Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8753
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're from Triangle Captial? Hey! | Triangle Capital şirketinden misin? Baksana! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Guys like you dishonor the whole police | Senin gibiler polislik şerefini iki paralık ediyor. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You hypocrite! You prentened to be naive and good! | Seni ikiyüzlü! Saf ve iyi biri gibi davrandın! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
What's the use of catching the bad guys | Onlardan beterken... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
when you're worse than them? | ...kötüleri yakalamanın ne gereği var? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You feel embarrassed? | Utandın mı? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Then deposit the money today! | Öyleyse parayı bugün yatır! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
If you don't, you gotta go to the court | Yoksa mahkemelik olursun. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Then you'll get fired | Sonra da kovulursun. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Remember that today might be | Bugünü, polis olduğun son gün... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
your last day as the cop! | ...olarak hatırlayabilirsin! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Let go off me! | Bırak beni! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Let's talk outside Deposit the money within today | Dışarıda konuşalım. Parayı gün içinde yatır. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Or you'll never be able to | Yoksa burada... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
work here | ...asla çalışamazsın. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
If you got something to talk, just say it! | Konuşacağın bir şey varsa, söyle gitsin! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Don't touch! Just talk | Dokunma! Sadece konuş. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Let go off me! If not, I will scream | Bırak beni, yoksa çığlık atarım! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Why came to someone's work place? | Niye insanların işyerine geliyorsun? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You could've just called | Arasan yeterdi. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You don't answer the phone | Telefonu açmadın. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Anyway say you're sorry | Neyse, özür dile. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Sorry for what? | Niye özür dileyeceğim? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Said I kill the people with my mouth! | İnsanları dilimle öldürdüğümü söyledin! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Get divorce if I got married | Evliysen boşan dedin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Live alone forever You remember? | Sonsuza dek yalnız yaşa dedin. Hatırladın mı? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I can stand it if you're a faithful person | Güvenilir biri olsan dayanabilirdim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
But you're moral hazard | Ama tam bir ahlâki tehlikesin! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
and not different from a thief! | Ve hırsızdan farkın yok! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I need your official apology | Resmi özrüne ihtiyacım var. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
What about you kicking me? | Beni tekmelemeye ne dersin? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You can be arrested for the violence | Şiddetten ötürü tutuklanabilirsin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Violence? | Şiddet mi? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
So you wanna put me in the jail? | Beni hapse atmak mı istiyorsun? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
If you apologize, | Özür dilersen... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I don't mind going to jail | ...hapse gitmeyi umursamam. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I am sorry | Üzgünüm. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Are you happy? I apologize | Mutlu musun? Özür diledim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Look me in the eyes and say you're sorry | Gözlerimin içine bak ve özür dile. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You're nothing but an innocent girl | Sadece masum bir kızsın. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Your words are far more than beautiful | Sözlerin güzelden de öte. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
If you're married live happily ever after | Evliysen, sonsuza dek mutlu yaşa. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Don't live a lonely life but a happy one | Yalnız değil, mutlu bir yaşam sür. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Also live elegantly | Üstelik seçkin bir hayat yaşa. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Are you satisfied now? | Şimdi memnun oldun mu? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry about my words | Sözlerim için üzgünüm. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I lost my temper | Şalterlerim attı. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Never mind | Önemli değil. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Just pay the money back | Sadece parayı öde. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
What? I deposited a few weeks ago! | Ne? Birkaç hafta önce yatırdım! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You sent the money 1 5 days later than due | Parayı 15 gün geç yatırdın. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Today's the due for this month | Bugün, bu ayınkini ödeyeceksin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
All right, all right | Tamam, tamam. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Give me account no. | Hesap numarasını ver. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I sent you that over hundred times | Yüzlerce kez gönderdim sana. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You don't want the money? Give me the number now | Para istemiyor musun? Numarayı ver. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Damn you | Kahretsin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
What the hell am I doing? Fucking embarrassing | Ne halt ediyorum ben? Utanç verici. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Why? | Baksana! Ne var? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I already went crazy! | Burada beklemekten sıkıldım artık! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Ooops! Are you hurt? | Üzgünüm! İncindin mi? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Hope you have a car accident | Umarım araban kaza yapar. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Good day, my ass! | İyi günler, kıçımın kenarı! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
What a loser! | Tam bir ezik! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Please call 91 1 | Lütfen 911'i arayın. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Somebody help here! | Birileri yardım etsin! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Wake up, sir! | Uyanın, efendim! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Don't come near It might explode! | Yaklaşma, patlayabilir! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I told you not to come! | Gelme demiştim! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Here it is | İşte. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Use this | Bunu kullan. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'm serious, it'll explode | Ciddiyim, patlar. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Give me that and stay away! | Şunu bana ver ve uzak dur! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I thought you're merciless person | Seni merhametsiz sanmıştım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
But you at least have a heart | Ama en azından kalbin varmış. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Anyone should help | Böyle bir durumda... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
in that kinda circumstance | ...kim olsa yardım ederdi. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You also try as hard as you did before | Sen de aynı çabayı... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
to pay back, okay? | ...paranı öderken göster, tamam mı? | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You're like the vampire for money | Para vampiri gibisin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
It's my job | Bu benim işim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You're torturing the people | Senin bile olmayan parayı almak için... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
to get the money not even yours | ...insanlara eziyet ediyorsun. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
And you don't care | Ve ne kadar acı çektiklerini... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
What did you say? Well, work hard | Ne dedin? Şey, sıkı çalış. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
All jobs are equally honorable | Tüm meslekler eşit onurdadır. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I'll never pass the due | Gelecek ay... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
from next month | ...ödemeyi tek gün dahi kaçırmayacağım... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
even with stealing the money | ...ucunda hırsızlık yapmak olsa bile. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Why? Because I don't wanna hear your voice | Neden mi? Çünkü sesini duymak istemiyorum. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Same here! | Aynen, ben de! | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
I hear the people's voices all day | Tüm gün insanların seslerini dinliyorum... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
and I can tell their characters | ...ve sırf seslerine bakarak... | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
only from the voices | ...karakterlerini söyleyebilirim. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Me too Wait! Let me talk | Ben de. Bekle! Bırak konuşayım. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
You're loyal to friends but they don't appreciate it | Dostlarına sadıksın ama onlar bunun değerini bilmiyor. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Who says that? You just brag | Kim demiş? Sürekli böbürleniyorsun. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
but you can't be proud of debts | Ama borçlarınla gurur duyamazsın. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
Why do you yell? I'm not proud of it | Niye bağırıyorsun? Bununla gurur duymuyorum. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |
And also you don't have to swear | Üstelik küfretmek zorunda değilsin. | Boolryang Namnyeo-1 | 2010 | ![]() |