• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8314

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're dead if I get my hands on you! Seriously! Sen ellerimde ölürsün! Cidden! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is too heavy. Let's have a seat over there. Bu çok ağır. Az oturalım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, I'm going to lose it. Didn't I buy you those shoes? Ah, kaybedeceğim. Bu ayakkabıları ben almadım mı sana? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Give them back to me right now. Take it, you petty jerk! Çıkar ve hemen ver onları. Al, aşağılık herif! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
In that case, I bought you that shirt, so give it back to me. Öyleyse bu gömleği de ben sana adlım. Çıkart ver. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you remember that I paid for your front teeth implants? Ön dişlerinin implant parasını ben ödemedim mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
When love ends... must it be reduced to such low levels? Aşk bitince... bu kadar seviyesizleşiliyor mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm... just going to end my love with the wipe of a single bead of sweat and tears. Ben... ben aşkımı alnımda ki tek ter damlası ve gözyaşlarımla bitireceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're going to eat all that by yourself? Hepsini tek başına mı yiyeceksin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's time for Dohee's Feasting Time! Dohee'nin Ziyafet Zamanı! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
On today's menu... as you can see, it's crabs! Bugünün menüsü... gördüğünüz gibi yengeçler! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you see that? Do you see it? Görüyor musunuz? Görüyor musunuz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going to eat it now. Şimdi bunu yiyeceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's the best. En iyisi bu. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yes, Manager. Evet, müdürüm. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Just make sure that you're not late, and bring the host here by seven, okay? Geç kalma ve saat 7'ye kadar o kızı getir tamam mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Maybe it's because she's a YouTube star, but we've even got foreign reporters here. YouTube yıldızı olsa bile, kapımıza yabancı muhabirler bile dayandı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is all thanks to you. Hepsi senin sayende. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, then I'll see you both later. Tamam o zaman, ikinizle de görüşmek üzere. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What am I going to do? Ne yapacağım şimdi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Can't you just please come with me? Benimle gelemez misin, lütfen? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Feasting Time part two is about to start. Ziyafet Zamanı, ikinci kısım başlamak üzere. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That's how you're going to play this? Böyle oynamaya devam edecek misin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If you won't come with me, then I don't know what I might do. Eğer benimle gelmezsen ne yaparım bilmiyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Dohee's Feasting Time part two has just begun. Dohee'nin Ziyafet Zamanı, ikinci kısım başlıyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
For part two, it's a party of dried snacks. İkinci kısımda, kurutulmuş atıştırılmalıklar partisi veriyoruz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going to tear the octopus legs apart so that it's easier to eat. Ahtapotların bacaklarını yemesi kolay olsun diye ayırıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm an octopus! Ben bir ahtapotum! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Give me back my leg... Bacağımı geri ver... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Look... Will you come with me now? Baksana... Benimle gelecek misin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Does what I do look like a joke to you? Does it seem pathetic? Sana şaka yapıyor gibi mi gözüküyorum? İçler acısı mı gözüküyor? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's the big deal about this event that you're causing me all this grief? Bu toplantı da ne var, bana yapmadığını bırakmadın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What do you mean, what's the big deal? Ne demek, o toplantı da ne var? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Then does what I'm doing look like a joke to you? Benim yaptığımda sana şaka gibi mi geliyor? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you think that I'm doing all this because I have nothing else to do? Bütün bunları başka yapacak birşeyim yok diye mi yapıyorum? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The fate of my life depends on this very important event. Hayatım bu toplantıya bağlı benim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Can't you just be more considerate? I already told you that I don't want to. Biraz düşünceli olamaz mısın? Gitmek istemiyorum dedim ya. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Have you not even considered the fact that there's a reason why I can't go with you? Kiarmı vererek aldığım çantamdı o benim, seni aptal! Seninle gitmememin bir sebebi olduğunu hiçi düşünmüyor musun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yeah right, 'reason'... Ah doğru, 'sebep'... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You sit here and watch your movies through a ramen box. Tabi burada, ramen kutusu içinde oturup film izliyorsun. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you know what people like you are called? Senin gibilere ne denir biliyor musun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
'Recluse'. 'İnzivaya çekilmiş'. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, whatever! Ne yapacağım şimdi! Ahh, her neyse! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm not going to beg a frustrating girl like you for any favors anymore. Senin gibi sinir bozucu bir kıza daha fazla yalvarmayacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, whatever! Ahh, neyse! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Kimchi. Kimchi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I got these for you. Put them on. Bunları senin için aldım. Giy. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Excuse me? These are yours and these are mine. Afedersin? Bunlar sana, bunlar bana. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're... mine. Sen... benimsin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm... yours. Ben... senin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Got it? Yes. Anladın mı? Evet. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh my... it looks like Li Bang In got himself a girlfriend. Oh... görünüşe göre Li Bang In kendisine manita yapmış. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Her name is Park Sam. Is that right? Adı Park Sam. Öyle mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Are you a high school student? How old are you? Lise öğrencisi misin? Kaç yaşındasın? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What was your name again? Sammy? Adı neydi? Sammy mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh my goodness. I used to have a dog by that name. Aman Yarabbim. Bu isimde bir köpeğim vardı benim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You actually kind of look like my old dog. My sweet Sammy. Gerçekten eski köpeğime benziyorsun. Benim tatlı Sammy'im. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
How cute you are... so cute. Why are you hitting me? Ne kadar şekersin... bal gibi. Neden vuruyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wait. Bekle.. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Maybe it's because you're Mr. Kim's niece, but you've got such a big and shiny forehead. Bay Kim'in yeğeni olduğun içindir belki de ama alnın ne kadar büyük ve parlakmış. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Twinkle twinkle little star... Parla parla yıldızcık... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Sis... doesn't that feel nice? Unni... daha iyi misin? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You can stop now and leave the room. Şimdi durma ve odayı terk et. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Yes, ma'am. Tamam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why are you shaking like a leaf? Have you caught a cold? Neden yaprak gibi titriyorsun? Üşüttün mü? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll make sure not to catch a cold so that I don't risk you catching it. Ama sana geçmesin diye asla hasta olmam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You can't be sick, okay? Yes, ma'am. I'll keep that in mind. Hastalanma sakın tamam mı? Tamam, aklımda bu. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
My Bang In is so adorable. Benim Bang In'im ne kadar sevimli. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ji Ral Bal Kwang! [Turning chaos into meaning.] Ji Ral Bal Kwang! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Sam, tell me that it isn't so. Tell me that you two aren't involved. Sam, bana bunun olmadığını söyle. Bana ikinizin birlikte olmadığını söyle. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What do you mean? Li Bang In is my boyfriend. Ne demek istiyorsun? Li Bang In, benim sevgilim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
If Li Bang In is my son, then that would make them cousins. Eğer Li Bang In benim oğlumsa, bu sizi kuzen yapar. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, this will not be allowed! Hayır, buna izin veremem! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Mr. Kim... you're my savior! Bay Kim... benim kurtarıcım sensin! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You're not my dad or my mom. You have no right to oppose this. Ne anamsın ne de babamsın. Buna karşı çıkmaya hakkın yok. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You can't always have everything you want. İstediğin herşeye sahip olamazsın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You can't oppose this. Buna karşı çıkamazsın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh... and I'm going to move in and live here from now on. Oh... ve bundan sonra buraya taşınacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What! Huh? Ne! Huh? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Stop fighting me! It's time to go. Direnmeyi bırak! Artık gitme zamanı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wait! There's no waiting here. Bekle! Beklemek filan yok Boarding House No 24-1 2014 info-icon
This is her address. Get her home safely. Bu adresi. Evine götürün. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Don't think about ever coming back here, and just go home! Sakın geri geleyim deme, dosdoğru eve! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Don't even think about coming back here. Don't come back! Geri gelmeyi aklının ucundan bile geçirme. Geri gelme! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Mr. Kim, thank you! Bay Kim, teşekkür ederim! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I was forced into dating her. She forced me into a relationship with her. Zorla çıkıyordum onunla. Beni kendisiyle çıkmaya zorladı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Even though she is my niece, you'd be wise to stay away from her. Benim yeğenim bile olsa ondan uzak durmakla akıllılık edersin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let's go back inside. İçeri girelim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Thank you. You saved my life! Teşekkür ederim. Hayatımı kurtardınız! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Are you that happy about it? Cidden bu kadar mutlu mu oldun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Go! Go! Git! Git! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Get in here! Get in! Gir şuraya! Gir! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hurry up and get in! Çabuk gir! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We got rid of her this time, right? We definitely did! Bu sefer kurtulduk, değil mi? Kesinlikle kurtulduk! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We did, didn't we? We definitely did! Başardık, değil mi? Bu sefer başardık! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Uncle, don't you know what my nickname is? Amca, benim lakabımı biliyor musun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
They call me, 'The man eating fish', who never lets go of her prey. Avını tuttu mu bırakmayan 'insan yiyen balık derler'. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm sure you meant 'piranha'. Pirani, piranha... it's the same thing. 'piranha' demek istedim. Pirani, piranha... aynı şeyler. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Fine, the Amazon. İyi, Amazon olsun. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Anyway, stop interfering in my love life. Herneyse, benim aşk hayatıma karışmaktan vazgeç. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8309
  • 8310
  • 8311
  • 8312
  • 8313
  • 8314
  • 8315
  • 8316
  • 8317
  • 8318
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim