Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8815
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Do you have any idea what's going on? | Neler olup bittiği hakkında fikrin var mı? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I do. Do you realise what happened today? | Evet, var. Bugün ne olduğunun farkında mısın? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
You were fired. Yes? | Kovuldun. Öyle mi? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
But not in any old way. | Ama hiçbir şey eskisi gibi değil. Tanrım, bir gram bile fikrin yok. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I walked straight into the trap, like a toddler. | Çocuk gibi yavaş yavaş tuzağa düşürüldüm. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I totally underestimated my enemy. Richard... | Düşmanlarımı küçük gördüm. Richard | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Think of the children, just sitting there. | Orada oturan çocuklarımızı düşün. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
It's a lot worse. | Bu çok daha kötüsü. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
What is it? Yes, what is it? | Bu ne? Bence de ne bu? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
How did you get it? | Nasıl olmuş bu? Korkuyorum, Marina. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
It appeared suddenly. | Aniden ortaya çıktı. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I've been marked. | İşaretlendim. İşaretlendin mi? Kim tarafından? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Sleep well. | İyi geceler. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Leo, what's wrong? | Leo, neyin var? Yorgunum ve uyumak istiyorum. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Isolde, what's the matter? | Isolde, ne oldu canım? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Tired as well? | Yorgun musun? Evet. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
This is not right. | İyi bir şey değil bu. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I'm going to phone Doctor Baumgarten. | Doktor Baumgarten'i arayacağım. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Dr Baumgarten? | Doktor Baumgarten mi? Evet? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Is it serious? | Durumu ciddi mi? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Have their summer holidays started? Yes, as per today. | Yaz tatilleri başladı mı? Evet, birkaç gün oldu. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Just as I thought. | Tam da düşündüğüm gibi. Çocuklar takatsiz kalmış. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Overtired? Because of what? | Takatsiz mi? Neden olmuş ki? Çünkü modern dünyadan dolayı. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Don't forget they have a lot to cope with these days: TV, internet, school. | Unutmayın ki bugünlerde birçok şeyle uğraşıyorlar: Televizyon, internet, okul. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
In the holidays the child's body will give up. | Birkaç gün içinde kendilerine gelirler. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
But all three overtired at the same time... that's very strange. | Ama üçü birden bu duruma düştü. Çok tuhaf bir durum. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Maybe there's something else? | Sebebi başka bir şey olabilir mi? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
For instance? | Ne gibi mesela? Aile içi sorun gibi. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
There's nothing like that in our family. | Ailemizde öyle şeyler olmaz. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Good thing, too. | Güzel o zaman. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
On your tummy, please. | Yüzüstü, lütfen. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Come along, darling. | Canım, bir dakika gelsene. Teselli ve sevgi için tam zamanı. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Have you gone crazy?! | Çıldırdın mı lan sen?! Ne yaptım lan ben sana? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
That's enough. | Yaptığın yeter artık. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
You fucking bitch! | Gerizekalı oruspu! | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Wake up! You disgust me! | Uyan! Senden iğreniyorum! | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
He's got to die, Camiel. | Ölmesi gerek, Camiel. Richard'ın ölmesi gerekiyor. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
If that's what you want. | İstediğin buysa eğer. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I want it. | İstiyorum. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
As soon as possible. | Olabildiğince çabuk. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Can we get up? | Kalkabilir miyiz? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Are you better now? Yes. | Daha iyisiniz değil mi? Evet. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Just for an hour, and then back to bed. | Sadece bir kaç saat sonra yatağa geri döneceksiniz. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
No, don't. | Hayır, yapma. Sildirdim. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
The tattoo? Yes. | İşareti mi? Evet. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I feel a lot better. | Åimdi daha iyi hissediyorum. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Richard... | Richard... | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Camiel. You're just in time. | Camiel. Gösteri hazır. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I AM WE ARE | BENİM BİZİM | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Come along, kids. | Çocuklar hadi bakalım. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Would you two like a drink? | Bir şey içmek ister misiniz? Åarap. Sen de ister misin? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Can I go and wash my hands? Go ahead. | Gidip ellerimi yıkayabilir miyim? Hayhay. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Can we have an ice lolly? | Lolipop alabilir miyiz? Tabi ki. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Here, you give this to Dad. | Bunu babana götür. Lolipopları ben getiririm. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Isolde... | Isolde... | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Give Daddy a little kiss. | Babanı öp oldu mu? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Is that for me? | Bana mı getirdin? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Thank you, darling. | Teşekkürler, canım. Seni öpebilir miyim? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Oh, yes please! | Tabi neden olmasın. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Bye, Daddy. Bye, darling. | Güle güle, baba. Güle güle, canım. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Here's to the garden. | Bahçeye. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Where are the others? Don't they want a drink? | Diğerleri nerede? Bir şey içmek istemiyorlar mı? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I could call them, but they're very tired. | Çağırdım ama çok yorgundular. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I'll leave you two alone then. | İkinizi yalnız bırakayım en iyisi. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Stine... | Stine çocukları odasına götürür müsün? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
And? Nothing yet. | Tamam mı? Daha değil. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
It's started. | Başladı. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Let me have a look. | İzin ver de bakayım. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Marina... | Marina... | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
This is Brenda. | Bu Brenda. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Brenda. | Brenda. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
And this is llonka. Everything will be all right, madam. | Bu ise llonka. Hanımefendi, her şey düzelecek. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Sit down, please. | Oturun, lütfen. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Marina? | Marina? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
A drink? | İçecek. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Pascal knows where it is. | Pascal nerede olduğunu biliyor. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Richard is still there. | Richard hala yerde. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Under the piano. So I noticed. | Piyanonun altında. Farkına vardım. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Shouldn't he be removed? | Kaldırmayacak mıyız? Neden? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Why all these people? | Neden bu insanlar burada? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I want to be with you. You are with me, aren't you? | Senine birlikte olmak istiyorum. Åu anda benimlesin, değil mi? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Haven't you got something for me? | Benim için bir şeyin yok mu? Kendimi çok kötü hissediyorum. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Or will it make me apathetic'? | Ya da beni duyarsız yapacak bir şey? Hayır. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
The garden is finished. | Bahçe işi tamamlandı. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
You are no longer a gardener. | Daha fazla bahçıvan rolüne bürünmene gerek yok. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Not even a kiss? | Bir öpücüğü çok mu görüyorsun? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
To calm me down a bit? I just gave you a pill for it. | Biraz sakin olamaz mısın? Bunun için az önce sana ilaç verdim. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Camiel... | Camiel | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
There are many stories in the history of our world. | Dünyamızın tarihi ile ilgili pek çok hikaye vardır. Dünyamızın tarihinde birçok hikaye vardır. | Born Of Hope-1 | 2009 | ![]() |
Most are lost, | Pek çoğu kaybolmuş, Çoğu kaybolmuş,... | Born Of Hope-1 | 2009 | ![]() |
scattered in the winds of Time, | ...zamanın rüzgarlarında parçalanmış,... | Born Of Hope-1 | 2009 | ![]() |
beyond the memory of man. | ...hafızalardan yitip gitmiştir. | Born Of Hope-1 | 2009 | ![]() |
But this story. | Fakat bu hikaye. Lâkin bu hikaye,... | Born Of Hope-1 | 2009 | ![]() |
Our story | Bizim hikayemiz. ...bizim hikayemiz,... | Born Of Hope-1 | 2009 | ![]() |
should not be forgotten. | Unutulmaması gereken. 1 ...unutulmamalıdır. | Born Of Hope-1 | 2009 | ![]() |
Papa! | Baba! Baba! | Born Of Hope-1 | 2009 | ![]() |
Maia! 1 | Maia! Maia! 1 | Born Of Hope-1 | 2009 | ![]() |
Run! Maia run. Maia run! | Koş! Maia koş. Maia koş! Kaç! Maia kaç. Maia kaç! | Born Of Hope-1 | 2009 | ![]() |
We came from the water, | Sulardan geldik, Bizler sulardan geldik. | Born Of Hope-1 | 2009 | ![]() |
It runs through our ancient days, | Antik günlerimizde akan, Kadim günlerden bu yana,... | Born Of Hope-1 | 2009 | ![]() |