• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8232

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What button do I press? There are so many buttons. Hangi düğmeye basacağım? Hiç bilemedim, bir sürü düğme var! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Press something. Bas bir şeye işte! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh shit shit shit. Siktir! Siktir! Siktir! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh thank god. Are you all right? Şükürler olsun! İyi misiniz siz? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Whoo! Burada hoş karşılanmaz onlar. Bizim gibi değil onlar! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah, but you got baked out of your mind though, right? Evet, feleğiniz şaştı içeride ama değil mi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What is this thing? Do you sleep in this thing? Bu şey ne lan? Uyuyor musun bunda sen? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Man, I sleep in there, party in there. Oğlum içeride uyuyorum, parti yapıyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I do whatever in there, baby. Ne varsa yapıyorum işte yavrum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's my hyperbaric chamber, man. Kompresyon odam bu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You know what I'm saying? It gets your platelet levels going Anlıyor musun beni? Trombosit seviyeni yükseltiyor... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And your hemoglobin and your d.N.A. And shit. ...sonra hemoglobin ve DNA'ya da bir şeyler yapıyor işte. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
T.O. Got one, man. Oh. Terrell Owens'ta da var bundan! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, but listen, I'm gonna need you Şimdi dinle bak, bir sorunumu daha çözmeni istiyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah, I'ma need you to take this condom off me. Denise iyi oynarsan seninle seks yapacağını söylüyor... Bu kondomu benimkinden çıkarman gerekiyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
My skin don't react well to latex. Derim latekse pek iyi karşılık vermiyor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And, you know, gotta take care of the throwing hand. Anlayacağın üzere de bu ellere sahip çıkmam lazım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Blue 18. Mavi 18! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Set, hut hut. Hazır, bırak, bırak. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's a run. It's a run. Koşacak! Koşacak! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah yeah yeah! Evet, evet, işte bu! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's my q.B.! İşte oyun kurucum! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Pulling a condom off that guy's schlong Elemanın çükündeki kondomu çıkarmak... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Second team. İkinci takım! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey man, make me look good, all right? Oğlum, iyi görünmemi sağla tamam mı? Sorun çözer! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Blue 18. Blue 18. Mavi 18! Mavi 18! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hut. Hut. Hazır, bırak! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Moran, you had a man wide open downfield. Moran, ileride bomboş bir adam vardı! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What, are you freaking blind? Kör müsün lan sen? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, nice dump off, dumpy. İyi sıçtın orda sıçmık! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah yeah, you straight up suck, moron. Evet, evet resmen berbatsın Moron. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You asked me to make you look good. Benden seni iyi göstermemi istedin! Yok ya? Ne zaman oldu peki bu? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh, yeah yeah, that really happened I bet. Evet, evet kesin öyle olmuştur. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, stop touching me, man. Bana dokunmayı bırak dostum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
♪ all lean and mean, man, now work it, little man ♪ Feci kafam karıştı. Şu an inanılmaz kafam karıştı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Okay, girls, ready? Tamam kızlar, hazır mısınız? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Lick, drink, suck! Yalayın, için, emin! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Go! Başlayın! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Cacciatore! Bitti! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You, turn your pom poms in. Sen, ponponlarını teslim et! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Everyone else, grab a camera Kalan herkes birer fotoğraf makinesi kapsın... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And take a picture making out with a football player. ...ve bir futbolcuyla öpüşürken fotoğrafını çeksin. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's a lot of hair in your mouth. Ağzında epey kıl varmış ha. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I have a confession to make. Oh? Bir şey itiraf edeceğim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I didn't just come here to drink. Buraya sadece içmeye gelmedim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I also came here to be a doctor and to see you. Aynı zamanda doktor olmaya ve seni görmeye geldim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I know you like me, alex. Benden hoşlandığını biliyorum Alex. Daha fazlası var ondan. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
But you're sammy's sister. Nerede yokum? Hiçbir yerde, tamam mı? Sammy'nin kardeşisin sen ya! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Half sister. And besides, he wouldn't care. Üvey kardeşiyim! Ayrıca pek umursamaz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Okay, that's good. That's enough. Tamam, yeterli. Bu kadar yeter. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Man, it is tough to find a football player who'll kiss me. Oğlum benimle öpüşecek bir futbolcu bulmak çok zor. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Absolutely not, no. Why? Kesinlikle olmaz, hayır! Hem niye? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Why are you doing this anyway? Neden yapıyorsun ki bunu? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Ask me again later when I'm touching boobs. Memelere ellerken bir daha sorarsın bana. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
So here we go. Ready? No. İşte buradayım, hazır mısın? Hayır! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yo, what up, dawg? Yo, naber lan? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's your boy radon randell, baby, Adamınız Radon Randell karşınızda! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
A.K.A. The unidentified black male, Diğer ismiyle, tanımlanamayan zenci erkek. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Coming at you live, baby, from b.M.S. Sizlere BMS'ten canlı olarak geliyorum. Birazdan başlamak üzereyiz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We're about to get it started. O zaman her şey değişecek. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey yo, I'm gonna need all y'all Baksanıza, şimdi hepinizin sahnemden... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
To get up out of my shot. You know what I'm saying? ...çıkıp gitmesini istiyorum. Anladınız mı beni? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm drinking and I'm about to jump over this caddy. İçiyorum ve birazdan bu arabanın üzerinden atlayacağım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Get out of the way, moran. He's a gifted athlete. Çekil yoldan Moran. Yetenekli bir atlet o. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh yeah, this about to be all over the interweb, baby. Aynen! Hepsi de internette yayınlanacak oğlum! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
The what? Drive at me! Ne? Sür üzerime! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Come on, baby. Drive at me! Hadi yavrum! Sürsene! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
All right, fine. Kill yourself. I'll start. Tamam o zaman, oldu. Gebert kendini, ben oynarım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I don't even care anymore. Umurumda değilsin artık. Lan dur, gitme. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What did you just say to me? Ne dedin az önce bana? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm starting, Ben oynarım dedim... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
'cause it's easier than babysitting your ass. ...çünkü senin kıçını toparlamaktan daha kolay. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You wouldn't be able to start a conversation. Sende saklambaç oynayacak zeka bile yok lan. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I done dealt with people like you before, adam. Senin gibi insanlarla uğraşmayı bıraktım ben Adam. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You're scared of the spotlight. Spot ışıkları korkutur seni! Siktir oradan! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You started the bowl game last year and you sucked. Geçen yıl saha maçında sen oynadın ve batırdın. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You sucked at sucking. You can't even suck good. Batırmayı bile beceremiyorsun. Düzgün batıramıyorsun bile! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I played with two broken ribs because of you. Senin yüzünden iki kırık kaburga kemiğiyle sahaya çıktım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey, just forget it, adam. Boş ver bunları Adam. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Leave the heavy lifting to the big boys, man. Ağır işleri bırak da abilerin yapsın oğlum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Just forget it about it, adam. Evet, boş ver bunları Adam. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
It's alex. Adım Alex! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Go. Hadi! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Check wild, check wild. İyi savunun, iyi savunun! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You're not fooling anybody, moron. Kimseyi kandıramayacaksın Moron! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hut. Bırak! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That was pretty good. Epey iyiydi lan bu! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Well, look who showed up today. Bak kim kendini gösteriyor bugün. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hut! Bırak! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Congratulations, freshmen. Tebrik ediyorum çömezler. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You've made it through hell week. Taciz haftasını geçmeyi başardınız. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah, I just want to go on record as saying this hazing was bullshit. Evet, kayıtlara geçsin diye söylüyorum ki bu taciz saçmalıktan ibaretti! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I didn't touch one boob. Bir memeye bile dokunmadım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Well, now's your chance, sammy. İşte şimdi sıra sende Sammy... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
For your final challenge before earning the uniforms, ...formalarınızı kazanmadan önce yapmanız gereken son şey... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
All freshmen must... Sleep with the mascot. Tüm çömezler maskotla yatmak zorundadır. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah! Yes! Now you have to do Evet! İşte bu! Şimdi benimle... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What? Come on. Ne? Yapmayın be! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I can't sleep with the mascot. He's my brother. Maskotla yatamam ben. Biz kardeşiz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh, that's right. Nasıl da unuttuk? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8227
  • 8228
  • 8229
  • 8230
  • 8231
  • 8232
  • 8233
  • 8234
  • 8235
  • 8236
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim