'ye hentbol oynamayı kim öğretecek? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Nicky does not care about handball. | Nicky'nin hentbol umurunda falan değil. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Neither did Danny. | Danny de umursamadı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He didn't? | Umursamadı mı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
No. | Ben bir şey yapmadım! Hayır. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He just liked the time he spent with you. | Sadece seninle vakit geçirmek hoşuna gidiyordu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He'd always come home retelling your stories. | Eve daima senin hikayelerini tekrar anlatarak gelirdi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I saw you on the phone. | Seni telefonla konuşurken gördüm. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
So, uh, what'd you find out? | Peki ne öğrendin? Neler oluyor? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Car bomb threat in town. | Şehirde, arabaya yerleştirilmiş bomba tehdidi var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Linda and the boys are there. | Linda ve çocuklar da orada. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Danny can't get ahold of them. | Danny onlara ulaşamıyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
When is this crap gonna stop? | Bu zırvalık ne zaman bitecek? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
In my day, it was simple. | Benim zamanımda basitti. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
H bomb, mutual assured destruction, a standoff. | Hidrojen bombası, müşterek inançlı yıkım, bir ayrılık. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
These guys... they can't wait to go. | Bu adamlar...gitmeyi bekleyemiyorlar. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Tell me what your e mail said. | Bana mesajının en söylediğini anlat. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Oh, man, you know what it says. | Ne söylediğini biliyorsun. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You got a translation right there. | Orada bir tercümeniz var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but it doesn't make any sense. | Evet ama herhangi bir anlam ifade etmiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
"No rest for the oppressors today in New York City." | "Bugün New York Şehri'nde zalimlere istirahat yok." | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
"No rest for the oppressors | "Bugün New York Şehri'nde... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
today in New York City." And? | ...zalimlere istirahat yok." Ve? Peki, bu Dante kim? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I asked you for a drink of water. | Senden içmek için su istedim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You're not gonna die of thirst, Steve. | Susuzluktan ölmezsin, Steve. Başka şeyden belki. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Not that. | Susuzluktan değil. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We've been over this a thousand times. | Bunun üzerinde binlerce kez geçtik. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but there's more words here than that. | Ama burada bundan başka bir şey yok. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You don't know Arabic, do you? | Arapça bilmiyorsun, değil mi? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
So, this one. | Bardaktaki ruj izine bak. Ruj. Pekala, oku şunu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Come on. You speak Arabic. | Haydi. Arapça konuşuyorsun. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
What kind of terrorist would you be if you didn't speak Arabic? | Eğer Arapça konuşmadıysan ne tür bir terörist olursun ki? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Spit it out. | Haydi açıkla. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Come on, Steve. | Haydi, Steve. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
"Crusader enemies"" | "Haçlı düşmanları" | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
"Slaughter"" | "Kıyım" | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
This? | Bu? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
"Fireball." | "Ateş topu" | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
This one? | Bu nedir? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
"Park." | Yat yere! Yere yat! "Park" | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
"Park"? Hey. | Park mı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Don't play me for a fool. | Bana aptal ayağı yapma. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That word means, "Area." | Bu kelimenin anlamı "Alan" demek. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That word... mintaqa... | "Mintaqa"nın anlamı... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
means "Park." | ..."Park" demek. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's a park. | Bomba parkta. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You just said it. | Az önce söyledin. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I never said "Park"" Yes, you did. | Ben park falan demedim. Evet dedin. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You just said it. You're just trying | Az önce söyledin. Kafamı karıştırmaya... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
to confuse me. I didn't say "Park"" | ...çalışıyorsun. Ben "Park" demedim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
No, you meant to write "Park." | Hayır, yazarak "Park"ı kast etmişsin. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I didn't say park! But you wrote "Area." | Ben park demedim. "Alan" yazmışsın. İhtiyacın olursa ofisimdeyim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You meant "Park"! I didn't say "Park"! | "Park"ı kast etmişsin. Ben "Park" demedim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm redeploying men to every park | Adamları Manhattan'daki her park ve oyun alanına... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and playground in Manhattan. | ...göre yeniden organize ettim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That's more than a hundred locations. | Yüzden fazla yer var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's a good lead. | Bu iyi bir ipucu. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Commissioner, mayor's on the way up. | Komisyon Üyesi, Belediye Başkanı yolda. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Took him a little longer than I expected. | Beklediğimden biraz uzun sürdü. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I guess my point is that... | Sanırım asıl mevzuum... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
if this bomb explodes and we haven't warned the public, | ...eğer bomba infilak eder ve biz de halkı uyarmazsak... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
or if the press gets out in front of us... | ...ya da basın bunu önümüze çıkarırsa... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
So wouldn't it be better to have every man and woman | Şehirdeki bütün kadın ve erkeğin... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
in this city on the lookout for this vehicle? | ...bu aracı araması daha iyi olmaz mıydı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It would if we had the specifics on the SUV and the target. | Hedef ve araç konusunda detaylara sahip olsaydık, olabilirdi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Right now, | Şu anda, sadece kaos yaratmış olurduk. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I serve at your pleasure, sir, | Sizin, iradenize hizmet ediyorum efendim... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
but we're just not there yet. | ...ama henüz o noktada değiliz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I appreciate that, okay? | Buna minnettarım, tamam mı? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
So what happens | Peki yüzlerce New Yorklu parçalara ayrılırsa, ne olur... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
thousands maybe, and we didn't warn them? | ...belki binlercesi ve biz onları uyarmadık? Anlıyor musun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We didn't tell them to leave the parks. | Parklardan çıkmalarını onlara söylemedik. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I know the stakes, Mr. Mayor. | Risklerin farkındayım, Bay Belediye Başkanı. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
We will find this bomb, and we will disarm it. | O bombayı bulup, zararsız hale getireceğiz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
All right. You got till 4:00, then I hold | Pekala. Saat 4'e kadar zamanın var, ondan sonra... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
a press conference, and you'll be there. | ...basın toplantısı yapacağım ve sen de orada olacaksın. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Just a lot of people out on a Saturday afternoon, you know? | Cumartesi öğlen çok fazla insan sokakta olur, biliyorsun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
So this is on you. | Olay sende. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
How could we possibly have pulled over | Bugün bu kadar Müslüman'ı kenara çekmek nasıl mümkün olabilir? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's New York. | Burası New York. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's still a blind spot. | Hala kör nokta. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |