• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8304

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, Father. Efendim, baba. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm here at the hospital. Şuan hastanedeyim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ah, you're taking care of some work? Ah, iş mi bakıyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll just wait for you in the lobby. Seni lobide bekleyeceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The points that I lost in my father's eyes... Babamın gözünde kaybettiğim değerimi... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I vow to make up for them today. ...bugün geri kazanmalıyım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
In order to make a good soybean paste, you have to choose the right beans. İyi bir soya salçası için iyi bir fasulye seçilmelidir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The belief that in order to live in a nice home İyi bir evde yaşanırsa iyi bir inanç sağlanır. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
you have to choose the right people to live in it. Yaşamak için doğru insanları seçmek zorundasınız. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That is the philosophy by which I live. Bu, benim yaşam felsefemdir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Pure hearted souls like yourselves will help create the sprawling vines of this family... 1 Sizin gibi temiz kalpliler, ailede oluşan tüm üzüntüleri silip... 1 Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Heol! [An expression of shock and surprise.] Heol! [Şok ve sürpriz bir ifade.] Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Where did they both go? Nereye gittiler? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This room isn't bad. Bu oda kötü değil. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
There's even an air conditioner in here. Not bad, right? Hatta bir kliması bile var. Fena değil, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wait, you don't know what an air conditioner is, do you? Bekle, klimanın ne olduğunu bilmiyorsun değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It gives off cool air like a fan. Bu bir fan gibi serin hava veriyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ah, that's right. You don't know what a fan is either, do you? Ah, doğru. Fanında ne olduğunu bilmiyorsun, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let's see... O zaman... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Girlfriend pillow! Şişme bebek! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It blows out really cool air just like if you were to Hani şişme bebeğe sarılırsın da... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
cuddle up in the embrace of a girlfriend pillow. ...böylece derin bir serinlilk verir ya. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's really fascinating to meet someone from North Korea. Kuzey Kore'den biriyle tanışmak harika birşey. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, I saw on TV that you're given a gun when you're really young. Hey, size gençken silah verildiğini gördüm, TV'de. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Have you ever shot a gun? Silahla atış yaptın mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you have any gun wounds? Wounds? Kurşun izin felan var mı? Kurşun izi mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yeah. I do. Evet. Var. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Right here. Where? Tam burada. Nerede? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
A knife wound? Or a gun wound? Bıçak yarası mı? Kurşun yarası mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This summer... Bu yaz... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This summer, in North Korea... This summer, in North Korea? Kuzey Kore'de, bu yaz... Kuzey Kore'de, bu yaz...? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's a mark that I got from the water park. Su parkında oynarken yaralanmıştım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I got this mark from when I jumped up in surprise in the 4D movie theater. 4D filmde korktuğum için bu iz oldu. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wait... there's a water park and a 4D movie theater in the North? Bekle... Kuzey'de su parkı ile 4D sinema mı var? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Stop watching all those movies, and watch the news once in a while. Film izlemeyi bırakta, bir kez olsun haberlere bak. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm glad that the bed is made of latex. I can't sleep unless it's on a latex bed. Lateks yatak yapılmış sevindim. Lateks yatağı olmayınca uyuyamıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I hope there's a bidet with the toilet. Umarım tuvalette temizdir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
How about we take a picture together now that we're roommates? Ev arkadaşı olduğumuza göre bir resim çekinelim, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's that? Don't you know what a selca is? Bu da ne? Selca ne olduğunu bilmiyor musunuz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What? This is a Bluetooth remote. Ne? Bu bluetooth özelliğiyle... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let's go to your room since you have a good view of Tiny G's dormitory from there. Senin odana gidelim, oradan Tiny G daha iyi görünüyor. Oraya gidelim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wow, this is amazing. Wow, bu harika birşey. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He must think that I didn't do my research before I left the North. Kuzey'den gelmeden önce burayı araştırdım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Comrade Dong Joon must not be that bright. Yoldaş Dong Joon, pek bir parlak. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going to head out now. Ben dışarı çıkıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Don't be shocked. Çok şaşırma. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm just going to tell you this since we're now roommates. Ev arkadaşı olduğumuz için sana söyleyeceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What is it? Is it secret information? Ne? Sır mı vereceksin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Tiny G is hosting a surprise fan signing event today. Tiny G, bugün bir hayranına süpriz yapıp imza etkinliği düzenleyecek. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's something that even their fan club isn't aware of. Bunu, fan kulübü bile bilmiyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Who cares? That's so stupid. Kimin umurunda? Bu çok salakça. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's so special about idols? Seriously... İdolleri özel kılan ne? Cidden... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You can insult my father, but don't you dare insult my idols. Babama hakaret edebilirsin ama idollerime haraket etmene izin vermem. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I won't let it go. Bunu yanına bırakmayacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What are you going to do about it? Yanıma bırakmayıp ne yapacaksın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I know that the guys from ZE:A sing the song, 'I can hear you breathe'... ZE: A'daki o beceriksiz çocuklar gibi, 'nefesini keseceğim' mi diyeceksin... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh my gosh! Oh, aman Tanrım! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What the heck? Bu nedir? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Mister. Ahjussi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The second floor is nice, too. İkinci katta, çok güzel. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But what's in that first room on the second floor? Ama, ikinci katta ki ilk oda da ne var? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I saw that you keep it locked. Oh. Onun kilitli olduğunu gördüm. Oh. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Another boarder lives in that room. Başka birisinin odası ora. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I haven't had the chance to meet her yet. Ben de henüz kendisiyle tanışmadım. Affedersiniz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I see. Öyle demek. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Boarder number five Min Do Hee, 24 years old. Pansiyon numarası 5 Min Do Hee, 24 yaşında. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Although I've tried my best, all I know so far is her name. Elimden geleni denedim ama tek bildiğim, ismi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're so my type. Tam benim tipimsin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Excuse me, I have to go to the bathroom. Yes, of course. Affedersin, tuvalete gitmeliyim, Evet, tabiki de. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You sass... what is it? Ne... diyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm on a billion won blind date right now. Şuan milyon dolarlık bir buluşmadayım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Of course, he's totally into me. What? Tabiki de, bana bayıldı. Ne? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
His face? Yüzü mü? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Have you ever seen a completely natural face where things were just left to grow and rot? Büyümeye ve çürümeye bırakılmış, bir doğal yüz gördün mü? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Whatever you're imagining right now, it's much worse than that. Şuan her ne hayal ediyorsan, ondan bile kötü durumda. Benimkilerin yanındaki ayakkabılar senin, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But I'm just enduring it because he comes from a lot of money. Ama bok gibi parası olduğu için ona katlanıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What are you saying? Who cares if he's ugly? Yine ne saçmalıyorsun? Yüzünün çirkinliği kimin umrunda? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's not like I'm marrying for love. Aşk için evlenmiyorum ki. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm not marrying his face, I'm marrying his money. Herifin yüzü için değil, parası için evleneceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Huh? No! Huh? Hayır! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I don't even care if he has a kid. Çocuğu olsa da umrumda olmaz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
As long as he's not gay... it's okay. Eşcinsel olmadığı sürece... tamamdır. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He's back, I have to go. Şimdi geldi, kapatıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm sorry about that. Of course. Kusura bakma. Önemli değil. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You really are so my type. Sen gerçekten benim tipimsin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wait, that’s Joong Won. Bekle, bu Joong Won. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Were you able to take care of business? Yes, I got rid of it all. İşinizi halledebildiniz mi? Evet, hepsinden kurtuldum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh my. Oh benim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
By the way, I'm sorry for having asked you to come all the way here to meet me. Bu arada, seni benimle buluşmak için buraya getirdiğim için özür dilerim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, not at all. A woman should always take care of her man. Hayır, önemli değil. Bir kadın her zaman erkeğiyle ilgilenmeli. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It wouldn't be right to take up too much of his time. Bu doğru olmaz, ona fazla zaman ayırmalı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You are so my type! Tam benim tipimsin! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
How can you leave me behind to go out on this blind date? Nasıl benim arkamdan bunu yaparsın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I told you to wait for me. Biraz daha beklemeni söylemiştim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm never going to leave you alone again. I love you, Joong Won. Bir daha asla seni bırakmayacağım. Seni seviyorum, Joong Won. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Joong Won, you could've gotten yourself into really big trouble. Joong Won, başın büyük bir belaya girebilirdi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That woman in there... Az önceki kadın... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, don't say a word! Hayır, tek kelime bile söyleme! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The truth is, for a long time now... I've had feelings for you, too. Gerçek şu ki, uzun süreden beri... bende senden hoşlanıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What are you doing? I didn't know you felt the same way. Sen ne diyorsun? Seninde aynı duyguları beslediğini bilmiyordum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8299
  • 8300
  • 8301
  • 8302
  • 8303
  • 8304
  • 8305
  • 8306
  • 8307
  • 8308
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim