• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8669

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I told you not to go why did you come out? Sana dışarı çıkma demiştim. Neden çıktın. Bommarillu-1 2006 info-icon
You said you won't come. Why did you come then? Sende gelmeyeceğim demiştin. Neden geldin? Bommarillu-1 2006 info-icon
I will slap you... Sana vurcağım şimdi. Bommarillu-1 2006 info-icon
poor girl... ganesh, please... Zavallı kız... Ganesh, lütfen... Bommarillu-1 2006 info-icon
how could you go when i am talking to you? Neden gidiyorsun? Bommarillu-1 2006 info-icon
Why did you call me? Neden aradın beni? Bommarillu-1 2006 info-icon
Unnecessary tension. Gereksiz yere geldim. Bommarillu-1 2006 info-icon
Why should you get tensed? Neden gerildin? Bommarillu-1 2006 info-icon
If something happens to you... Eğer sana birşey olsaydı... Bommarillu-1 2006 info-icon
what will happen? Ne olabilir? Bommarillu-1 2006 info-icon
Listen to what i say. Ne söylediğimi dinle. Bommarillu-1 2006 info-icon
Okay. I won't come out for ice creams at night. Tamam, Bir daha dondurma için gece dışarı çıkmayacağım. Bommarillu-1 2006 info-icon
Smile once, please. Hadi gülümse, lütfen. Bommarillu-1 2006 info-icon
No. Ice cream at midnight? Neden gece yarısı dondurma yasak? Bommarillu-1 2006 info-icon
I said you can come out. Dışarı çıkma dedim. Bommarillu-1 2006 info-icon
Come out but do call me. Dışarı çık ama öncesinde beni ara. Bommarillu-1 2006 info-icon
I will take you out. Really? Seni dışarı götürürüm Öyle mi? Bommarillu-1 2006 info-icon
Even at 1 am? Saat 1 olsa? Bommarillu-1 2006 info-icon
We have come to your house. Go. Evine geldik. Bommarillu-1 2006 info-icon
Shall i accompany you? Beraber gidelim mi? Bommarillu-1 2006 info-icon
I dreamt sometime ago... Önceleri hep rüya görürdüm... Bommarillu-1 2006 info-icon
i fell in love with you somewhere... Sana bir yerlerde aşık olmuştum... Bommarillu-1 2006 info-icon
you're my imagination... Hayallerimde bir tek sen varsın... Bommarillu-1 2006 info-icon
you're my dream girl... Rüyalarımın aşkısın... Bommarillu-1 2006 info-icon
my heart said you're mine... Kalbim, benim olduğunu söylüyor... Bommarillu-1 2006 info-icon
When someone asks me the sweetest thing in my life... Ne zaman hayatımdaki en tatlı şeyi sorsalar... Bommarillu-1 2006 info-icon
the first thing that would strike my mind is your name... Aklıma ilk gelen senin adın oluyor... Bommarillu-1 2006 info-icon
when someone asks me the happiest thing in my life... Ne zaman hayatımdaki en mutlu şeyi sorsalar... Bommarillu-1 2006 info-icon
it would be the path you go... bu da sana giden bir yol oluyor... Bommarillu-1 2006 info-icon
when someone asks me about the sky's missing blue color... Birileri bana gökyüzünün mavisinin az olduğunu söylerse... Bommarillu-1 2006 info-icon
i would tell them that it is in your eyes... Senin gözlerine bakmasını söyleyeceğim... Bommarillu-1 2006 info-icon
I'll curse myself if i fail to express my feelings to you... Eğer duygularımı sana anlatamazsam, Lanetleneceğim... Bommarillu-1 2006 info-icon
i'll praise myself if you say what i want to say... Eğer birşeyler söyle dersen Kendimi öveceğim ... Bommarillu-1 2006 info-icon
i'll be myself if you are with me... Eğer benle olursan kendimi iyi hissedeceğim... Bommarillu-1 2006 info-icon
else i will go mad... Yoksa çıldıracağım... Bommarillu-1 2006 info-icon
it's you people who should be blamed. Bundan siz sorumlusunuz. Bommarillu-1 2006 info-icon
You proved him in the name gang's honour. Onu grubun lideri seçtiniz. Bommarillu-1 2006 info-icon
Now look what he says. Are we the reason for him to fall in love? Şimdi ne diyor bakın. Onun aşık olmasına biz mi neden olduk? Bommarillu-1 2006 info-icon
His father fixed his engagement. Babası onu nişanlandırdı. Bommarillu-1 2006 info-icon
Do you know the problems that may arise if they come to know about this? Eğer bunları öğrenirlerse ne olur biliyor musun? Bommarillu-1 2006 info-icon
So what? Ne farkeder? Bommarillu-1 2006 info-icon
Do you know his problems? We know him. Onun problemlerini biliyor musunuz? Biz biliyoruz. Bommarillu-1 2006 info-icon
We have been with him since childhood. Çocukluğumuzdan beri. Bommarillu-1 2006 info-icon
He doesn't know what kind of a girl he wants. Nasıl bir kız istediğini bilmiyordu. Bommarillu-1 2006 info-icon
But now he says he knows. Ama şimdi biliyor. Bommarillu-1 2006 info-icon
I'm warning you about the problems he might have to face. Karşılacağı problemleri söylüyoruz. Bommarillu-1 2006 info-icon
What problems? Stop it. Ne problemi? Kesin artık şunu. Bommarillu-1 2006 info-icon
What are you talking? Ne diyorsunuz? Bommarillu-1 2006 info-icon
We are worried about your life. Bhanu, my... life will be very fine. Senin hakkında endişeliyiz. Bhanu, hayatım çok iyi olacak. Bommarillu-1 2006 info-icon
I'm a good boy. Ben iyi bir çocuğum. Bommarillu-1 2006 info-icon
If hasini is with me, i will be happy all my life. Eğer Hasini benimle olursa, Ömür boyu mutlu olacağım. Bommarillu-1 2006 info-icon
Does hasini know this? Hasini biliyor mu bunu? Bommarillu-1 2006 info-icon
I will tell her tomorrow. Yarın söyleyeceğim. Bommarillu-1 2006 info-icon
I ask you something. Will you answer me straight? Sana birşey soracağım. Doğru cevaplayacak mısın? Bommarillu-1 2006 info-icon
I thought you called me here to say something. Bişey söylemek için mi çağırdın. Bommarillu-1 2006 info-icon
But if it is about asking me... go ahead. Birşey soracaksan... Gidelim. Bommarillu-1 2006 info-icon
What's there between us? I'm talking to you. Aramızda ne var? Bommarillu-1 2006 info-icon
What's there between us? Ne varmış? Bommarillu-1 2006 info-icon
Nothing. Hiçbirşey yok. Bommarillu-1 2006 info-icon
What's there between us? Aramızda ne var? Bommarillu-1 2006 info-icon
That's what i'm asking you. Ben de bunu soruyorum. Bommarillu-1 2006 info-icon
I will tell you later. Sonra söyleyeceğim. Bommarillu-1 2006 info-icon
When? After 5 years. Ne zaman? 5 Yıl sonra. Bommarillu-1 2006 info-icon
Minimum 4 and half year. Minimum 4,5 yıl. Bommarillu-1 2006 info-icon
I don't have that much time. O kadar bekleyemem. Bommarillu-1 2006 info-icon
Okay. I will tell you. Tamam, sana anlatacağım. Bommarillu-1 2006 info-icon
Don't you have secrets? Hiç sırrın yok mu? Bommarillu-1 2006 info-icon
Don't you have anything personal? Özel birşeyin? Bommarillu-1 2006 info-icon
Just listen to me. No. I won't. Sadece beni dinle. Hayır dinlemeyeceğim. Bommarillu-1 2006 info-icon
No siddhu. Hayır Siddhu. Bommarillu-1 2006 info-icon
Please listen to me, hasini. Hasini, lütfen dinle. Bommarillu-1 2006 info-icon
No. I won't. Hayır. Bommarillu-1 2006 info-icon
Listen i say. No i won't. Dinle dedim. Hayır. Bommarillu-1 2006 info-icon
If you don't, i will tell it to everyone. Go ahead. Eğer dinlemezsen, herkese anlatacağım. Hadi anlat. Bommarillu-1 2006 info-icon
I will tell it for sure. Go ahead. Şimdi söylerim Hadi. Bommarillu-1 2006 info-icon
Hello, you are very beautiful! I love you. Merhaba, çok güzelsin! Seni seviyorum. Bommarillu-1 2006 info-icon
He has told everyone. Idiot. Herkese söyledi. Aptal. Bommarillu-1 2006 info-icon
Okay, come & tell me. Tamam gel, Söyle. Bommarillu-1 2006 info-icon
Did she agree? She's my fiance. Peki kabul etti mi? O benim nişanlım. Bommarillu-1 2006 info-icon
I never tried to hide it from you. Senden gizlemeye hiç çalışmadım. Bommarillu-1 2006 info-icon
If i really did, i would've never told you even now. Eğer çalışsaydım, Bu durumu şimdi bile söylemezdim. Bommarillu-1 2006 info-icon
The engagement was against my wish. Nişanlanmayı ben istemedim. Bommarillu-1 2006 info-icon
But still, the engagement stands. Ama hala, nişanlıyım. Bommarillu-1 2006 info-icon
But that is my problem. Bu problem değil ama. Bommarillu-1 2006 info-icon
I will handle it. Üstesinden geleceğim. Bommarillu-1 2006 info-icon
You don't know how important you are to my life. Benim için ne kadar önemli olduğunu bilmiyorsun. Bommarillu-1 2006 info-icon
Only after meeting you, i'm happy for the first time in my life. Senle karşılaştıktan sonra, Hayatımda ilk kez bu kadar mutlu oldum. Bommarillu-1 2006 info-icon
And i want it all my life. Ve ömür boyu mutlu olmak istiyorum. Bommarillu-1 2006 info-icon
If you really trust me, think over it. Eğer bana güveniyorsan, buna inan. Bommarillu-1 2006 info-icon
Have you bought the ticket? Bilet aldınız mı? Bommarillu-1 2006 info-icon
There you are. What should i make for dinner? Burda mısın? Akşama ne yapayım? Bommarillu-1 2006 info-icon
She looks very upset. Çok üzgün görünüyorsun Bommarillu-1 2006 info-icon
I will prepare something. Hemen birşeyler hazırlayacağım. Bommarillu-1 2006 info-icon
Is it the telephone department? Telefon Departmanı mı? Bommarillu-1 2006 info-icon
For telugu, press 2. I will crush your neck. Telugu dili için, 2'e basınız. Boynunu kıracağım Bommarillu-1 2006 info-icon
I don't want to be like this. Böyle olmak istemiyorum. Bommarillu-1 2006 info-icon
I don't like to keep brooding over it for hours. Saatlerce düşünmeyi sevmiyorum. Bommarillu-1 2006 info-icon
You said that i do what i like. Ne istersen yapabilirsin. Bommarillu-1 2006 info-icon
You are not interested in that marriage, are you? Bu evliliği istemiyorsun, değil mi? Bommarillu-1 2006 info-icon
Then, don't marry. Evlenme, o zaman . Bommarillu-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8664
  • 8665
  • 8666
  • 8667
  • 8668
  • 8669
  • 8670
  • 8671
  • 8672
  • 8673
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim