Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8948
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He threw money at them, all of them. | Onlara para verdi, hepsine. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Alverson, Driscoll, Ortiz lots of money. | Alverson, Driscoll, Ortiz bir sürü para. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Idiots, assholes, ungrateful, shortsighted sons of bitches. | Salaklar, aptallar, nankör dar görüşlü orospu çocukları. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Doyle, now. | Doyle, hemen. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Obviously this means Lennox Gardens | Kesin bu Lennox Gardens ile | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Doyle. McGantry | Doyle. McGantry. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
everything you need, you have, | Gereken her şeye sahipsin. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
wrapped up in a goddamn bow. | Lanet şeyler paketlenip gönderildi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Look, Tom | Bak, Tom... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I fully expect you to use what little muscle | Onu içeri tıkmak için... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
you have to lock him up before I hand | ...kaslarını harekete geçir, yoksa... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
this slam fuckin' dunk case over to the feds. | ...ben bu davayı federallere yollayacağım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Or would you rather lose yet another | Yoksa kamuoyunda ileri gelen... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
headline grabbing opportunity? | ...pozisyonunu kaybetmeyi mi yeğlersin? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Miss, I need to ask you a few more questions. | Bayan, size birkaç soru daha sormam gerekiyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Leave me alone. I won't name you as a source. | Beni yalnız bırak. Sizin kaynak olduğunuzu gizlerim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Just give me some answers and I'll go. | Bana bazı cevapları verirseniz çekip gideceğim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I didn't call the police before, but I'm going to now. | Daha öncekinde polisi aramamıştım, ama şimdi arıyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Yes or no was Tom Kane admitted to your clinic? | Tom Kane kliniğinize geldi mi? Evet ya da hayır? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I said fuck off! Hey, look! | Sana defol git dedim! Hey, bak! | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I don't want any trouble here, but you have information | Başını belaya sokmak istemiyorum, ama sendeki bu bilgi... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
that could be vitally important to a lot of people. | ...birçok insanı etkileyen çok önemli bir bilgi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm trying to do the right thing here. | Ben doğru olanı yapmaya çalışıyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Kane is a dangerous man, | Kane tehlikeli biri. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
potentially lethal if he's sick as well. | Aynı şekilde hasta olması da önemli. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Yes. Yes what? | Evet. Ne evet? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We treated him. | Onu tedavi ettik. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
He stayed for two days. | 2 gün burada kaldı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Several brain treatments. | Bazı beyin operasyonları geçirdi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Electroconvulsive therapy was one of them. | Elektroşok tedavisi onlardan biriydi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I don't know what else. | Başka bir şey bilmiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Please let me go. | İzin ver gideyim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Sync and corrections by n17t01 | Çeviren: Ardnz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I've been concerned any improvement | Ben ondaki bu gelişmenin... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
is likely a placebo effect. | ...placebo etkisi ile gerçekleştiği konusunda endişeleniyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Was Tom Kane admitted to your clinic? I need to know. | Tom Kane kliniğinize geldi mi? Bunu bilmem gerek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Yes. We treated him. | Evet. Onu tedavi ettik. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
That bag you dropped was light at least five grand. | Kaldırdığın çantada en az 5 bin vardı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Mayor Rutledge is in the hospital. How can I help? | Başkan Rutledge hastanede. Nasıl yardımcı olabilirim? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Emma is upset. I want you to take her home. | Emma üzgün. Onu eve bırakmanı istiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You're stronger than this. | Sen bundan daha güçlüsün. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Had you previously been unfaithful? 1 | Daha önce de ihanet etmiş miydiniz? 1 | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm not going to answer that question. | Bu soruya cevap vermeyi reddediyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Don't you think we deserve to know | Sizce bizim adaylarımız hakkında... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
who our elected officials are? | ...bilgi sahibi olmamız gerekmiyor mu? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I made a fucking mistake. | Ben lanet bir hata yaptım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
When I become the next governor, | Ben vali olduğum zaman... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
you and I will seldom coincide legislatively or otherwise. | ...sizin ve benim yolumuz hiçbir şekilde kesişmeyecek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We are fast approaching the annual vote to cover the city's expenditures. | Şehrin her yıl yapılan bütçe oylamasına hızla yaklaşmaktayız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
There can be no push back. | Herhangi bir baskı söz konusu değil. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It pains me to be the bearer of bad news. | Size kötü haber getiren kişi olmak bana biraz acı veriyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Is this really the legacy you want to leave behind, Mac? | Arkanda bırakacağın miras gerçekten bu mu Mac? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Allowing the state's largest city to go under? | Eyaletin en büyük şehrini aşağı çekmek mi? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
This bond acquisition vote provides you an opportunity | Bu bütçe oylamalarındaki hezimet gösteriyor ki... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
to stimulate a wind of change. | ...senin bir şeyleri değiştirmek konusunda ciddi gücün var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Castles can be rebuilt. Men cannot. | Kaleler yeniden kurulabilir. Ama adamlar asla. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Voting will now begin. Alderman Ross? | Oylama başlıyor. Milletvekili Ross? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Out of the way! Out of the way! | Çekilin yoldan! Çekilin yoldan! | Boss-1 | 2011 | ![]() |
With a tally of 41 nays, | 41 hayır oyu ile... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
this measure is denied. | ...bütçe oylaması reddedildi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
McGantry, everything you need you have. | McGantry, gereken her şeye sahipsin. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I fully expect you to lock him up | Ben bu dosyayı federallere yollamadan... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
before I hand this slam fucking dunk case over to the Feds. | ...senden acilen onu içeri tıkmanı umuyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Boss 2x09: "Clinch" Original Air Date on October 12, 2012 | Boss 2x09: "Kucaklaşma" | Boss-1 | 2011 | ![]() |
<font color="ff8c00">Sync & corrections by Alice & Martzy</font> | Çeviren: Ardnz. İyi seyirler. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Time. I want it. | Zaman. Zaman istiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Don't have it to give, Tom. | Verecek zamanım yok Tom. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
While I appreciate you coming to Springfield | Springfield'e zaman ayırıp geldiğin için teşekkür ederim... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
in your off hours to ask, there's nothing I can do. | ...ama benim yapabileceğim hiçbir şey yok. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Financial chicanery could have lasted only so long. | Bu finansal hile çok zaman önce kolayca atlatılabilirdi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
And it's to your credit that for over a decade it did. | En azından senin on yılı aşkın süredir var olan itibarına ithafen. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
But without the state bonds, without your own council's support, | Ama hazine bonoları olmadan, kendi meclisinin desteği olmadan... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
the city is about to default on some hefty loans. | ...şehir ciddi bir borç batağına saplandı diyebiliriz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I've called for an emergency manager. | Bir acil durum yöneticisi çağırttım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The advance team will be there... | Onun finans takımı da orada olacak... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Who the fuck do you think you are? | Lanet olsun sen kim olduğunu sanıyorsun? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The governor of the goddamn state, that's who. | Lanet bir eyaletin valisi, işte buyum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You... have no idea. | Bunu asla bilemezsin. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
How is he? | Her yıl bu tarz bütçe sınırlamaları getirilir... O nasıl? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm not sure you have the right to know. | Bilmeye hakkın olduğunu sanmıyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I spoke to his nurse. Nadeem, I believe. | Bakıcısıyla konuştum. Nadeem, galiba. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
He suggested you could have had something to do with it. | O senin bir şeyler karıştırmış olabileceğini söyledi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
That, for whatever reason, | Ne sebeptendir bilinmez... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
you may have withheld your grandfather's medication, causing him to fall. | ...büyükbabana verilen ilaçları kesip, onun düşmesine sebep oldun. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Is that what you call it? Medication? | Ona böyle mi diyorsun? İlaç? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The doctors can't say | Doktorlar... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
if he'll ever come out of the coma. | ...onun komadan çıkabileceğini garanti edemiyorlar. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Hard enough seeing him live through a stroke. | Onu felçli görmek zaten yeterince zor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You mean the one that you caused? | Şu sebep olduğun şeyden mi bahsediyorsun? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
His stupor. It didn't just happen. | Baygınlığı. O durduk yere gerçekleşmedi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It was induced. And you kept him that way | O bu hale getirilmiş. Ve sen ona verdiğin... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
with all the bulbocapnine you keep giving him. | ...bulbocapnine ile onun bu halde kalmasına sebebiyet verdin. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I don't understand what you're suggesting. Why did you do it? | Neden bahsettiğini anlamıyorum? Bunu neden yaptın? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
For his money? For his power? | Parası için mi? Gücü için mi? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
For your husband? | Kocan için mi? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Borden. B O R D E N? Great. Thanks. | Borden. B O R D E N? Güzel. Teşekkürler. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Credit reports, disciplinary actions if any, | İstihbarat raporları, disiplin cezaları... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
who his family members are... that's what I need. | ...aile mensuplarının hepsi için... Bunlara ihtiyacım var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
A real background check. Got it. | Gerçek bir arkaplan araştırması. Anlaşıldı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Sussing out a source or a date? | Kaynağı mı tarihi mi araştırıyorsun? | Boss-1 | 2011 | ![]() |