• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8898

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I mean, when was the last time he called you Yani, seni en son ne zaman aradı... Boss-1 2011 info-icon
or you had a coordinated public appearance with him? ...ya da halkın içinde görünmek için onunla anlaştınız mı? Boss-1 2011 info-icon
Maggie, I'm giving the introduction at the O'Hare ceremony. Maggie, O'Hare seremonisinde giriş konuşmasını ben yapacağım. Boss-1 2011 info-icon
But when was the last time you got any real press coverage? Ama en son ne zaman gerçek bir basın toplantısı düzenledin? Boss-1 2011 info-icon
The kind Walsh is getting now? Şu anda Walsh'ın yaptığı türden. Boss-1 2011 info-icon
When is he gonna infuse some money into your war chest? Senin savaş sandığına ne zaman biraz para akıtacak? Boss-1 2011 info-icon
Don't worry. Merak etme. İyi geceler Sam. Boss-1 2011 info-icon
Three million, Ben. Üç milyon, Ben. ...çok fazla seçeneğim yok, en azından deniyorum. Boss-1 2011 info-icon
Um, where the hell have you been? Hangi cehennemdesin? Boss-1 2011 info-icon
Uh, I need you Sana ihtiyacım var... Boss-1 2011 info-icon
for the campaign, ...kampanyam için. Boss-1 2011 info-icon
so call me. Ara beni. Boss-1 2011 info-icon
Do you want anything? I'm okay, Mom. Bir şey ister misin? Ben iyiyim, anne. Boss-1 2011 info-icon
You're not eating near enough. Çok az yemek yiyorsun. Boss-1 2011 info-icon
Ballsy editorial, man. Cesur Editör, adamım. Boss-1 2011 info-icon
All right. All right! Tamam. Tamam. Boss-1 2011 info-icon
Okay, enough. Enough already. Tamam, yeter. Bu kadar yeter. Boss-1 2011 info-icon
Four articles, emailed to you late last night, Geçen gece geç saatte dört makale sana email atıldı. Boss-1 2011 info-icon
hard copies on your desk since 6:00 this morning. Basılı halleri sabah 6:00'dan beri masanda duruyor. Boss-1 2011 info-icon
Can I get approval, please? Yeah, I looked them over. Bir teyit alabilir miyim, lütfen? Evet, ben hepsine baktım. Boss-1 2011 info-icon
It's pretty bite sized stuff, Jackie. Oldukça küçük işler, Jackie. Boss-1 2011 info-icon
You only gave me five column inches. Bana sadece beş kolon genişliğinde alan verdin. Boss-1 2011 info-icon
I know, but whatever. Biliyorum ama, neyse. Hızlıca bir düzenlememe izin ver. Boss-1 2011 info-icon
Dr. Harris, you track her down yet? Dr. Harris, henüz nerede olduğunu bulamadın mı? Boss-1 2011 info-icon
No. No referrals on the disconnected number. Hayır. Kapatılan numaradan herhangi bir yönlendirme çıkmadı. Boss-1 2011 info-icon
And before you ask, yes, I did follow up Ve sormadan söyleyeyim. Evet, polis istasyonundan... Boss-1 2011 info-icon
with the police on Stone's murder. ...Stone cinayetinin takibini yaptım. Boss-1 2011 info-icon
While they have no leads, there have been a few burglaries Ellerinde ipucu yok, sadece yaşadığı yere yakın... Boss-1 2011 info-icon
in the Near North area where he lived. ...Kuzey bölgesinde birkaç hırsızlık vakası olmuş. Boss-1 2011 info-icon
Just so we're clear, Emin olmak için soruyorum. Boss-1 2011 info-icon
you're gonna take a pass at my articles and I'm free to move on? Sen makalelerimi düzenleyeceksen ben diğer işlerime bakabilir miyim? Boss-1 2011 info-icon
To a piece on how much this O'Hare extravaganza is costing the taxpayers. O'Hare fantezisi vergi mükelleflerinin cebinden ne kadar götüreceğiyle ilgilen. Boss-1 2011 info-icon
As opposed to covering the actual news? Güncel haberleri takip etmemiz gerekmez mi? Boss-1 2011 info-icon
If you can't find the doctor, find Kitty O'Neill. Eğer doktoru bulamıyorsan Kitty O'Neill'i bul. Boss-1 2011 info-icon
She was a no show at Stone's funeral. Stone'un cenazesinde görünmedi. Boss-1 2011 info-icon
I'm just gonna say it. No one cares, Sam. Direkt söyleyeceğim. Kimse umursamaz, Sam. Boss-1 2011 info-icon
No one cares and no one reads. Kimse umursamaz ve kimse okumaz. Boss-1 2011 info-icon
They skim. They click on links. Seçiciler. Linklere tıklarlar. Seyrederler. Boss-1 2011 info-icon
What they don't do is cozy up to a 10 page Yapmayacaklarıysa belediye başkanı hakkındaki... Boss-1 2011 info-icon
bullshit conspiracy theory investigative piece on the mayor. ...komplo teorilerinin 10 sayfalık incelemelerini okumazlar. Boss-1 2011 info-icon
They know he's corrupt. They don't give a shit! Yozlaştığını biliyorlar. Buna itibar etmezler! Boss-1 2011 info-icon
Jackie, I'm not enjoying the insubordination. Jackie, itaatsizliğinden hoşlanmıyorum. Boss-1 2011 info-icon
You are a fucking despot. Sen lanet bir despotsun. Boss-1 2011 info-icon
City of "I will." "Ben yapacağım" şehri. Boss-1 2011 info-icon
I will. Ben yapacağım. Boss-1 2011 info-icon
Always preferred that city motto Her zaman şu içinde bahçe geçen sloganı tercih etmişimdir. Boss-1 2011 info-icon
Sir? Don't interrupt me with attempts at relevance. Efendim? Bir şeyle alâkalı benim sözümü kesme. Boss-1 2011 info-icon
Leadership of the Progressive and Latino Caucuses İlerleme ve Latin halklar meclisi başkanları... Boss-1 2011 info-icon
are ready for you downstairs. Did you get me a name? ...aşağıda sizi bekliyorlar. Bir isim bulabildin mi? Boss-1 2011 info-icon
The request for a vote postponement came from Alderman Ross' office, Seçim ertelemesi isteği meclis üyesi Ross'un ofisinden... Boss-1 2011 info-icon
his senior advisor Mona Fredricks. ...kıdemli danışman Mona Fredricks tarafından verilmiş. Boss-1 2011 info-icon
I'll need a new whip count. Yeni koltuk sayısına ihtiyacım var. Boss-1 2011 info-icon
Something else I shouldn't have to tell you. Bunun dışında bir şey söyleyemem. Boss-1 2011 info-icon
Perhaps now isn't the time, but I also received a copy Belki zamanı değil ama aynı zamanda... Boss-1 2011 info-icon
Kill it. Sir? Yok et. Efendim? Boss-1 2011 info-icon
Strangers, acquaintances. Yabancılar, tanıdıklar. Boss-1 2011 info-icon
None of you have any idea who I am. Hiçbirinizin benim kim olduğum hakkında bir fikri yok. Boss-1 2011 info-icon
No speech. Konuşma yok. Boss-1 2011 info-icon
No press for anyone. Kimse için basın gelmesin. Boss-1 2011 info-icon
Let them just sit there and listen. Sadece oturtun ve dinlesinler. Boss-1 2011 info-icon
Keep their damn mouths shut. Lanet çenelerini kapalı tutsunlar. Boss-1 2011 info-icon
Narcissus staring at himself in the lake Narcissus göldeki yansımasına bakıyordu... Boss-1 2011 info-icon
and making every major media outlet in the country watch. ... ve ülkedeki tüm büyük medya onun çıkışını izledi. Boss-1 2011 info-icon
It'll be a virtual press blackout for us. Bu bizim için sanal bir basın baygınlığı olacak. Boss-1 2011 info-icon
Perhaps you should take advantage of the lull, ma'am. Belki de sükunetten faydalanmalısınız, hanımefendi. Boss-1 2011 info-icon
There's no coasting in politics. Not here, anyway. Politikada boşta gitmek yoktur. En azından burada yok. Boss-1 2011 info-icon
Oh, for Christ's sakes. Somebody get me a Coke. Tanrı aşkında. Biri bana kola getirsin. Boss-1 2011 info-icon
So what do we got, then? Durumumuz nedir? Boss-1 2011 info-icon
Six stops between Carbondale and Rockford Carbondale ve Rockford arasında altı durak noktamız var. Boss-1 2011 info-icon
culminating in a rally at the Knox County Fair. Knox County Fuarı'nda bir miting yapacağız. Boss-1 2011 info-icon
It may not get a lot of press that day, but we'll get bodies. Basın yoğun olmayacaktır ancak insanlar olacak. Boss-1 2011 info-icon
Decatur, Bloomington, Champaign. Decatur, Bloomington, Champaign. Boss-1 2011 info-icon
All cities of over 50,000 with a strong voter profile in your favor. Beğendiğiniz seçmen profiline sahip ve 50,000'den fazla nüfusu olan şehirler. Boss-1 2011 info-icon
Right, so while we're out here preaching to the choir, Doğru, biz burada koroya vaaz verirken... Boss-1 2011 info-icon
Kane's spending money on O'Hare like a drunken sailor ...Kane O'Hare bölgesine sarhoş bir denizci gibi para saçıyor... Boss-1 2011 info-icon
and grabbing power from the Housing Authority. ...ve gücü Konut İdaresi'nin elinden alıyor. Boss-1 2011 info-icon
Somebody want to tell me why we're not capitalizing on either? Birisi bana neden bunlara odaklanmadığımızı söyleyebilir mi? Boss-1 2011 info-icon
Well, we have a number of high end fundraisers scheduled Peki, bizim çokça planlanmış üst düzey dernek toplantılarımız... Boss-1 2011 info-icon
in addition to public appearances. ...ek olarak ta halk mitinglerimiz var. Boss-1 2011 info-icon
You really think my judging a steer contest Sence kasabanın fuar alanında bir yarışma yönetmek... Boss-1 2011 info-icon
But to cancel is to run the risk of alienating. Ancak iptal etmek yabancılaştırma riskini doğurur. Boss-1 2011 info-icon
My base wants me to win. That's it. Tabanım kazanmamı ister. Bu kadar. Boss-1 2011 info-icon
And they know the only way I get into office Ve biliyorlar ki ofise girebilmenin tek yolu... Boss-1 2011 info-icon
is by stripping votes out of Chicago. ...oyları Chicago dışından sıyırmaktır. Boss-1 2011 info-icon
Let's head back, find those pockets of neglect and fear, Geri dönelim ve Lennox Gardens'ın yakınındaki bölgelerde... Boss-1 2011 info-icon
the wards adjacent to Lennox Gardens. ...hakkında korkan ve ihmali olanları bulalım. Boss-1 2011 info-icon
He takes his day, I'll take mine. O kendi zamanını harcar, ben kendi. Boss-1 2011 info-icon
Are you sure you're up for that? Bunu yapmak istediğinden emin misin? Boss-1 2011 info-icon
You know, with your leg? Biliyorsun, ayağın? Boss-1 2011 info-icon
Brass tacks? By all means. Malum konular mı? Tüm yönleriyle. Boss-1 2011 info-icon
This ordinance is a tough sell. Bu kararın geçmesi zor gibi. Boss-1 2011 info-icon
For the Progressives, maybe. İlerlemeciler için belki. Boss-1 2011 info-icon
But the Latino Caucus has always made an effort Ancak Latin halklar meclisi belediye başkanımızın... Boss-1 2011 info-icon
to accommodate matters of interest to the mayor. ...fikirlerinin uygulanmasını sağlamak adına elinden geleni yapmıştır. Boss-1 2011 info-icon
Ian, get the alderman a treat. He's being so obedient. Ian, meclis üyesine bir tedavi seç. Çok itaatkâr davranıyor. Boss-1 2011 info-icon
Leave the room, please. Odadan çık, lütfen. Boss-1 2011 info-icon
The problem is I haven't seen a viable relocation proposal. Problem şu ki henüz güvenilir bir taşınma önerisi görmedim. Boss-1 2011 info-icon
I have similar concerns. Benim de benzer kaygılarım var. Boss-1 2011 info-icon
What Adriana means is I don't need a translator. Adriana'nın demek istediği Çevirmene ihtiyacım yok. Boss-1 2011 info-icon
What I need is assurance that the Lennox Gardens residents Lennox Gardens sakinlerinin 30. bölgeye atılmayacağının... Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8893
  • 8894
  • 8895
  • 8896
  • 8897
  • 8898
  • 8899
  • 8900
  • 8901
  • 8902
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim