• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8757

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What about his phone number? Peki ya telefonu? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I subscribed the number under my name Benim adıma abonelik almıştı... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
and he doesn't answer now ...sonra da aramalarıma hiç cevap vermedi. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Well, then Peki o zaman... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You paid everything yourself? You're really crazy Her şeyi sen mi ödedin? Sen gerçekten delisin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You don't know address or phone no. Ne adres biliyorsun ne de telefon numarası. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Then what do you know? Bildiğin bir şey var mı peki? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Would you please be quiet? I'll ask her the questions Biraz sessiz olur musun? Burada soruları ben sorarım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'm so irritated and angry! Çok sinirli ve kızgınım! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
She must be more irritated than you O senden daha zor durumda olmalı. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Yes, you're right. All right I wanna ask her the questions Evet, haklısın. Haklısın. İzninle ona soru sormak istiyorum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
So his name is... Oh Jae jin Adı neydi? Oh Jae jin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
And ho..ho... how much did you give him? Ona ne kadar para vermiştin? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Two hundred million İki yüz milyon. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You lent him What? Two hundred? Ona ne kadar... Ne? İki yüz mü? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You told me one hundred! Bana yüz demiştin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You insane? Where did you get that much? Çıldırdın mı sen? Bu kadar parayı nereden buldun? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I loaned from the bank Bankadan kredi çektim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You loaned the money Bankadan para alıp... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
and then gave it to a man? ...o adama mı verdin? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Ms. Kim Bayan Kim. Evet. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I am Yes, you're right! Ben... Evet, haklısın. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Let me ask Wait! I remember that Ona soru... Bekle! Bekle, şimdi hatırladım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
She has a picture of him! Onda resmi vardı. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
That's him! Bu o. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Print this out and send it to all the police Bu resmi basıp tüm polis merkezlerine gönderin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
And prevent him from leaving at the airport Ayrıca havaalanlarına da gönderip kaçmasını engelleyin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Right now, move quick! Acele edin! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Yes, captain Kim Emredersiniz Yüzbaşı Kim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'll do my best Elimden geleni yapacağım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You're not listening to me Beni dinlemiyorsun. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'll do my best to catch him for sure Onu yakalamak için elimden geleni yapacağım. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You promised Söz ver. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Yes, mam I think we've said everything Emredersiniz hanımefendi. Sanırım her şeyi anlattık. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Any more question? Başka sorunuz var mı? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Don't think so Sanmıyorum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Yes, I think I asked almost everything Okay, then Sanırım her şeyi sordum. Tamam o zaman. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Don't get stabbed like before Onu delik deşik etmeden önce bize haber ver... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
And let's kick his ass ...kıçını birlikte tekmeleriz. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Call me when you got him Onu yakaladığın zaman ara beni tamam mı? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Don't worry, he'll take care of it Merak etme icabına bakacaktır. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Maybe within today Belki de bugün yakalar onu. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
What happened to me just now? Burada ne oldu şimdi? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
No one ever brought girlfriend during the stakeout Daha önce hiç kimse bir baskına sevgilisini getirmemişti. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
She's not my girlfriend I'm not his girlfriend O benim sevgilim değil. Onun sevgilisi değilim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I just came Ben sadece... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
to watch him arresting the bad guy ...kötü adamları nasıl yakaladığınızı görmek için geldim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
as he promised to show me Bana göstereceğine söz vermişti. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Detective Jang, we'll go before you Dedektif Jang biz önden gideriz. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You check his gangs behind Sen de arakadan dolanıp diğerlerini kontrol edersin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Check whether he has more gangs Başka serseriler var mı ona bakın. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Don't worry Tamam. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Some people might resist Direnebilirler. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
But just leave them Ama yakaladığınız zaman bana getirin... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I can take care of all ...onlarla bizzat ilgileneceğim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
If all of you start to fight Eğer sizde kavgaya karışırsanız... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
it's gonna be loud ...çok gürültü çıkar. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Let me handle alone Nice and quick, got it? Ben hallederim. Hızlı ve acısız, anlaşıldı mı? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Yes, sir What? Emredersiniz. Ne? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
They arrived? Geldiler mi? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
They just came in Let's go Geldiler. Gidelim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You stay here Sen burada kal. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
This is real Bu gerçek bir operasyon. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You can get shot or stabbed Vurulabilirsin ya da bıçaklanabilirsin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
No one can protect you Seni koruyacak kimse yok. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'll bring that bastard to you Sana o piçi getireceğim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
even though it'll be damn tough Zor olsa da getireceğim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Mr. Oh Jae jin? Bay Oh Jae jin? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You know Ms. Kim Sang mi? Bayan Kim Sang mi'yi tanıyor musunuz? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You son of a bitch! You moron! Orospu çocuğu! Şefersiz! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Please Moo ryung Moo ryung lütfen. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Stop her Durdurun onu. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You son of a bitch Orospu çocuğu. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
She could've been just another girl for you to play with O senin oynadığın diğer kızlar gibi değil. Kes şunu! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Her heart is damn broken Bro, just take her out! 1 Onun kalbini kırdın. Dışarı çıkar onu! Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
And you're picking up a new girl? Kendine kandıracak başka bir kız buldun değil mi? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Don't forget her bag Çantasını unutmayın. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Cheers Thank you for your hard work Şerefe. Teşekkürler. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I owe you a big deal Yaptıklarınız için size borçluyum... Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
so the drink is on me ...bu yüzden içkiler benden. 1 Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
How 'bout bomb shot? Cool! I'll make it Fondip yapmaya ne dersiniz? Harika! Bana uyar. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Real man never let a girl pay Gerçek bir erkek asla bayanlara hesap ödetmez. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
It's gonna be on me Ben öderim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'll take care of it Ben hallederim. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
When can you possibly pay back if you spend the money like this? Madem böyle para harcayabiliyorsun peki ne zaman borcunu ödeyeceksin? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Why bringing up that topic? You're ruining the mood Neden konuyu büyütüyorsun ki? Eğlencemizi bozuyorsun. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You want noodle? Erişte mi istiyorsun? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I said mood Eğlence dedim erişte değil. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Or you were trying to be funny? Komik olmaya mı çalışıyorsun? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
It didn't work Hiç işe yaramadı. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I'm trying to help you Sana yardım etmeye çalışıyorum o kadar. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
become a better man, customer İyi bir adam ve önemli bir müşterisin. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Those two look like a husband and a wife Şunlara baksana, karı koca gibi görünüyorlar. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
I really envy them Size imreniyorum. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Geuk hyun Geuk hyun. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
You're in love with her, admit it İtiraf et, ona âşıksın. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Stop bro You're crossing the line Kes şunu, haddini aşıyorsun. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Here are the bomb shots Kadehlerinizi alın. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
Shall we make a toast? Kadeh tokuşturalım mı? Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
For the justice in our society Bu bizim geleneklerimizden biri. Boolryang Namnyeo-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8752
  • 8753
  • 8754
  • 8755
  • 8756
  • 8757
  • 8758
  • 8759
  • 8760
  • 8761
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim