• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8815

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you have any idea what's going on? Neler olup bittiği hakkında fikrin var mı? Borgman-1 2013 info-icon
I do. Do you realise what happened today? Evet, var. Bugün ne olduğunun farkında mısın? Borgman-1 2013 info-icon
You were fired. Yes? Kovuldun. Öyle mi? Borgman-1 2013 info-icon
But not in any old way. Ama hiçbir şey eskisi gibi değil. Tanrım, bir gram bile fikrin yok. Borgman-1 2013 info-icon
I walked straight into the trap, like a toddler. Çocuk gibi yavaş yavaş tuzağa düşürüldüm. Borgman-1 2013 info-icon
I totally underestimated my enemy. Richard... Düşmanlarımı küçük gördüm. Richard Borgman-1 2013 info-icon
Think of the children, just sitting there. Orada oturan çocuklarımızı düşün. Borgman-1 2013 info-icon
It's a lot worse. Bu çok daha kötüsü. Borgman-1 2013 info-icon
What is it? Yes, what is it? Bu ne? Bence de ne bu? Borgman-1 2013 info-icon
How did you get it? Nasıl olmuş bu? Korkuyorum, Marina. Borgman-1 2013 info-icon
It appeared suddenly. Aniden ortaya çıktı. Borgman-1 2013 info-icon
I've been marked. İşaretlendim. İşaretlendin mi? Kim tarafından? Borgman-1 2013 info-icon
Sleep well. İyi geceler. Borgman-1 2013 info-icon
Leo, what's wrong? Leo, neyin var? Yorgunum ve uyumak istiyorum. Borgman-1 2013 info-icon
Isolde, what's the matter? Isolde, ne oldu canım? Borgman-1 2013 info-icon
Tired as well? Yorgun musun? Evet. Borgman-1 2013 info-icon
This is not right. İyi bir şey değil bu. Borgman-1 2013 info-icon
I'm going to phone Doctor Baumgarten. Doktor Baumgarten'i arayacağım. Borgman-1 2013 info-icon
Dr Baumgarten? Doktor Baumgarten mi? Evet? Borgman-1 2013 info-icon
Is it serious? Durumu ciddi mi? Borgman-1 2013 info-icon
Have their summer holidays started? Yes, as per today. Yaz tatilleri başladı mı? Evet, birkaç gün oldu. Borgman-1 2013 info-icon
Just as I thought. Tam da düşündüğüm gibi. Çocuklar takatsiz kalmış. Borgman-1 2013 info-icon
Overtired? Because of what? Takatsiz mi? Neden olmuş ki? Çünkü modern dünyadan dolayı. Borgman-1 2013 info-icon
Don't forget they have a lot to cope with these days: TV, internet, school. Unutmayın ki bugünlerde birçok şeyle uğraşıyorlar: Televizyon, internet, okul. Borgman-1 2013 info-icon
In the holidays the child's body will give up. Birkaç gün içinde kendilerine gelirler. Borgman-1 2013 info-icon
But all three overtired at the same time... that's very strange. Ama üçü birden bu duruma düştü. Çok tuhaf bir durum. Borgman-1 2013 info-icon
Maybe there's something else? Sebebi başka bir şey olabilir mi? Borgman-1 2013 info-icon
For instance? Ne gibi mesela? Aile içi sorun gibi. Borgman-1 2013 info-icon
There's nothing like that in our family. Ailemizde öyle şeyler olmaz. Borgman-1 2013 info-icon
Good thing, too. Güzel o zaman. Borgman-1 2013 info-icon
On your tummy, please. Yüzüstü, lütfen. Borgman-1 2013 info-icon
Come along, darling. Canım, bir dakika gelsene. Teselli ve sevgi için tam zamanı. Borgman-1 2013 info-icon
Have you gone crazy?! Çıldırdın mı lan sen?! Ne yaptım lan ben sana? Borgman-1 2013 info-icon
That's enough. Yaptığın yeter artık. Borgman-1 2013 info-icon
You fucking bitch! Gerizekalı oruspu! Borgman-1 2013 info-icon
Wake up! You disgust me! Uyan! Senden iğreniyorum! Borgman-1 2013 info-icon
He's got to die, Camiel. Ölmesi gerek, Camiel. Richard'ın ölmesi gerekiyor. Borgman-1 2013 info-icon
If that's what you want. İstediğin buysa eğer. Borgman-1 2013 info-icon
I want it. İstiyorum. Borgman-1 2013 info-icon
As soon as possible. Olabildiğince çabuk. Borgman-1 2013 info-icon
Can we get up? Kalkabilir miyiz? Borgman-1 2013 info-icon
Are you better now? Yes. Daha iyisiniz değil mi? Evet. Borgman-1 2013 info-icon
Just for an hour, and then back to bed. Sadece bir kaç saat sonra yatağa geri döneceksiniz. Borgman-1 2013 info-icon
No, don't. Hayır, yapma. Sildirdim. Borgman-1 2013 info-icon
The tattoo? Yes. İşareti mi? Evet. Borgman-1 2013 info-icon
I feel a lot better. Şimdi daha iyi hissediyorum. Borgman-1 2013 info-icon
Richard... Richard... Borgman-1 2013 info-icon
Camiel. You're just in time. Camiel. Gösteri hazır. Borgman-1 2013 info-icon
I AM WE ARE BENİM BİZİM Borgman-1 2013 info-icon
Come along, kids. Çocuklar hadi bakalım. Borgman-1 2013 info-icon
Would you two like a drink? Bir şey içmek ister misiniz? Şarap. Sen de ister misin? Borgman-1 2013 info-icon
Can I go and wash my hands? Go ahead. Gidip ellerimi yıkayabilir miyim? Hayhay. Borgman-1 2013 info-icon
Can we have an ice lolly? Lolipop alabilir miyiz? Tabi ki. Borgman-1 2013 info-icon
Here, you give this to Dad. Bunu babana götür. Lolipopları ben getiririm. Borgman-1 2013 info-icon
Isolde... Isolde... Borgman-1 2013 info-icon
Give Daddy a little kiss. Babanı öp oldu mu? Borgman-1 2013 info-icon
Is that for me? Bana mı getirdin? Borgman-1 2013 info-icon
Thank you, darling. Teşekkürler, canım. Seni öpebilir miyim? Borgman-1 2013 info-icon
Oh, yes please! Tabi neden olmasın. Borgman-1 2013 info-icon
Bye, Daddy. Bye, darling. Güle güle, baba. Güle güle, canım. Borgman-1 2013 info-icon
Here's to the garden. Bahçeye. Borgman-1 2013 info-icon
Where are the others? Don't they want a drink? Diğerleri nerede? Bir şey içmek istemiyorlar mı? Borgman-1 2013 info-icon
I could call them, but they're very tired. Çağırdım ama çok yorgundular. Borgman-1 2013 info-icon
I'll leave you two alone then. İkinizi yalnız bırakayım en iyisi. Borgman-1 2013 info-icon
Stine... Stine çocukları odasına götürür müsün? Borgman-1 2013 info-icon
And? Nothing yet. Tamam mı? Daha değil. Borgman-1 2013 info-icon
It's started. Başladı. Borgman-1 2013 info-icon
Let me have a look. İzin ver de bakayım. Borgman-1 2013 info-icon
Marina... Marina... Borgman-1 2013 info-icon
This is Brenda. Bu Brenda. Borgman-1 2013 info-icon
Brenda. Brenda. Borgman-1 2013 info-icon
And this is llonka. Everything will be all right, madam. Bu ise llonka. Hanımefendi, her şey düzelecek. Borgman-1 2013 info-icon
Sit down, please. Oturun, lütfen. Borgman-1 2013 info-icon
Marina? Marina? Borgman-1 2013 info-icon
A drink? İçecek. Borgman-1 2013 info-icon
Pascal knows where it is. Pascal nerede olduğunu biliyor. Borgman-1 2013 info-icon
Richard is still there. Richard hala yerde. Borgman-1 2013 info-icon
Under the piano. So I noticed. Piyanonun altında. Farkına vardım. Borgman-1 2013 info-icon
Shouldn't he be removed? Kaldırmayacak mıyız? Neden? Borgman-1 2013 info-icon
Why all these people? Neden bu insanlar burada? Borgman-1 2013 info-icon
I want to be with you. You are with me, aren't you? Senine birlikte olmak istiyorum. Şu anda benimlesin, değil mi? Borgman-1 2013 info-icon
Haven't you got something for me? Benim için bir şeyin yok mu? Kendimi çok kötü hissediyorum. Borgman-1 2013 info-icon
Or will it make me apathetic'? Ya da beni duyarsız yapacak bir şey? Hayır. Borgman-1 2013 info-icon
The garden is finished. Bahçe işi tamamlandı. Borgman-1 2013 info-icon
You are no longer a gardener. Daha fazla bahçıvan rolüne bürünmene gerek yok. Borgman-1 2013 info-icon
Not even a kiss? Bir öpücüğü çok mu görüyorsun? Borgman-1 2013 info-icon
To calm me down a bit? I just gave you a pill for it. Biraz sakin olamaz mısın? Bunun için az önce sana ilaç verdim. Borgman-1 2013 info-icon
Camiel... Camiel Borgman-1 2013 info-icon
There are many stories in the history of our world. Dünyamızın tarihi ile ilgili pek çok hikaye vardır. Dünyamızın tarihinde birçok hikaye vardır. Born Of Hope-1 2009 info-icon
Most are lost, Pek çoğu kaybolmuş, Çoğu kaybolmuş,... Born Of Hope-1 2009 info-icon
scattered in the winds of Time, ...zamanın rüzgarlarında parçalanmış,... Born Of Hope-1 2009 info-icon
beyond the memory of man. ...hafızalardan yitip gitmiştir. Born Of Hope-1 2009 info-icon
But this story. Fakat bu hikaye. Lâkin bu hikaye,... Born Of Hope-1 2009 info-icon
Our story Bizim hikayemiz. ...bizim hikayemiz,... Born Of Hope-1 2009 info-icon
should not be forgotten. Unutulmaması gereken. 1 ...unutulmamalıdır. Born Of Hope-1 2009 info-icon
Papa! Baba! Baba! Born Of Hope-1 2009 info-icon
Maia! 1 Maia! Maia! 1 Born Of Hope-1 2009 info-icon
Run! Maia run. Maia run! Koş! Maia koş. Maia koş! Kaç! Maia kaç. Maia kaç! Born Of Hope-1 2009 info-icon
We came from the water, Sulardan geldik, Bizler sulardan geldik. Born Of Hope-1 2009 info-icon
It runs through our ancient days, Antik günlerimizde akan, Kadim günlerden bu yana,... Born Of Hope-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8810
  • 8811
  • 8812
  • 8813
  • 8814
  • 8815
  • 8816
  • 8817
  • 8818
  • 8819
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim