Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8364
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How do? | Buyurun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Donald Flance. I manage the property. | Donald Flance. Mekânın sahibiyim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Where are the Dittrichs? | Dittrich'ler nerede? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The photographer? | Fotoğrafçı mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Snuck out yesterday in the dead of night. | Dün gecenin bir yarısında gizlice tüymüş. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What about his wife? | Peki karısı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Wife? | Karısı mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, if that's who she was, | Eğer yanındaki oysa... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I guess she went with him. | ...birlikte gittiler sanırım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
but they couldn't be bothered. | ...ama zahmet etmemişler. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Where'd they go? | Nereye gittiler? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The wife was... | Karısı... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
was always talking about Paris. | ...durmadan Paris hakkında konuşuyordu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Look, mommy... ghosts. | Bak anne, hayaletler... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I thought you should know... | Bildiğinizi sanıyordum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm requesting a transfer. | Tayin talep ediyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I have family near Detroit. | Ailem Detroit yakınlarında. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And there's a lot of liquor | Orada da Kanada'dan göl yoluyla gelen çok içki var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I heard they were looking for agents. | Ajan aradıklarını duymuştum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Only the best men. | En iyiyi arıyorlar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I don't know about that. | Orasını bilemiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
May I speak freely, sir? | Rahatça konuşabilir miyim efendim? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I know you don't trust me. | Bana güvenmediğinizi biliyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm not sure why, but I'm pretty confident that's the case. | Sebebini bilmiyorum ama durumun bu olduğundan eminim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What makes you think that? | Neden böyle düşündün? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The incessant questions, the dirty looks, | Durmaksızın sorduğunuz sorular, pis bakışlarınız... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
the insinuations about my religious beliefs. | ...dini inancıma yönelik imalarınız. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We've been over the winslow shooting 50 times, sir. | Winslow'un vurulmasının üzerinden 50 kez geçtik efendim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Because something doesn't sit right. | Çünkü yerine oturmayan bir şeyler var. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
But it doesn't make sense. Why would I want him dead? | Ama hiç mantıklı değil. Neden öldürmek isteyeyim ki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Temptati knows no rank, Agent Sebso. | Şeytan rütbe ayırt etmez Ajan Sebso. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What's that supposed to mean? | O ne demek şimdi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I do notice you're wearing new wing tips. | Yeni köselelerden giydiğini fark ettim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
They were on discount. I got them at Driscoll's. | İndirim vardı. Driscoll'dan aldım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
This is what I mean. | Bunu diyorum işte. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I don't like what you're implying here, sir. | Bu imalarınız hoşuma gitmiyor efendim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What you like is none of my concern. | Hoşuna gidip gitmemesi umurumda değil. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I need men I can trust. | Güvenebileceğim insanlara ihtiyacım var benim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You can trust me, God damn it. | Bana güvenebilirsiniz işte ya! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What do I have to do to convince you? | Sizi ikna etmek için ne yapmam lazım? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I baptize thee in the name of the father... | Seni şu an baba... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The father. Yes. | Baba! Evet! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
...The son... The lord. | ...oğul... Tanrım! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
...And the holy ghost... Amen. Hallelujah. | ...ve kutsal ruh adına vaftiz ediyorum. Âmin! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
...In the marvelous expectation of resurrection | Yeniden dirilmenin olağanüstü beklentileriyle... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and the righteous blessings of eternal life... | ...ve ebedi hayatın adil şükranlarıyla... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Deacon Cuffy. | Diyakoz Cuffy. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Agent van Alden | Ajan van Alden. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
of the bureau of internal revenue. | Milli Gelir Bürosu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Have you come here | Siz de buraya Tanrı'nın kollarına kabul edilmeye mi geldiniz? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I have never left him, Deacon... | Onlardan bir an bile ayrılmadım ben Diyakoz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
...Though I have at times turned from his love. | Yine de sevgisine sırt çevirdiğim zamanlar oldu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You cannot turn from him, sir. | Ona sırt çeviremezsiniz bayım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Whatsoever the compass point, he is there beside you. | Pusulanız nereyi gösterirse göstersin, o her zaman yanınızdadır. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yes lord. I do know that to be so. | Tanrım! Ben de öyle olduğunu biliyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
But this man does not. | Ama bu adam bilmiyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
There is a veil over his eyes, Deacon, | Gözlerine perde inmiş Diyakoz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and a darkness in his soul. | Ruhunu karanlıklar kaplamış. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Come forward. | Yaklaş. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No, thank you. | Yok, sağ olun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Young sir, come forward. | Genç bayım, yaklaşın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No, thank you. Come forward, Mr. Sebso. | Hayır, istemiyorum. Yaklaş Bay Sebso. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'd really rather not. | Gerçekten yapmasam daha iyi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You insult these good people and their beliefs. | Bu iyi insanları ve inançlarını aşağılıyorsunuz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
They're not my beliefs. | Benim inancım değil ama. Neden korkuyorsunuz Bay Sebso? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm not afraid. I... | Korkmuyorum | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Then let these waters wash you clean. | O zaman bırakın da bu sular sizi aklasın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yes. Be washed clean, brother. | Evet! Aklan burada kardeşim! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Go on now. | Devam et hadi! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Washed in the blood of the lamb. Lord Jesus. | Hz. İsa'nın kanıyla temizlen. Yüce Tanrım! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I just bought those. | Daha yeni aldım da. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Any believer may baptize, may he not? | İnançlı her birey vaftiz edilebilir, o da dâhil midir? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's a matter of some dispute. | Tartışmaya açık bir konu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Will you permit it here? | Burada izin veriyor musunuz? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I will. | Evet. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Do you accept Jesus as your savior? | İsa'yı kurtarıcın olarak kabul ediyor musun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yes yes. | Evet, evet. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Am I supposed to hold...? | Nefesimi tutmam gerek... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Unburden your soul, Mr. Sebso. | Ruhunuzu açın Bay Sebso. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Will you confess your sins and accept Jesus as your savior? | Günahlarını itiraf edip İsa'yı kurtarıcın olarak kabul edecek misin? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Amen. Look, what do you expect me...? | Âmin! Bak, benden ne bekliyorsun... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Confess your sins | Günahlarını itiraf et... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and accept Jesus as your savior. | ...ve İsa'yı kurtarıcın olarak kabul et. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Accept him, accept him. | Kabul et, kabul et. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I ask you once again, Agent Sebso, | Bir kez daha soruyorum Bay Sebso... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
will you confess your sins | ...günahlarını itiraf edip... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and accept Jesus as your savior? | ...İsa'yı kurtarıcın olarak kabul edecek misin? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No, I don't... | Hayır, ben... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
This is not a battle, sir. | Bir savaş değil bu bayım. Yanılıyorsun Diyakoz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It is a battle against the devil himself. | İçindeki şeytanla yaptığım bir savaş bu! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I have seen him abroad | Onu hem gündüz hem de gece, her yerde gördüm. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And by God I will force him out! | Tanrı'nın yardımıyla onu çıkmaya zorlayacağım! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh Jesus. Jesus lord. | Tanrım! Aman Tanrım! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
the judgment of the wicked! | ...bu sularda verildi! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Last night when I came | Dün gece geldiğimde... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
she sent me away. | ...beni evden gönderdi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Did she say why? | Sebebini söyledi mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Only that she didn't need me. | Bana ihtiyacı yokmuş. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
She said | Haberiniz olduğunu söyledi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And today? | Peki bugün? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |