Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8314
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're dead if I get my hands on you! Seriously! | Sen ellerimde ölürsün! Cidden! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
This is too heavy. Let's have a seat over there. | Bu çok ağır. Az oturalım. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Ugh, I'm going to lose it. Didn't I buy you those shoes? | Ah, kaybedeceğim. Bu ayakkabıları ben almadım mı sana? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Give them back to me right now. Take it, you petty jerk! | Çıkar ve hemen ver onları. Al, aşağılık herif! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
In that case, I bought you that shirt, so give it back to me. | Öyleyse bu gömleği de ben sana adlım. Çıkart ver. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Do you remember that I paid for your front teeth implants? | Ön dişlerinin implant parasını ben ödemedim mi? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
When love ends... must it be reduced to such low levels? | Aşk bitince... bu kadar seviyesizleşiliyor mu? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I'm... just going to end my love with the wipe of a single bead of sweat and tears. | Ben... ben aşkımı alnımda ki tek ter damlası ve gözyaşlarımla bitireceğim. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
You're going to eat all that by yourself? | Hepsini tek başına mı yiyeceksin? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
It's time for Dohee's Feasting Time! | Dohee'nin Ziyafet Zamanı! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
On today's menu... as you can see, it's crabs! | Bugünün menüsü... gördüğünüz gibi yengeçler! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Do you see that? Do you see it? | Görüyor musunuz? Görüyor musunuz? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to eat it now. | Şimdi bunu yiyeceğim. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
It's the best. | En iyisi bu. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Yes, Manager. | Evet, müdürüm. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Just make sure that you're not late, and bring the host here by seven, okay? | Geç kalma ve saat 7'ye kadar o kızı getir tamam mı? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Maybe it's because she's a YouTube star, but we've even got foreign reporters here. | YouTube yıldızı olsa bile, kapımıza yabancı muhabirler bile dayandı. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
This is all thanks to you. | Hepsi senin sayende. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Okay, then I'll see you both later. | Tamam o zaman, ikinizle de görüşmek üzere. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
What am I going to do? | Ne yapacağım şimdi? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Can't you just please come with me? | Benimle gelemez misin, lütfen? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Feasting Time part two is about to start. | Ziyafet Zamanı, ikinci kısım başlamak üzere. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
That's how you're going to play this? | Böyle oynamaya devam edecek misin? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
If you won't come with me, then I don't know what I might do. | Eğer benimle gelmezsen ne yaparım bilmiyorum. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Dohee's Feasting Time part two has just begun. | Dohee'nin Ziyafet Zamanı, ikinci kısım başlıyor. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
For part two, it's a party of dried snacks. | İkinci kısımda, kurutulmuş atıştırılmalıklar partisi veriyoruz. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to tear the octopus legs apart so that it's easier to eat. | Ahtapotların bacaklarını yemesi kolay olsun diye ayırıyorum. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I'm an octopus! | Ben bir ahtapotum! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Give me back my leg... | Bacağımı geri ver... | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Look... Will you come with me now? | Baksana... Benimle gelecek misin? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Does what I do look like a joke to you? Does it seem pathetic? | Sana şaka yapıyor gibi mi gözüküyorum? İçler acısı mı gözüküyor? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
What's the big deal about this event that you're causing me all this grief? | Bu toplantı da ne var, bana yapmadığını bırakmadın? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
What do you mean, what's the big deal? | Ne demek, o toplantı da ne var? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Then does what I'm doing look like a joke to you? | Benim yaptığımda sana şaka gibi mi geliyor? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Do you think that I'm doing all this because I have nothing else to do? | Bütün bunları başka yapacak birşeyim yok diye mi yapıyorum? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
The fate of my life depends on this very important event. | Hayatım bu toplantıya bağlı benim. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Can't you just be more considerate? I already told you that I don't want to. | Biraz düşünceli olamaz mısın? Gitmek istemiyorum dedim ya. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Have you not even considered the fact that there's a reason why I can't go with you? | Kiarmı vererek aldığım çantamdı o benim, seni aptal! Seninle gitmememin bir sebebi olduğunu hiçi düşünmüyor musun? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Yeah right, 'reason'... | Ah doğru, 'sebep'... | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
You sit here and watch your movies through a ramen box. | Tabi burada, ramen kutusu içinde oturup film izliyorsun. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Do you know what people like you are called? | Senin gibilere ne denir biliyor musun? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
'Recluse'. | 'İnzivaya çekilmiş'. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Ugh, whatever! | Ne yapacağım şimdi! Ahh, her neyse! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I'm not going to beg a frustrating girl like you for any favors anymore. | Senin gibi sinir bozucu bir kıza daha fazla yalvarmayacağım. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Ugh, whatever! | Ahh, neyse! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Kimchi. | Kimchi. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I got these for you. Put them on. | Bunları senin için aldım. Giy. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Excuse me? These are yours and these are mine. | Afedersin? Bunlar sana, bunlar bana. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
You're... mine. | Sen... benimsin. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I'm... yours. | Ben... senin. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Got it? Yes. | Anladın mı? Evet. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Oh my... it looks like Li Bang In got himself a girlfriend. | Oh... görünüşe göre Li Bang In kendisine manita yapmış. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Her name is Park Sam. Is that right? | Adı Park Sam. Öyle mi? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Are you a high school student? How old are you? | Lise öğrencisi misin? Kaç yaşındasın? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
What was your name again? Sammy? | Adı neydi? Sammy mi? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Oh my goodness. I used to have a dog by that name. | Aman Yarabbim. Bu isimde bir köpeğim vardı benim. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
You actually kind of look like my old dog. My sweet Sammy. | Gerçekten eski köpeğime benziyorsun. Benim tatlı Sammy'im. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
How cute you are... so cute. Why are you hitting me? | Ne kadar şekersin... bal gibi. Neden vuruyorsun? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Wait. | Bekle.. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Maybe it's because you're Mr. Kim's niece, but you've got such a big and shiny forehead. | Bay Kim'in yeğeni olduğun içindir belki de ama alnın ne kadar büyük ve parlakmış. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Twinkle twinkle little star... | Parla parla yıldızcık... | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Sis... doesn't that feel nice? | Unni... daha iyi misin? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
You can stop now and leave the room. | Şimdi durma ve odayı terk et. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Yes, ma'am. | Tamam. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Why are you shaking like a leaf? Have you caught a cold? | Neden yaprak gibi titriyorsun? Üşüttün mü? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I'll make sure not to catch a cold so that I don't risk you catching it. | Ama sana geçmesin diye asla hasta olmam. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
You can't be sick, okay? Yes, ma'am. I'll keep that in mind. | Hastalanma sakın tamam mı? Tamam, aklımda bu. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
My Bang In is so adorable. | Benim Bang In'im ne kadar sevimli. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Ji Ral Bal Kwang! [Turning chaos into meaning.] | Ji Ral Bal Kwang! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Sam, tell me that it isn't so. Tell me that you two aren't involved. | Sam, bana bunun olmadığını söyle. Bana ikinizin birlikte olmadığını söyle. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
What do you mean? Li Bang In is my boyfriend. | Ne demek istiyorsun? Li Bang In, benim sevgilim. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
If Li Bang In is my son, then that would make them cousins. | Eğer Li Bang In benim oğlumsa, bu sizi kuzen yapar. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
No, this will not be allowed! | Hayır, buna izin veremem! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Mr. Kim... you're my savior! | Bay Kim... benim kurtarıcım sensin! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
You're not my dad or my mom. You have no right to oppose this. | Ne anamsın ne de babamsın. Buna karşı çıkmaya hakkın yok. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
You can't always have everything you want. | İstediğin herşeye sahip olamazsın. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
You can't oppose this. | Buna karşı çıkamazsın. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Oh... and I'm going to move in and live here from now on. | Oh... ve bundan sonra buraya taşınacağım. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
What! Huh? | Ne! Huh? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Stop fighting me! It's time to go. | Direnmeyi bırak! Artık gitme zamanı. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Wait! There's no waiting here. | Bekle! Beklemek filan yok | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
This is her address. Get her home safely. | Bu adresi. Evine götürün. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Don't think about ever coming back here, and just go home! | Sakın geri geleyim deme, dosdoğru eve! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Don't even think about coming back here. Don't come back! | Geri gelmeyi aklının ucundan bile geçirme. Geri gelme! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Mr. Kim, thank you! | Bay Kim, teşekkür ederim! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I was forced into dating her. She forced me into a relationship with her. | Zorla çıkıyordum onunla. Beni kendisiyle çıkmaya zorladı. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Even though she is my niece, you'd be wise to stay away from her. | Benim yeğenim bile olsa ondan uzak durmakla akıllılık edersin. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Let's go back inside. | İçeri girelim. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Thank you. You saved my life! | Teşekkür ederim. Hayatımı kurtardınız! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Are you that happy about it? | Cidden bu kadar mutlu mu oldun? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Go! Go! | Git! Git! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Get in here! Get in! | Gir şuraya! Gir! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Hurry up and get in! | Çabuk gir! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
We got rid of her this time, right? We definitely did! | Bu sefer kurtulduk, değil mi? Kesinlikle kurtulduk! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
We did, didn't we? We definitely did! | Başardık, değil mi? Bu sefer başardık! | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Uncle, don't you know what my nickname is? | Amca, benim lakabımı biliyor musun? | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
They call me, 'The man eating fish', who never lets go of her prey. | Avını tuttu mu bırakmayan 'insan yiyen balık derler'. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
I'm sure you meant 'piranha'. Pirani, piranha... it's the same thing. | 'piranha' demek istedim. Pirani, piranha... aynı şeyler. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Fine, the Amazon. | İyi, Amazon olsun. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |
Anyway, stop interfering in my love life. | Herneyse, benim aşk hayatıma karışmaktan vazgeç. | Boarding House No 24-1 | 2014 | ![]() |