• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8755

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
the people would be ...insanların ne kadar... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
to receive your thoughtless phone calls? ...acı içinde olabileceğini düşündün mü hiç? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Didn't mean to hurt you or anything Sana veya başka bir şeye zarar vermek istememiştim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You can always turn off the cell Ciddi bir durumdaysan... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
if you're in a serious situation ...telefonunu kapatabilirsin daima. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
And the scar doesn't look that serious Ve yaran da o kadar ciddi görünmüyor. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I was stabbed! Can't you see? Bıçaklandım, görmüyor musun? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Detective Bang Dedektif Bang... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You've loaned money to your pal Dostuna borç para verdin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Why do you bring out that topic? Just answer Niye bu konuyu açıyorsun şimdi? Sadece cevap ver. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
He paid you back? I bet no Sana geri ödedi mi? Bahse varım, hayır. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
If he hasn't, what shall you do? Ödemeyince ne yaparsın? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You wanna talk to him to get it back Paranı geri almak için onunla konuşmak istersin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Same here Burada da aynı şey geçerli. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Please undertand us Lütfen bizi anlayın. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'm doing my job İşimi yapıyorum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
We can change the person in charge if you don't like me Benden memnun değilseniz, sizden sorumlu kişiyi değiştirebiliriz. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You don't need to Gerek yok. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'll get another loan to pay back Bunu ödemek için başka bir borç alacağım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
This is not a life Hayat denmez buna. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
And what kind of a cop Ayrıca sen ne biçim bir polissin ki... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
are you to get stabbed? ...bıçaklanıyorsun? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Go see the doctor Doktora görün. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
It must be really painful Çok acıyor olmalı. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Where are all fucking cops? Tüm polisler nerede? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
They're out to catch the thieves! Hırsızları yakalamaya gittiler! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Be careful not to get hurt Dikkatli ol da yaralanma. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You little dumpling! Ballı lokmam benim! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You're the best Sen en iyisisin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
My handsome darling Yakışıklı sevgilim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Chu Tatlım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Let me talk to her too Ben de konuşayım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You scared hell out of me Ödümü kopardın! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You're embarrassing me Beni utandırıyorsun. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Who's she? My girlfriend Kim o? Sevgilim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You just broke up and hooked a new girl already? Daha yeni ayrılmıştın, hemen başka kız mı buldun? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
No, she's the same one Hayır, bu o. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You said you're leaving her? Onu terk ettiğini söylememiş miydin? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Lovers fight and reconcile all the time Aşıklar hep kavga eder ve barışır. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
That's how our love grows stronger Aşkımız böyle pekişiyor. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Did you send a request to the card company? Kart şirketine istek formu doldurdun mu? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Oh! I'm doing it now Şimdi yapıyorum! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Focus your job if you have a time to call your girlfriend Sevgilinle konuşacağına işine odaklan. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I of course understand your situation Durumunu elbette anlıyorum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'll waive this month's interest Annen o kadar hastaysa... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
as your mother's quite ill ...bu ay faiz almayacağız. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
But don't pass the due next month Ama gelecek ayın ödeme tarihini kaçırmayın. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Thank you, sis! Sağ ol, abla! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'll never forget what you've done Bu iyiliğini asla unutmayacağım! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You made a debt and now you're making me a dead person or what? Hem borç yaptın hem de beni öldürüyor musun? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Can you pay back please? Öder misin lütfen? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Mother's sick? Annesi mi hasta? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Of course Tabii. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
All the debtors' families are sick Tüm borçluların annesi hasta olur zaten. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Mother, father, grandfather son and daughter Everone's sick Anne, baba, anneanne, oğul, kız, herkes hasta onlar için. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
How can they be okay? Nasıl iyi olabilirler ki? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
They're sick to see debtors Onlar anlama özürlü borçlular. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You know that Bunu biliyorsun. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
She promised Gelecek ay... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
to pay back next month ...ödemeye söz verdi. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
What a humanist! Ne kadar da hümanistsin! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Then how about this? Peki şuna ne dersin? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You pay the debt for her Borcunu onun yerine öde. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Then you'll get from the customer Gelecek ay da müşteri sana öder. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
in installments or in full Taksitle veya peşin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Isn't this the real humanism? Asıl hümanizm bu değil mi? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Did you blow the candle? Mum üfledin mi? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Why not? Niye üflemedin? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
It's your birthday! Bugün doğum günün! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I should've been home with a cake Eve pasta alıp gelmeliydim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Please hang on a bit more Lütfen biraz daha bekle. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I can get our house back soon Yakında evimizi geri alabilirim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
We'll celebrate your birthday Doğum gününü gelecek yıl... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
at our house next year ...evimizde kutlarız. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Happy birthday Mutlu yıllar! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
God damn it Allah kahretsin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
They can't give us the breakdown of card use Bize kart dökümünü veremezler. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Without warrant, it's impossible Müşterinin özelini korumak için... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
for the protection ...yetki olmaksızın... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
of customer's privacy ...imkansız. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Protection of what? Neyi korumak? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
What's the use of protecting the trash? Çöplüğü korumanın ne faydası var? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
And they're torturing the innocent citizen like me? Benim gibi masum bir vatandaşa eziyet mi ediyorlar? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Would you please help me? Bana yardım eder misin? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'm asking your help only once! For me, please Bir sefer için yardım istiyorum! Benim için, lütfen. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
For you? Are we that close? Senin için mi? O kadar yakın mıydık biz? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
We talk everyday Her gün konuşuyoruz. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
This is really urgent Bu gerçekten de acil. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
And this will be the last time Ve son olacak. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I can be fired doing that Bunu yaparsam kovulabilirim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
They can track the checking record Hesap kontrolünün izini bulabilirler. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Don't worry, and if you're fired Endişelenme. Kovulursan... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'll take care of you ...sana ben bakarım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
How will you? Nasıl bakacaksın? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Only this time Please help me Bu defalık! Lütfen yardım et bana. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Stop! I already said no! Dur! Hayır dedim ya! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You're so mean Çok zalimsin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Don't forget tomorrow is due date, So long Yarın ödemen olduğunu unutma, hoşça kal. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Let me sleep, you bastard! Bırak da uyuyayım, piç! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
It's been already hours! Arayalı daha birkaç saat oldu. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8750
  • 8751
  • 8752
  • 8753
  • 8754
  • 8755
  • 8756
  • 8757
  • 8758
  • 8759
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim