• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8664

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What do you do? Ne iş yaparsın? Bommarillu-1 2006 info-icon
I haven't told my name yet. Daha adımı söylemedim. Bommarillu-1 2006 info-icon
Tell me. Siddhu. Anlatsana. Siddhu. Bommarillu-1 2006 info-icon
Nice name. Hoş isim. Bommarillu-1 2006 info-icon
Ask me my name? Adımı sorsana? Bommarillu-1 2006 info-icon
What is your name? Senin adın ne? Bommarillu-1 2006 info-icon
Ha... ha... hasini. Ha... ha... Hasini. Bommarillu-1 2006 info-icon
Nice name, ah? Hoş isim, değil mi? Bommarillu-1 2006 info-icon
2 years older than you. Senden 2 yaş büyük. Bommarillu-1 2006 info-icon
Then, why are you wearing such a shirt? Neden böyle bir gömlek giyiyorsun? Bommarillu-1 2006 info-icon
What? It's not nice. Ne? Bu hoş değil. Bommarillu-1 2006 info-icon
You look aged. Seni yaşlı gösteriyor. Bommarillu-1 2006 info-icon
Don't i? Don't i! Öyle mi? Evet Bommarillu-1 2006 info-icon
You wanted to talk before having coffee. Kahveden önce biraz konuşmak istedim. Bommarillu-1 2006 info-icon
Will you talk & shall i? Okay. I will talk. Konuşalım mı deseydin? Ben kabul ederdim. Bommarillu-1 2006 info-icon
I will tell you a joke. Sana bir şaka yapacağım. Bommarillu-1 2006 info-icon
It didn't die because the ant was wearing a helmet. O ölmedi, çünkü kask giyiyordu. Bommarillu-1 2006 info-icon
The joke is over. Şaka bitti. Bommarillu-1 2006 info-icon
Shall we get down from the running bus? Otobüsten atlayalım mı? Bommarillu-1 2006 info-icon
Come. Get down. Gel, Atla. Bommarillu-1 2006 info-icon
It's alright. Jump. Korkma. Atla. Bommarillu-1 2006 info-icon
Siddhu, minerva is on this side. Siddhu, minerva bu tarafta. Bommarillu-1 2006 info-icon
Here? You want to have a good coffee, don't you? Burası mı? Kahve içelim dedin, değil mi? Bommarillu-1 2006 info-icon
Sultan bhai... hasini dear, i'm coming. Sultan bhai... Hasini, Geliyorum. Bommarillu-1 2006 info-icon
You must come here to have good coffee. Kahve için geldin değil mi? Bommarillu-1 2006 info-icon
Didn't i tell you that dravid will score 100 against pakistan? Sana anlatmadım dravid pakistana karşı 100 sayı yaptı. Bommarillu-1 2006 info-icon
He is bhai. Greetings. Bu bhai. Selam. Bommarillu-1 2006 info-icon
Who is he? My guest. Kim o? Misafirim. Bommarillu-1 2006 info-icon
2 coffees. 2 Kahve. Bommarillu-1 2006 info-icon
2 coffee. Special. Clean the cups. okay. 2 Kahve. Özel. Tamam. Bommarillu-1 2006 info-icon
You say something... Birşey diyordun... Bommarillu-1 2006 info-icon
since we said at the same time, we'll have guests at home. Konuştuğumuzdan beri, Misafirimsim. Bommarillu-1 2006 info-icon
Do you believe in these horns & guests' things? Herkes inanıyor mu şunlara? Boynuz, misafir? Bommarillu-1 2006 info-icon
They are nice. Onlar iyi insanlardır. Bommarillu-1 2006 info-icon
Where do you learn all such things? Bunları nereden öğrendin? Bommarillu-1 2006 info-icon
From my neighbourhood children. Mahalledeki çocuklardan. Bommarillu-1 2006 info-icon
Children? Yes. Çocuklar mı? Evet. Bommarillu-1 2006 info-icon
Hot coffee. Sıcak, sıcak kahve. Bommarillu-1 2006 info-icon
How are you chiru? Superb. Nasılsın Chiru? Super. Bommarillu-1 2006 info-icon
Have you decided about my character? Karakterim nasılmış? Bommarillu-1 2006 info-icon
What else did she say? Başka ne dedi? Bommarillu-1 2006 info-icon
She called me an idiot. Aptal dedi. Bommarillu-1 2006 info-icon
She only called me an idiot. Sadece o diyebilir. Bommarillu-1 2006 info-icon
Just sit down. Rahatla. Bommarillu-1 2006 info-icon
I don't know what it is. Bunun neden olduğunu bilmiyorum. Bommarillu-1 2006 info-icon
For time being, i'm an idiot. Şuandan itibaren Aptalın tekiyim. Bommarillu-1 2006 info-icon
When lovers said that they dream with their eyes wide open... Aşıklar uyanıkken hayal gördüklerini söylediği zaman... Bommarillu-1 2006 info-icon
i thought they were mad... Onları delirmiş zannederdim. Bommarillu-1 2006 info-icon
when lovers say that they could see moon in the day... Aşıklar gündüzleri ay ışıgınıgördüklerini söylediği zaman... Bommarillu-1 2006 info-icon
i thought they were crazy... Onların çıldırmış olduğunu düşünürdüm... Bommarillu-1 2006 info-icon
shahjahan built taj mahal for his love. I thought he was brainsick... Şah Cihan aşkı için Taç Mahal'i yapmış. Onu kafadan özürlü zannederdim... Bommarillu-1 2006 info-icon
when people said that there is nothing greater than love... İnsanlar aşktan daha büyük şey yoktur dediğinde... Bommarillu-1 2006 info-icon
i thought they were cheating... Yalan söylüyorlar zannederdim... Bommarillu-1 2006 info-icon
many things have changed in a short span of time... Kısa zamanda çok değiştim... Bommarillu-1 2006 info-icon
When someone said that he had lived all his life in her memories... Birileri hayalinde tüm ömrünü yaşadığını... Bommarillu-1 2006 info-icon
and conquered heaven, i yelled at him... ve cenneti bulduğunu söylediği zaman, Ona bağırırdım... Bommarillu-1 2006 info-icon
when i was told that salary isn't enough to buy her greeting cards & pay phone bills... Maaşın telefon faturası ve hediyeler için yeterli olmadını söylediği zaman... Bommarillu-1 2006 info-icon
i laughed at them... Onlara gülerdim... Bommarillu-1 2006 info-icon
when people write in the air... İnsanlar gökyüzüne yazdığı zaman... Bommarillu-1 2006 info-icon
i thought they were sick... Hasta olduklarını zannederdim... Bommarillu-1 2006 info-icon
when people stammer often... İnsanlar kekeledikleri zaman... Bommarillu-1 2006 info-icon
i thought it was a hangover... Onları sarhoş zannederdim... Bommarillu-1 2006 info-icon
today i found that it was love... Bugün bunun aşk olduğunu öğrendim... Bommarillu-1 2006 info-icon
even i got drenched in this love rain... Ben bile bu yağmurda, sırılsıklam oldum. Bommarillu-1 2006 info-icon
What starts in eyes & roots in heart and makes you go wild... Gözlerine baktığında kalbin seni çıldırtırmış... Bommarillu-1 2006 info-icon
but i didn't believe. İnanmazdım. Bommarillu-1 2006 info-icon
there would be someone born for you... Sizin için yaratılmış bir insan vardır... Bommarillu-1 2006 info-icon
but i didn't agree... Bu söze katılmazdım... Bommarillu-1 2006 info-icon
when i was told there exists an exotic world of love... Aşktan daha egzotik bir dünya yokmuş... Bommarillu-1 2006 info-icon
i disagreed... Ama ben öyle düşünmezdim... Bommarillu-1 2006 info-icon
why did i alone miss this joy & happiness? Neden bu mutluluğu özledim? Bommarillu-1 2006 info-icon
I've never been so happy before... Daha önce hiç bu kadar mutlu olmamıştım... Bommarillu-1 2006 info-icon
i got drenched myself in this love rain... Bu yağmurda sırılsıklam oldum... Bommarillu-1 2006 info-icon
where shall we go? Ice cream... Nereye gidelim? Dondurma... Bommarillu-1 2006 info-icon
siddhu, you are taking a girl out. Try to be descent. siddhu, Kızla konuşuyorsun. Biraz kibar ol. Bommarillu-1 2006 info-icon
How come you are here? Nasıl geldin buraya? Bommarillu-1 2006 info-icon
Got some work? Yes. İşin mi vardı? Evet. Bommarillu-1 2006 info-icon
Finish it fast. We'll go out. Hemen bitirde, dışarı çıkalım. Bommarillu-1 2006 info-icon
Why is she behaving like that? Neden böyle davranıyor? Bommarillu-1 2006 info-icon
Is this the work you mentioned about? İşin bu muydu? Bommarillu-1 2006 info-icon
Where shall we go now? Nereye gidiyoruz? Bommarillu-1 2006 info-icon
Pani poori? I will tell the place. Pani poori? Aynı şeyi ben söyleyecektim. Bommarillu-1 2006 info-icon
She took me 10 kms. Away to have coffee. Kahve içmek için 10 km uzağa gitmiştik. Bommarillu-1 2006 info-icon
Gandipet durga dhaba. Gandipet durga dhaba. Bommarillu-1 2006 info-icon
Why go so far to have pani poori? Pani poori için neden o kadar uzağa gidiyoruz? Bommarillu-1 2006 info-icon
Brother shankar is very near by. Shankar abi, buraya yakın. Bommarillu-1 2006 info-icon
Brother shankar...? Shankar abi...? Bommarillu-1 2006 info-icon
How are you hasini? Very fine, brother shankar. Nasılsın Hasini? İyiyim, Shankar abi. Bommarillu-1 2006 info-icon
Hello brother shankar. Merhaba Shankar abi. Bommarillu-1 2006 info-icon
Who is he? Friend. Kim o? Arkadaş. Bommarillu-1 2006 info-icon
2 plates. Special. 2 Tabak. Özel. Bommarillu-1 2006 info-icon
Special...? Özel mi...? Bommarillu-1 2006 info-icon
They will clean the plates. Tabağı temizlesin diye dedim. Bommarillu-1 2006 info-icon
Take it, sir. Alın. Bommarillu-1 2006 info-icon
Thank you. Take it, dear. Teşekkürler. Bommarillu-1 2006 info-icon
Did you buy cell phone? Yes. 2 days back. Cep telefonu mu aldın? Evet, 2 gün önce. Bommarillu-1 2006 info-icon
Why didn't you give me your number? Neden numaranı vermiyorsun? Bommarillu-1 2006 info-icon
You never asked me. Hiç sormadın ki. Bommarillu-1 2006 info-icon
You must give it before they ask for it. Arkadaş dediğin sormadan söyler. Bommarillu-1 2006 info-icon
Don't you have a cell phone? Cep telefonun yok mu? Bommarillu-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8659
  • 8660
  • 8661
  • 8662
  • 8663
  • 8664
  • 8665
  • 8666
  • 8667
  • 8668
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim