Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 845
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Except for the jacket, cause it got torn. | Ceket hariç, çünkü yırtıldı. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Anything wrong with my outfit? Not at all. | Kıyafetimde tuhaf bir şey var mı? Kesinlikle yok. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Anything provocative? None. | Tahrik edici bir şey? Hayır. | 678-1 | 2010 | ![]() |
I wore it today 'cause I knew someone would make this comment. | Bugün de bunları giydim, çünkü birisinin bu yorumu yapacağını biliyordum. | 678-1 | 2010 | ![]() |
As for your sisters, they too are exposed to what happened to me... | Bacılarınıza gelince, benim başıma gelen şeye karşı oldukça korunmasızlar... | 678-1 | 2010 | ![]() |
but they don't tell 'cause they know what you will say. | ama konuşmuyorlar, çünkü sizin ne söyleyeceğinizi biliyorlar. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Doesn't this girl have a family that can tell her what to say? | Ne söylemesi gerektiğini bildirecek bir ailesi yok mu bu kızın? | 678-1 | 2010 | ![]() |
Nelly. | Nelly. | 678-1 | 2010 | ![]() |
We agreed with yourfather in laws to drop the case next hearing. | Kayınpederinle, bir sonraki oturumda davadan çekilmene karar verdik. | 678-1 | 2010 | ![]() |
What? I can't do that. | Ne? Bunu yapamam. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Did you see what happened on the show? Everyone was against you. | Programda ne olduğunu görmedin mi? Herkes senin aleyhinde. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Some callers were supportive. | Bazıları destekleyiciydi. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Only one. The rest were against you. | Sadece biri. Geri kalan aleyhindeydi. | 678-1 | 2010 | ![]() |
It's for your best interest. My best interest? | Senin iyiliğin için. İyiliğim için mi? | 678-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't matter what you did. What matters is your reputation. | Senin ne yaptığın önemli değil. Önemli olan senin itibarın. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Tell her what people were saying at the office. | Ofiste insanların ne söylediğini anlat. | 678-1 | 2010 | ![]() |
That you must be part of a conspiracy to ruin Egypt's reputation. | Mısır'ın itibarını lekeleyen bir komplonun içinde olduğunu söylüyorlar. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Good thing they didn't say she was overthrowing the government. | Allah'tan hükümeti devirmeye çalıştığını söylemiyorlar. | 678-1 | 2010 | ![]() |
I chose between shutting up ortainting Egypt's reputation? | Çenemi kapatmakla, Mısır'ın itibarını lekelemek arasında bir seçim mi yapmalıyım? | 678-1 | 2010 | ![]() |
Nelly, if your reputation is ruined it will ruin Omar's. | Nelly, senin itibarın lekelenirse Omar'ınki de lekelenir. | 678-1 | 2010 | ![]() |
We won't allow that. | Buna izin veremeyiz. | 678-1 | 2010 | ![]() |
She'll drop the lawsuit. | Davadan vazgeçecek. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me. Finish your food. | Affedersiniz. Yemeğini bitir. | 678-1 | 2010 | ![]() |
I'm full. Thank you. | Doydum. Teşekkürler. | 678-1 | 2010 | ![]() |
I won't drop the lawsuit. I don't want you to. | Davadan vazgeçmeyeceğim. Bunu istemedim senden. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Good, 'cause I won't. | İyi, çünkü vazgeçmeyeceğim. | 678-1 | 2010 | ![]() |
You like the view? The balcony is the nicest thing here. | Manzarayı beğendin mi? Buradaki en güzel şey balkon. | 678-1 | 2010 | ![]() |
I'll wrap it up for you when you leave. | Giderken sana paket yaparım. | 678-1 | 2010 | ![]() |
You want to laugh now. | Gülmemeye çalışıyorsun. | 678-1 | 2010 | ![]() |
I'm not dropping the lawsuit. I don't want you to drop it... | Davadan vazgeçmeyeceğim. Vazgeçmeni istemiyorum... | 678-1 | 2010 | ![]() |
but if it will make my parents stand against our marriage then screw it. | ama eğer bu, ailemin evliliğimize karşı çıkmasına neden olacaksa, boş ver. | 678-1 | 2010 | ![]() |
There's no other option? It's like when I took the bankjob. | Başka seçenek yok mu? Bu benim bankada çalışmam gibi. | 678-1 | 2010 | ![]() |
I never asked you to work at a bank. | Ben asla bankada çalışmanı istemedim. | 678-1 | 2010 | ![]() |
I told you continue with stand up comedy... | Stand up yapmaya devam et, dedim. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Take an acting course. Do what you love. | Oyunculuk eğitimi almanı, istediğini yapmanı söyledim. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Would your parents approve of me without a steady job? | Sabit bir işim olmasaydı, ailen beni kabul eder miydi? | 678-1 | 2010 | ![]() |
Of course not. That's why I took a bankjob I hate. | Elbette hayır. Bu yüzden, nefret ettiğim bu işi yapıyorum. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Just so that we can be together. | Sadece birlikte olabilelim diye. | 678-1 | 2010 | ![]() |
If I drop this lawsuit, I'll hate you all. I'll hate myself. | Bu davadan vazgeçersem, senden nefret ederim, kendimden de. | 678-1 | 2010 | ![]() |
You know what's the best part of my day? Waking up. You know why? | Günümün en kötü bölümü nedir, biliyor musun? Uyanmak. Neden biliyor musun? | 678-1 | 2010 | ![]() |
I wearthe suit I hate, the ridiculous tie and uncomfortable shoes. | Nefret ettiğim takımları, gülünç kravatı ve rahatsız ayakkabıları giyiyorum. | 678-1 | 2010 | ![]() |
I hate the people who work at the bank and every minute I spend there... | Bankada çalışan tüm insanlardan ve geçirdiğim her dakikadan nefret ediyorum... | 678-1 | 2010 | ![]() |
but it's all for you, so that we can be together. | ama hepsi senin için, birlikte olabilelim diye. | 678-1 | 2010 | ![]() |
I could've complained and said the same things you said about hating your life... | Ben de şikayet edebilir ve senin söylediklerini söyleyebilirdim... | 678-1 | 2010 | ![]() |
but I love you and I want us to be together. | ama seni seviyorum ve bir arada kalmayı istiyorum. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Let's go back inside. | Hadi, içeri dönelim. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Why did you prick him? I'm telling you she's crazy! | Neden iğne batırdın? Söylüyorum size, deli o! | 678-1 | 2010 | ![]() |
Where are you going, babe? | Nereye gidiyorsun, bebeğim? | 678-1 | 2010 | ![]() |
Show us what you are hiding. | Örtünün altındakileri göstersene. | 678-1 | 2010 | ![]() |
The best part of you is right here, it's your sweet... | En güzel yerin burası, ne kadar tatlı... | 678-1 | 2010 | ![]() |
What's wrong, Fayza? | Sorun ne, Fayza? | 678-1 | 2010 | ![]() |
Are you sure no one saw you? I don't know. I didn't see anyone. | Kimsenin seni görmediğinden, emin misin? Bilmiyorum. Kimseyi görmedim. | 678-1 | 2010 | ![]() |
What's this sound? The seat belt alarm. Put it on. | Bu seste nedir? Emniyet kemeri alarmı. Tak onu. | 678-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, I'm a nervous wreck. Don't worry. We'll go to my place. | Özür dilerim, sinirlerim bozuk. Endişelenme. Bana gidiyoruz. | 678-1 | 2010 | ![]() |
No! I want to go home. Take me home. | Hayır! Eve gitmek istiyorum. Beni eve götür. | 678-1 | 2010 | ![]() |
You can't go home looking like this. | Bu haldeyken eve gidemezsin. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Come, Fayza. Put this on. | Gel, Fayza. Şunu giy. | 678-1 | 2010 | ![]() |
What's this? Just to cover up. | Bu ne? Sadece kapatmak için. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Does it show? No. Nothing shows. Sit down. | Belli oluyor mu? Hayır, belli olmuyor. Otur. | 678-1 | 2010 | ![]() |
I don't know how I did this. | Bunu nasıl yaptım, bilmiyorum? | 678-1 | 2010 | ![]() |
Should I turn myself in? | Teslim mi olmalıyım? | 678-1 | 2010 | ![]() |
Fayza, you came to me 'cause you know I won't condemn what you did. | Fayza, bana geldin çünkü yaptığından dolayı seni suçlamayacağımı biliyorsun. | 678-1 | 2010 | ![]() |
So did I do the right thing? I really don't know. | Yani, doğru olanı mı yaptım? Gerçekten bilmiyorum. | 678-1 | 2010 | ![]() |
All I know is that what happens to you daily is wrong. | Tek bildiğim, bugün başına gelen şeyin yanlış olduğu. | 678-1 | 2010 | ![]() |
How do you feel? Honestly? | Nasıl hissediyorsun? Dürüstçe mi? | 678-1 | 2010 | ![]() |
I feel like I got justice. | Öcünü almış gibi. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Why are you standing like this? You didn't pay the school fees. | Niye böyle duruyorsunuz? Okul parasını ödememişsin. | 678-1 | 2010 | ![]() |
I won't get paid for another two weeks. | İki hafta daha ödeyemeyeceğim. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Find someone who borrowed from you before. | Sana borçlu olan birinden al. | 678-1 | 2010 | ![]() |
I never lent money to anyone. Never had money to lend. | Ben kimseye borç vermedim. Borç verecek param olmadı hiç. | 678-1 | 2010 | ![]() |
So the kids will continue being punished? | Çocuklar ceza almaya devam edecek, öyle mi? | 678-1 | 2010 | ![]() |
Why do they punish us? You did not pay. | Niye bizi cezalandırıyorlar? Siz ödemediniz. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Go speak to the school principle. You were there and didn't speak to him? | Okul müdürüyle konuşmaya git. Oradaydın ve konuşmadın mı? | 678-1 | 2010 | ![]() |
What would I say? Deal with it. Aren't you the man? | Ben ne diyebilirim? Hallet bunu. Erkek değil misin? | 678-1 | 2010 | ![]() |
I am the man! Give me the shirt. What do you expect of me? | Erkeğim! Gömleğimi ver. Benden ne bekliyorsun? | 678-1 | 2010 | ![]() |
I'm juggling two jobs, and have no time for myself. | İki ayrı işte helak oluyorum, kendime ayıracak zamanım yok. | 678-1 | 2010 | ![]() |
I stopped going to the café and quit smoking to save money. | Tasarruf etmek için kahveye gitmiyorum, sigarayı bıraktım. | 678-1 | 2010 | ![]() |
What else do you want? | Daha ne istiyorsun benden? | 678-1 | 2010 | ![]() |
Then you go spend the money we save on taxis! Why? | Sonra da, biriktirdiğimiz parayı taksilerde çarçur ediyorsun! | 678-1 | 2010 | ![]() |
Who the hell do you think you are? | Neden? Sen kim olduğunu sanıyorsun? | 678-1 | 2010 | ![]() |
Go on the bus like everyone else. | Herkes gibi otobüsle gitsene. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Next week, I'm going to transfer the kids to a public school. | Gelecek hafta, çocukları devlet okuluna aldıracağım. | 678-1 | 2010 | ![]() |
We can't afford these fees. Daddy, please don't! | Buna güç yetiremiyoruz. Babacığım, lütfen yapma! | 678-1 | 2010 | ![]() |
Fine, Adel. I'll take the bus. | Peki, Adel. Otobüsle gideceğim. | 678-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, I have to close down now. | Affedersiniz, artık kapatmam gerekiyor. | 678-1 | 2010 | ![]() |
This time, it wasn't a reaction. | Bu sefer tepkisel değildi. | 678-1 | 2010 | ![]() |
You knew what you were doing. | Ne yaptığını biliyordun. | 678-1 | 2010 | ![]() |
You must be... Crazy, right? | Sen bir... Deliyim, öyle mi? | 678-1 | 2010 | ![]() |
Then what do you mean? | Ne kastettin, öyleyse? | 678-1 | 2010 | ![]() |
Every day, I take the bus, every day shit happens to me. | Her gün otobüse bindiğimde, her seferinde bununla karşılaşıyorum. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Every single day. | Her Allah'ın günü. | 678-1 | 2010 | ![]() |
You expect me to be sane? | Makul davranmamı mı bekliyorsun? | 678-1 | 2010 | ![]() |
They deserve what they get. | Hak ediyorlar. | 678-1 | 2010 | ![]() |
They deserve what they get. | Bunu kesinlikle hak ediyorlar. | 678-1 | 2010 | ![]() |
If he knew someone did this to his sister, daughter or wife... | Eğer birisi kardeşine, karısına veya kızına böyle yapıldığını bilse... | 678-1 | 2010 | ![]() |
he would say it is well deserved. | yapanın layığını bulduğunu söylerdi. | 678-1 | 2010 | ![]() |
Didn't you tell me to defend myself? | Bana kendimi savunmamı, söylemedin mi? | 678-1 | 2010 | ![]() |
Now I'm defending myself like hell! | Artık hak ettikleri gibi savunuyorum kendimi! | 678-1 | 2010 | ![]() |
So don't they deserve to be punished? | Yaptıklarından dolayı cezalandırılmayı hak etmiyorlar mı? | 678-1 | 2010 | ![]() |
Yes, they do! They deserve it. | Evet, ediyorlar! Hak ediyorlar. | 678-1 | 2010 | ![]() |