• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8315

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If you keep interfering, then I'm going to put a JYP (GPS) on Li Bang In. Eğer karışırsan bende Li Bang In'a takarım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You know that tracking thing. Şu iz sürme şeyi işte biliyorsun. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
So I can find his 60 minutes (location) Yani onu 60 dakika bulabilirsiniz Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I knew words wouldn't be enough to get through to someone as ignorant as you are. Senin kadar cahil birisinin kafasına kelimelerin bile girmeyeceğini biliyordum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What? Did the North teach you to talk like that? Ne? Kuzey sana konuşmayı böyle mi öğretti? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll give you a choice. Sana bir seçenek sunuyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Since you were also taught the art of kendo Kendo sanatını bildiğin için... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
let's leave our secular uncle niece relationship aside ...şuan amca yeğen ilişkisini bir kenara bırakıp... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If you win, then I'll let you live here. However... Eğer sen kazanırsan burada yaşamana izin vereceğim. Fakat... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If you lose, then take that as a sign from the gods, and follow my orders... ...kaybedersen benim dediklerimi yapacaksın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
So you just want to fight, right? Savaş istiyorsun, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But if you lose, not a single peep out of you. Ama kaybedersen, tek laf etmeyeceksin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm off. Ben tüyüyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Mr. Kim. Bay Kim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You can win this. Kazanabilirsin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you think that I'd lose? Kaybeder miyim sandın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you think that I would? You rascal. Kaybeder miyim ben? Seni gerzek. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Where are you guys? You're on your way, right? Neredesiniz? Şuan yoldasınız değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The truth is... Aslında... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I wasn't able to convince her. I'm so sorry. ...onu ikna edemedim.. Çok üzgünüm. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Are you kidding me right now? Sen benimle dalga mı geçiyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, I'm so sorry. Hayır, çok özür dilerim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Kidnap her if you have to, but just get her here. Kaçırman gerekiyorsa kaçır ama onu buraya getir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Come out here. Dışarı çıksana. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What are you doing? Are you kidnapping her because she won't date you? Ne yapıyorsun? Seninle çıkmıyor diye onu kaçırıyor musun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What are you doing? I told you that I'm not going! Ne yapıyorsun? Sana gelmiyorum, dedim! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What happened with the intern? Even the Director is here for this! Bu stajyerin nesi var? Bunun için yönetici bile geldi! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We're almost there! Neredeyse geldik! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're here! Geldi! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm sorry, but I can't get a hold of the intern. Afedersiniz ama stajyere ulaşamadım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I think she's really sick. Please take a look at her. Gerçekten hasta galiba. Lütfen ona bakın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Where did she go? Nereye gitti o? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Excuse me. Is the upstairs person not in her room? Afedersiniz. Üst katta ki kişi odasında mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
She's not answering her phone after sending me off on an errand. Şipariş verdi ama şimdi de telefonlarına cevap vermiyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's her deal? I got the medicine that she wanted. Nesi var bunun? Söylediği ilacı alıp geldim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I wonder if she fainted or something. Bayıldı mı ne oldu. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Here, let me see that. Okay. Getir bakayım bir. Tamam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What the heck? Ne oluyor? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Come on, wake up. Hadi, kalksana. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You have to wake up. Kalkman lazım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
She'll be fine once she finishes the IV treatment. IV tedavisini tamamlarsa iyi olacak. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We'll give you a prescription, and you can take her home. Size reçete vereceğiz, eve götürebilirsiniz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Thank you. But... Teşekkür ederim. Fakat... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If Min Dohee's not even able to look at people in the face like that Eğer Min Dohee insanların yüzüne bu şekilde bakamıyorsa... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Agoraphobia? Alan fobisi mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Had it not been for you, she probably wouldn't have come to the hospital. Eğer siz olmasaydınız muhtemelen hastaneye bile gelemezdi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But it's a relief that you were still able to bring her here. Ama onu buraya getirebilmeniz gerçekten rahatlatıcı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But... are you a celebrity? Ama... ünlü müsün sen? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm... watching a movie. Ben... film izliyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you know what they call people like you? Senin gibilere ne diyorlar, biliyor musun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
'Recluse'. 'İnzivaya çekilenler'. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, whatever! Ahh, amanın! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Sam. Kanıyor! Biraz bekle. Sam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I was made strong by the various events and upheavals of this world Bu dünyada ki birçok olay ve karışıklıklar beni güçlendirdi... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The road hasn't been easy. Geçtiğim yollar kolay olmadı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I must win this battle against you so that I may continue down Sana karşı bu savaşı kazanıp... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
on my path to find my long lost child. ...uzun süredir kayıp çocuğumu aramaya devam edeceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Uncle, let's just finish this in one round. Amca, tek bir turda bitirelim bu işi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The past 20 years of training have led me right to this moment. Oğlum... 20 yıllık deneyimim beni bu noktaya getirdi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
My mind, body, and sword must become one Aklım, vücüdüm ve kılıcım tek bir bütünde... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Even though I can no longer see anything with the dirt in my eyes Gözümdeki toprak yüzünden daha fazla göremeyecek olsamda... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I won't let myself get flustered, and listen to the sounds of the wind Panik olmayacağım,hareketlerini belirlemek ve ondan önce saldırımı yapmak için... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Even though I can feel the dirt in my mouth, I still won't get flustered Ağzımda ki toprağı hissetsem bile panik yok... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
and concentrate all my focus to attack my opponent's vital point... ...tüm dikkati mi rakibin can alıcı noktasına vereceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Even though my vital point has been attacked, I still won't get flustered and... En can alıcı noktama saldırılsa bile yine de bende panik yok ve... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
the end! ...son! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I won, right? Ben kazandım, değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Did my Bang In cheer me on? Benim Bang In'im beni kutlamayacak mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're so cute. Shall we go? Yerim seni. Gidelim mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Mr. Kim... are you okay? Bay Kim... iyi misin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I won't... Go Ja Ra Ni. (Vowing not to neglect the lesson learned.) İyi değilim... Go Ja Ra Ni. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm sorry. Sakız mı? Senin sakızın. Çok üzgünüm. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hope you... Bal Ki Bu Jeon. (Figure it out on your own.] Umarım... Bal Ki Bu Jeon. (Kendi başına halletmek. ] Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wait, hang on. Dur, bekle. Devam et. Bu sonuncu! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wait right here. Okay. Bekle burada. Tamam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Is that better? Daha iyi misin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Keep your head up when you walk. You're going to pop a disc on your neck. Yürürken başını yukarı kaldır. Yoksa öyle boynun kopacak. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Um... if it's not too late, I can come with you to the event. Um... eğer çok geç olmadıysa seninle toplantıya gelebilirim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm not stooping to their level to go, and I'll get hired based on my own merits. Gidip onların seviyelerine düşmeyeceğim, kovulacaksamda kendi kriterlerimle kovulurum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I can't handle being an intern anymore. Stajyer olmaya katlanmam da. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm sorry. I said, forget it. Özür dilerim. Unut gitsin, dedim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Come to think of it, it's too big of a waste for someone like me to be their errand boy. Düşünüyorumda benim gibi birisi onların ayakçısı olarak vakit kaybediyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's better for my own sake that I quit. Kendi isteğimle ayrılmam daha iyi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Someone once said... Birisi demişti... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Meet yourself a rich man, and I hope... Zengin bir koca bul ve böylelikle... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
that you can make your dreams come true. ...rüyalarını da gerçekleştirebilirsin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Love isn't to be conquered, but to be set free. Aşk fethedilmez, azad edilir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Not only are you ugly, but you're so clingy, too! Sadece tipsiz değilsin yapışkanın tekisin de! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The stupid net! Aptal ağ! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
There is no such thing... as a beautiful farewell. Mutlu veda... diye birşey yok. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
a trace of memory that a beautiful love story leaves behind. ...güzel bir aşk hikayesinin ardında kalan hatıra izleri var. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I bought you those shoes too, so take them off. Bu ayakkabıları sana ben aldım, çıkar. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Fine, here. Ugh, you're so petty! İyi al. Ahh, seni aşağılık! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Just be grateful to the stars but leave behind these precious memories. Yıldızlara minnettar olun ama anıları ardınızda bırakın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Goodbye, to the one... Elveda, biri... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Goodbye... Elveda... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He must be crazy. Honey, I'm so scared. Delirmiş olmalı. Aşkım, çok korkuyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Don't look at him, sweetie. Why are there so many psychos around? Aşkım bakma. Neden etraf bu kadar piskopatlarla dolu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Comrade Dong Joon! Yoldaş Dong Joon! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I went on a total shopping spree to help relieve the stress I've had today. Bugün kü yaşadığım stresi atmak için deli gibi alışveriş yaptım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8310
  • 8311
  • 8312
  • 8313
  • 8314
  • 8315
  • 8316
  • 8317
  • 8318
  • 8319
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim