Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8810
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You are up to something. You and Birgitte. | Jon, Sejro ve Nete, parti kurulduğundan beri tartıştığımız... | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
I really enjoyed last night. Me too. | Dün gece harikaydı. Benim için de. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
It's getting to be a habit. Good or bad? | Alışkanlık yapmaya başladı. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Emma? You're not answering your phone. | Biraz erken ilan etmiyor mu? | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Gracing her old dad with a visit from Stockholm. | Stockholm'den gelip ihtiyar babasını şereflendirmiş. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Jonas told me about you. Only good things. | Jonas sizden bahsetmişti. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
I won't disturb you. Car keys? | Ama bu zaten yasadışı yahu. Biliyorsunuz, karım... | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
The New Democrats are the only party | Jorgen Steen Andersen. Merhaba. Jorgen Steen Andersen. Merhaba. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
If you have any questions do get in touch. Mogens Winther. | Sorun Olursa Ara Beni Mogens Winther | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
I am going to beat him. | Onun işini bitireceğim Katrine. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Rumour has it that the executive have new ideas for us. | Merhaba? Kasper? | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Just until Karoline and I are OK. There'll be coffee soon. | Pia. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
he had to fight to control a volatile, touchy, vindictive side to him | Evet. Kesinlikle. Evet. Kesinlikle. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Neat. Neat? | Danimarka uzun zamandır yeni bir parti görmüyordu. Danimarka uzun zamandır yeni bir parti görmüyordu. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Badly made and nothing to do with public service. | Bir zamanlar hoşgörünün, özgürlüğün İskandinav sosyal devlet anlayışının... | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Bye. Hello, Bent. I hope you know what you're doing. | ...senin başta olduğun günlerdeki vizyon ve destekten yoksunlar. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
That's Kruse's new spin doctor. | Ayrıca önyargılarla mücadele ediyoruz. Çok önyargı var,.. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Traditionally, in Danish politics the centre is what everyone fights for. | Geleneksel olarak Danimarka siyasetinde merkez için savaşıIır... | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
I don't blame them. | Ben de Torben'e çalışmalarına hayran olduğumu söylüyordum. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Birgitte Nyborg needed a political comeback. | Şöyle diyebiliriz: Birgitte Nyborg'un siyasete... | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Another principle bites the dust. | Bir prensip daha nalları dikti. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
And I tell them if they pay well. Of course. | İyi para verirlerse anlatıyorum tabii. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
So you won't be interested in hearing about young, newly qualified Kruse | Arada bir beraber yemek yemek iyi olur diye anlaşmıştık. Arada bir beraber yemek yemek iyi olur diye anlaşmıştık. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
People who will keep your identity secret. | Başbakanlığım sırasında beni en çok zorlayan muhabirlerden biriydin. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Many votes are disappointed in her. | Konuya oldukça liberal yaklaşıyorsun. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Thank you. Hello? | Bir belgeden bahsedecektim. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
You should be asleep! | Çok cesur olduğumu söylemeye gelmiş. Evet, hiç şaşırmadım. Çok cesur olduğumu söylemeye gelmiş. Evet, hiç şaşırmadım. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
They'll be given millions. Millions or billions? | Tabii ki karşıIığında milyonlar kazanacaklar, Ulrik. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
What do you suggest? A boxing ring for Hesselboe and Thorsen? | Jon'la Kruse'nin araları iyi değil. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
We've already got the viewers who are into politics. | Bir tartışma grubu mu? Bir tartışma grubu mu? | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
You've already started? | İşini yapan bir pislik. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
I assume that when your staff are told to execute it, | Bu fikri uygulama işi senin ekibine verilince, eminim ki... | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
How about... a walk along the waterfront? | Mesela... | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Are you doing well at school? | Tanrı aşkına, alakası yok. Ben anlatımdan bahsediyorum. Tanrı aşkına, alakası yok. Ben anlatımdan bahsediyorum. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Because I love you very much. | Bizim için iyi bir gün’ müşterisiz gün değil. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
But I am not ready yet. | Bensiz git. Daha hazır değilim. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Not as busy as you. Oh? Jealous, are we? | Ama enerji bakımından, iki merkez partinin... | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
The Choice is Yours... The last word before judgment day. | Seçim Sizin. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
A young chap from Development called Lasse. | Geliştirme bölümünden genç bir arkadaş, adı Lasse. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
A reporter stopped me downstairs to ask how I feel | AşağıIık bir muhabir kapıda beni durdurup annem hasta sırasına girmediği için... | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Run what? Get the dossier. | Bize katıldığınız için teşekkürler. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
It's not the SMEC economic indicator model, it's not DREAM. | Neleri katardın? SMEC ekonomik gösterge modeli değil, DREAM de değil. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
See you. Hey! What's going on? | Görüşürüz. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
ONE DAY TO GO | Bir Gün Kala | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
It was a bit... overhasty of me. | Yardıma ihtiyacı olan kadınlardan bahsediyoruz. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
It's November. So it's not hay fever. It's Torben and me. We... | Tamamen aklımdan çıkmış. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
What is going on? He can't talk about things. | Ayrıca tartışma programı bitene kadar buradan çıkmayın. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
I just want to show him that I am there for him. | Yalnızca yanında olduğumu göstermek istiyorum. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Talk to Pia. Why? | İşini bilir adaylarımız. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
The studio audience will decide who leaves as a winner... or a loser. | Kültürel bakımdan da mantıksız, hükümetin esası da buydu. Kültürel bakımdan da mantıksız, hükümetin esası da buydu. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Can't we drop this Mr and Mrs News bit? At the very least? | ...İslam’ın üçüncü dünya ülkelerindeki etkisine karşı kör değilim. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Great. Bye! | Güzel. Hoşça kal. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
I am cured, darling. And it's not just something I am saying. | Ben iyileştim canım, tamam mı? Bir tek ben söylemiyorum. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Hi, Ulrik. You're looking radiant. | Karımın yaptığı şey için çok özür dilerim. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
But you are a talented prat. | ...o resmin altına çocuğun ailesinin adresini de yazmış... ...o resmin altına çocuğun ailesinin adresini de yazmış... | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
That's what I wanted to tell you. | Yalnızca söylemek istedim. | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
Now, Jacob, shall we move on? Move on? | Jacob, devam edelim mi? Devam mı? | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
What do we do now? | Şimdi ne olacak? | Borgen-1 | 2010 | ![]() |
And they descended upon the earth to strengthen their ranks | Ve onlar kendi saflarını yüceltmek için yeryüzüne indiler. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Ludwig... | Ludwig... | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Jesus man, what's up? Why don't you answer the phone? | Nasılsın? Telefonlarıma neden cevap vermiyorsun? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Asleep, wasn't I? We've been grassed on. Get moving. | Uyuyordum çünkü. Kaç hemen. İhbar edilmişiz. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Is it urgent? Yes, make sure I can ring you. | Acil mi? Evet, bundan emin olabilirsin. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Camiel. Everything OK? No. | Camiel. Her şey yolunda mı? Hayır. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Why don't you pick up the phone? | Neden telefonuna bakmıyorsun? Kaç buradan, olabildiğince acele et. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Good afternoon, madam. 1 | İyi günler, hanımefendi. Evet? 1 | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I wonder if I could have a bath here. I'm a bit dirty. | Acaba banyonuzu kullanabilir miyim? Biraz kirliyim de. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
You're Mr van Schendel'? Yes'? | Bay van Schendel misiniz? Evet? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Could I perhaps just take a bath here'? | Acaba burada banyo yapmam mümkün mü? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Beg pardon'? A shower would do. | Anlamadım? Banyo yapabilir miyim? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Don't think so. You'd be doing me a great favour. | Sanmıyorum. Büyük bir iyilik yapmış olursunuz. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
You see, I haven't been able to wash for ages. | Görüyorsunuz ki uzun süredir banyo yapmadım. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
That may well be, but you can't. | Bu doğru olabilir, ama yapamazsınız. Bir dakika. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
You're turning it into a problem. | Problem olmaya başladınız. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I'm just a traveller who needs a wash. | Sadece banyo yapmaya ihtiyacı olan bir yolcuyum. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I don't know you and I don't let strangers in. | Seni tanımıyorum ayrıca bir yabancıyı da evime alamam. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I'm Anton Breskens. | Ben Anton Breskens. Flanders de doğdum ve ailem Alman kökenli. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Doesn't sound at all good. Goodbye. | Kulağa hiç hoş gelmiyor. Güle güle. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I know your wife. | Eşinizi tanıyorum. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
You know my wife? | Eşimi mi? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Why are you here, you runt? Take it easy. | Neden buradasın lan? Sakin ol. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I'm not making any claims. I can't help knowing your wife. | Hak iddia etmiyorum. Eşinizi görmeden yardımcı olamam. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Who is it? | Kim ile konuşuyorsun? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Do you know this man? No. | Bu adamı tanıyor musun? Hayır. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Anton? Breskens. | Anton? Breskens. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Doesn't ring a bell. | Tanıdık bir isim gibi gelmedi. Onu tanımıyorum. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Come on, Maria. The hospital. Remember? You were my nurse. | Hadi ama, Maria. Hastaneden hatırlamadın mı? Hemşire idin. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
I'm not a nurse and I'm not called Maria. You were then. | Hemşire değilim ve adım da Maria değil. O zaman sonra oldun. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Admit it, Maria. My wife's name is Marina. | İtiraf et, Maria. Eşimin adı Marina. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Marina, Maria... What's the difference? | Ha Marina ha Maria... Ne fark eder ki? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
She doesn't know you. You hear me? Off with you! | Seni tanımıyor. Duydun mu beni? Defol şimdi! | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Marina, you nursed me for three months. | Marina, üç ay boyunca bana baktın. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
You read to me at night. Sometimes you came and lay down with me. | Geceleri kitap okudun. Bazen gelip benimle yatıyordun. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Am I in for it because I knew your wife? | Eşinizi tanımam bir sorun mu? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
If you don't get out of here I'll bash your face in. | Eğer buradan gitmezsen seni döverim. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Marina, does he have to be so aggressive? | Marina, kocan sinirli olmak zorunda mı? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Don't, Richard. | Lütfen, Richard. | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Bugger off. | Defol! | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Richard... | Richard... Richard! | Borgman-1 | 2013 | ![]() |
Who is that bastard? | Kimdi bu piç? | Borgman-1 | 2013 | ![]() |