• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8949

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This detective I met with called, said he had information for me. Beni çağıran şu dedektif bana bir bilgi vereceğini söylüyor. Boss-1 2011 info-icon
Might be moot. Cullen's named an emergency manager. Önemsiz olabilir. Cullen acil durum yöneticisi çağırtmış. Boss-1 2011 info-icon
The city's days from defaulting on its financial obligations. Finansal çöküşte olan şehri kurtarması için. Boss-1 2011 info-icon
When it does, Elizabeth Borden takes over. Ve o kişi de Elizabeth Borden olacak. Boss-1 2011 info-icon
The attorney who whipped Detroit into shape? Şu Detroit'e çeki düzen veren avukat kadın mı? Boss-1 2011 info-icon
Ran it for over a year. Bir yıldan uzun sürmüştü. Boss-1 2011 info-icon
Mayor's cutting after school programs to bridge the budget gap. Başkan belediye kurslarını bütçe dengesi için geçici olarak durdurma kararı aldı. Boss-1 2011 info-icon
Nice. How's he gonna pay for the other five billion? Hoş. Geri kalan 5 milyonu nasıl ödeyecekmiş? Boss-1 2011 info-icon
Exactly. If Kane can't stop the bleeding, Aynen. Eğer Kane'in kanaması böyle devam ederse... Boss-1 2011 info-icon
Borden's gonna take him down before you do. ...Borden senden önce onu bitirecek. Boss-1 2011 info-icon
Hard up in a clinch Aşağı tükürsen sakal... Boss-1 2011 info-icon
and no knife to cut the seizing. ...yukarı tükürsen bıyık. Boss-1 2011 info-icon
How many? Kaç taneler? Boss-1 2011 info-icon
Dozens. Düzinelerce. Boss-1 2011 info-icon
When can we expect you in? Soon. Ne zaman gelebileceksiniz? Yakında. Boss-1 2011 info-icon
Kill all residential streetlights. Tüm sokak ışıklarını söndür. Boss-1 2011 info-icon
Let this message be heard. Bu söylediğimi herkes duysun. Boss-1 2011 info-icon
Corruption, political or financial, Yolsuzluklara, politik ya da finansal ne şekilde olursa olsun... Boss-1 2011 info-icon
will not be tolerated by my office. ...asla tolerans gösterilmeyecek. Boss-1 2011 info-icon
Take a couple questions. Birkaç soru sorabilirsiniz. Boss-1 2011 info-icon
Morning. Morning. 1 Günaydın. Günaydın. Boss-1 2011 info-icon
...was taken into custody outside his Gold Coast penthouse. ...Gold Coast'daki malikanesinden hapse götürülmek üzere alındı. Boss-1 2011 info-icon
He was a necessary evil, O işe yarar bir şeytandı... Boss-1 2011 info-icon
but known and without association. ...ama bilgisi ve örgütsüz haliyle. Boss-1 2011 info-icon
I'll make the call. Çağrıyı ben yaparım. Boss-1 2011 info-icon
Even my father had to Babam bile zaman zaman... 1 Boss-1 2011 info-icon
ask for this type of help from time to time. ...bu tarz destekler istemek zorunda kalmıştı. Boss-1 2011 info-icon
How is he, by the way, the old man? O nasıl bu arada, şu yaşlı adam? Boss-1 2011 info-icon
Unchanged. Aynı. Boss-1 2011 info-icon
Emma, however, is becoming increasingly unstable. Ama Emma'nın git gide istikrarı bozulmaya başladı. Boss-1 2011 info-icon
And made accusations last night Ve babamın yaşadığı inme konusunda... Boss-1 2011 info-icon
about the stroke. ...beni suçladı. Boss-1 2011 info-icon
She got physical. Fiziksel tepki gösterdi. Boss-1 2011 info-icon
Tom, I want her out of this house. Tom, onu bu evde istemiyorum. Boss-1 2011 info-icon
Will it be enough to keep the city from going under? Bu şehrin kötü gidişinin düzelmesi için yeterli olacak mı? Boss-1 2011 info-icon
If not, the public wants to know what's next. Eğer olmazsa, halk bundan sonra ne olacağını bilmek istiyor. Boss-1 2011 info-icon
I would ask that you endure for a few more days. Senden buna birkaç gün daha katlanmanı isteyeceğim. Boss-1 2011 info-icon
How long... Ne kadar süre... Boss-1 2011 info-icon
before they try and wrest it from you? Onlar senden zorla almadan önce mi? Boss-1 2011 info-icon
Sir, we're ready in your office. Efendim ofisinizde hazır bekliyoruz. Boss-1 2011 info-icon
What the fuck are you looking at? Ne sikime bakıyorsunuz siz? Boss-1 2011 info-icon
Our phone lines are flooded with complaints about the closures. Hatlarımız durdurulan hizmetler için gelen aramalardan dolayı kilitlendi. Boss-1 2011 info-icon
Parents, teachers, conservancy groups, park and rec workers. Aileler, öğretmenler, koruma dernekleri, park ve bahçe çalışanları. Boss-1 2011 info-icon
Temporary inconveniences which must be abided. Katlanılması gereken geçici zorluklar. Boss-1 2011 info-icon
Sacrifices must be made, particularly in those wards Özellikle vergi geliri yeterli olmayan bölgeler... Boss-1 2011 info-icon
which don't provide enough tax revenue. ...bazı fedakarlıklar yapmak zorunda. Boss-1 2011 info-icon
Nonexistent in the 21st. Mesela 21'nci bölge. Boss-1 2011 info-icon
Then shutter its day care facilities, Yani oranın günlük bakım evlerini... Boss-1 2011 info-icon
shelters, and community centers. ...korunma evlerini ve toplum merkezlerini kapatalım. Boss-1 2011 info-icon
Sir, I understand your hostility towards Alderman Ross, Efendim, milletvekili Ross'a karşı husumetinizi anlıyorum. Boss-1 2011 info-icon
but his ward's already stretched Ama onun bölgesi zaten... Boss-1 2011 info-icon
in terms of public services. ...yetersiz hizmetlerden dolayı gergin. Boss-1 2011 info-icon
And he no longer has to provide them to residents of Lennox Gardens, O zaman Lennox Gardens sakinlerine hizmet sunmak zorunda kalmaz... Boss-1 2011 info-icon
because there are none. ...çünkü hizmet yok. Boss-1 2011 info-icon
At the moment. Şu an için. Boss-1 2011 info-icon
I'll notify DFSS about shuttering those agencies right away. O zaman ben gerekli birimlere durdurma işlemlerini bildireyim. Boss-1 2011 info-icon
Smaller measures like these can help, Bu tarz küçük hesapların yardımı dokunabilir. Boss-1 2011 info-icon
but, with all due respect, they're a drop in the bucket given the city's deficit. Kusura bakmayın ama, bu aynı zamanda şehrin bütçesini de küçültebilir. Boss-1 2011 info-icon
What we really need is a federal bailout. İhtiyacımız olan tek şey, hükümetten kredi almak. Boss-1 2011 info-icon
Which is why I want you in DC. İşte bu yüzden seni Washington'da görmek istiyorum. Boss-1 2011 info-icon
I need you to push for TARP funds. TARP destek kredisi için bastır. Boss-1 2011 info-icon
Get the Treasury to buy our debt. Hazineyi borcumuzu kapatması için ikna et. Boss-1 2011 info-icon
That's just what I was about to suggest. Ben de tam bunu önerecektim. Boss-1 2011 info-icon
Take the next plane out. İkinci uçağı kalkışa hazırla. Boss-1 2011 info-icon
I'll make some calls, get you in front of the right people. Telefon görüşmeleri yapıp seni doğru insanlara yönelteceğim. Boss-1 2011 info-icon
Ian, it was a bit chilly Ian, konferans odasını... Boss-1 2011 info-icon
when last I visited the conference room. ...son ziyaret ettiğimde ortam biraz serindi. Boss-1 2011 info-icon
Make our guests more comfortable. Misafirlerimizi biraz daha rahat ettir. Boss-1 2011 info-icon
It was sound advice and I took it. Nasihat verildi ve ben de uyguladım. Boss-1 2011 info-icon
To great success, as it turns out. Gerçek bir başarı için bu gerekliydi. Boss-1 2011 info-icon
Congratulations on that McGantry arrest, by the way. Bu arada McGantry tutuklaması için sizi tebrik ederim. Boss-1 2011 info-icon
Timing could have been better. Zamanlama daha iyi olabilirdi. Boss-1 2011 info-icon
We barely made it one news cycle Bütçe krizi daha büyük bir... Boss-1 2011 info-icon
before the budget crisis became a bigger headline. ...patlama yaşamadan, biz de bir tık önde patlattık. Boss-1 2011 info-icon
True, but it's all of one piece... Doğru, ama bu... Boss-1 2011 info-icon
fall of the status quo, ascendency of new leadership. ...statikonun çöküşü ile liderliğin üstünlüğünü tek başlıkta topluyor. Boss-1 2011 info-icon
What can I do for you, Mr. Zajac? Sizin için ne yapabilirim Bay Zajac? Boss-1 2011 info-icon
Double down. Düşeş. Boss-1 2011 info-icon
Help me further separate myself from Tom Kane Beni Tom Kane'den tamamen ayırıp... Boss-1 2011 info-icon
by providing your full power of your field operations. ...sizin tüm gücünüzün arkamda olduğunu gösterin. Boss-1 2011 info-icon
Got to love a man with confidence. Ona güvendiğinizi gösterin. Boss-1 2011 info-icon
If he gets wind of this... Eğer bunu anlarsa... Boss-1 2011 info-icon
In a few days, he's a nonissue. Birkaç gün içinde olursa, sorun olmaz. Boss-1 2011 info-icon
City goes broke, it'll be up for grabs. Şehir çöker ve kapış kapış gider. Boss-1 2011 info-icon
Pretty big takedown. Büyük parçalanma. Boss-1 2011 info-icon
His biggest PAC contributor for years. Onun en büyük politik destekçisi. Boss-1 2011 info-icon
He must have done something huge to piss Kane off this much. Kane'i bu duruma soktuğuna göre büyük bir şey yapmış olmalı. Boss-1 2011 info-icon
Like contribute to my campaign. Benim kampanyama destek verir gibi. Boss-1 2011 info-icon
Might not have been Kane's play. Kane'in oyunu olmayabilir. Boss-1 2011 info-icon
God knows the State's Attorney will do anything to get into the papers. Tanrı biliyor ki eyalet temsilcisi olay olmak için elinden geleni yapacak. Boss-1 2011 info-icon
No, I'm pretty sure Doyle got this handed to him on a silver platter. Hayır, eminim ki Doyle ona bunu kendi eliyle gümüş tabakta sunmuştur. Boss-1 2011 info-icon
Kitty, you give your old boss way too much credit. Kitty, eski patronunu çok büyütüyorsun. Boss-1 2011 info-icon
And anyway, McGantry is yesterday's news. Ayrıca, McGantry olayı geçildi. Boss-1 2011 info-icon
Today is all about the fact that Chicago's been run into the ground by the bad guys. Bugün sadece Chicago'nun kötü insanlar tarafından mahvedildiği konuşuluyor. Boss-1 2011 info-icon
And you work for the good guys now. Ve sen artık iyi insanlar için çalışıyorsun. Boss-1 2011 info-icon
Have a driver meet me at the gate. Bir şoför bul ve benimle kapıda buluş. Boss-1 2011 info-icon
I've got my RFP responses here, but I need my PowerPoint overnighted. Teklif dosyamı aldım ama sunumuma da bugün ihtiyacım var. Boss-1 2011 info-icon
I'll call you from the cab. Seni taksiden ararım. Boss-1 2011 info-icon
Good a time as any to leave town. Şehirden ayrılmak için iyi bir zaman. Boss-1 2011 info-icon
I'm flying to DC, Washington'a gidiyorum... Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8944
  • 8945
  • 8946
  • 8947
  • 8948
  • 8949
  • 8950
  • 8951
  • 8952
  • 8953
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim