Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8951
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hi, how are you? Hi. Good. | Merhaba, nasılsın? Merhaba. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Thank you so much for your support. Nice to see you again. | Desteğin için çok teşekkürler. Seni tekrar görmek güzel. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Yes, great to see you. Thank you for your support. | Evet, seni görmek güzel. Desteğin için sağol. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Thank you so much for your support. | Desteğin için çok teşekkürler. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Let's wrap this up, okay? Thanks, folks. | Haydi bitirelim. Teşekkürler millet. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
See you at the polls. | Seçimlerde görüşürüz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
City's closing this line down anyway. | Şehir zaten bu hattı kapatıyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
What you're suggesting is unprecedented. | Önerdiğin şey eşi benzeri olmayan bir şey. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Worked for the auto industry. | Otomotiv sektörü için olmuştu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
That was corporate. | O toplu bir şeydi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You are talking about using TARP funds to buy up municipal debt. | Sen belediye borçları için bir krediden bahsediyorsun burada. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The mayor's hoping the Treasury will be pragmatic. | Başkan Hazinenin pragmatik düşüneceğini umuyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We go down, it's not just Chicago that feels the pain. | Aşağı indiğimizde sadece Chicago acı çekmiyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Not pragmatic to open the door, | Bu kapıyı açmak pragmatiklikten ziyade... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
allowing every distressed city to claim our limited funds. | ...bizim her sıkıntılı şehir için aynı krediyi verebileceğimizi gösterir. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Illinois' 20 electoral votes. | Illinois'nin 20 seçmen oyu var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It is unclear that a weakened Kane can deliver that. | Sarsılan Kane'in bunu sağlayıp sağlamayacağı pek net değil. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Can we get the mayor on the phone with the secretary | Başkanı teklifimizi görüşmek üzere sekreterlikten... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
to discuss our proposal? | ...telefona bağlayabilir miyiz? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you just fucking roll over and die? Sorry, I told him... | Neden vazgeçip, geberip gitmiyorsun? Üzgünüm, ona söyledim... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Nice to see you, too, William. | Seni de görmek güzel, William. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You want this city to suffer, | Bu şehre acı çektirmek istiyorsun... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
at least have the decency to spread it around, | ...en azından terbiyeli olup... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
not just gut my ward, which as you know, | ...bunu sadece benim bölgemle değil, | Boss-1 | 2011 | ![]() |
don't have much to begin with. | ...diğer yerlere yayarak başlasaydın. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Don't you care about your constituents? | Temsilcilerini önemsemiyor musun? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The people you were elected to serve? | Hizmet etmen için seni seçen insanları? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Do you want to see them at the mercy of an outsider? | Onları başka birinin yanında mı görmek istiyorsun? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
As opposed to you? | Seninle zıt olan birinin mi? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You are not that petty or stupid. | O kadar adi ya da aptal değilsin. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Your time has come. | Zamanın geldi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Our time. | Bizim zamanımız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Years of bloody battle between us, | Yıllardır aramızda süregelen kanlı savaşın sonunda... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
now we both lose to a third party. | ...ikimiz de üçüncü bir tarafa karşı kaybediyoruz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You're the one who pushed it over the edge. | Savaşı sınırların dışına çıkaran sensin. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
With that. | Bununla. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
That, Alderman... | Bu, milletvekili... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
can save us both. | ...ikimizi de kurtarabilir. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Roxie. | Hey, Roxie. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
A little bit of this for a little bit of that? | Ondan biraz bana, bundan biraz sana? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It's Meredith Kane. How are you? | Ben Meredith Kane. Nasılsın? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm just fine. Thanks for asking. | İyiyim. Sorduğun için teşekkürler. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Funny you should call. The wife asked about you just last night. | Aramış olman çok komik. Karım daha dün gece seni sordu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Oh, give my best to Edie. | Edie'ye çok selamımı söyle. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Mac, I know you're busy, but if at all possible, | Mac, biliyorum çok meşgulsün, ama eğer mümkünse... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'd love to meet you for lunch. | ...seninle buluşup bir yemek yemek isterdim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You here in Springfield? No, in Chicago. | Springfield'de misin? Hayır Chicago'dayım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
But I could have you flown in on a friend's private jet. | Ama seni bir arkadaşın özel uçağıyla getirtebilirim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We could chat. | Sohbet ederdik. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Last time we did | En son konuşmamız... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
resulted in a steep National Guard bill. | ...kargaşaya müdahalenin maddi külfet muhabbetiyle sonlanmıştı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
No, this won't cost a thing. | Hayır, bunun bir külfeti olmayacak. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'll have you back in Springfield in a couple of hours. | Seni Sprinfield'e kısa sürede geri bıraktırırım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
There's someone I'd like you to meet. | Seni tanıştırmak istediğim biri var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Never pass on a free lunch. | Bedava yemeği reddedemem. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Wonderful. I'll see you soon. | Harika. Görüşürüz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You really do smooth out my rough edges, don't you? | Benim pürüzlerimi tek tek düzelteceksin değil mi? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You weren't lying when you said someplace out of the way. | Şehirden uzak bir yer derken şaka yapmıyormuşsun. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Well, I can't be too careful with the goods that I got. | Elimdeki bilgilerle çok dikkatli olamam diye düşündüm. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I like the sound of that. | Bu konuşmayı sevdim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Your suspicions about Ezra Stone are not unfounded. | Ezra Stone hakkındaki şüphelerin yersiz değil. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Meaning it was an inside job. | Yani bu içerinin işi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Gotta be some terms here if you want the full story. | Eğer tüm hikayeyi istiyorsan bazı konularda anlaşmamız gerek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You know, last time I saw you, you were barside | Seni en son gördüğümde... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
with Kane's pal from the O'Hare ceremony. | ...O'Hare töreninde Kane'in dostlarıyla birlikte oturuyordun. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Kind of seemed like you guys were part of the same fan club. | Sanki onlarla aynı klüpteymişsiniz gibi bir görüntünüz vardı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Past tense. | Geçmiş zaman. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Look, CPD's been doing Kane's dirty work for years. | Bak, polis yıllardır Kane'in kirli işlerini yapıyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Then he turns around and scrapes Royczyk like shit from his shoe. | Sonra o dönüp Royczyk'in izlerini de ayakkabısından sildi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Now he's eyeballing our pension funds | Şimdi de şehrin göbeğini küçültmemek için... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
to keep the city from going belly up. | ...bizim maaşlarımızı kesiyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You'll go on record? | Kayda girecek misin? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
For 10,000 bucks. | 10 bin dolara girerim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
We don't pay for stories. | Biz hikayelere para ödemeyiz. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Well, you don't get 'em this good, either. | O zaman hiçbir bilgiye ulaşamazsın. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
What, toxic waste in Bensenville? Please. | Bensenville'de zehirli atık mı? Lütfen. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The "Sentinel" is a paper of record, detective Dinovo, not a tabloid. | 'Sentinel' olay kayıtların gazetesidir Dedektif Dinovo, bulvar gazetesi değil. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, and I'm a man without retirement pay | Evet, ben de maaşını alamayan... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
who needs to leave town if I go public. | ...ve gazeteye düştüğünde şehri terk etmek zorunda kalacak olan adamım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'd say 10 grand was a bargain. Take it or leave it. | 10 bine anlaşırım dedim. Al ya da bırak. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
There's more to tell. | Söyleyecek daha çok şey var. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I don't blame you. | Hey, seni suçlamıyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Afternoon, gentlemen. | İyi günler beyler. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Taylor. | Bay Taylor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Come here, man. It's good to see you, man. | Gel buraya, seni görmek güzel dostum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It's good to be seen. Yeah. | Görülmek de güzel. Evet. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Fine now that charges against me got dropped. | Artık iyiyim, bana karşı açılan davalar da düştü. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm grateful for everything you did in that regard. | Yaptığın her şey için sana minnettarım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You kept your head when you were in custody. | Tutukluyken başını dik tuttun. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
That kind of loyalty is something I very much value. | Bu tarz bağlılığa çok önem veririm. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Of course it is. | Tabi ki öyle. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
So the Gardens are done for a while, | Gardens bir süredir işlem görüyor... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
but I'd imagine you still need some help in the field. | ...ama sahada bana ihtiyacının olacağını düşünüyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I understand young brother covered for me while I was gone, but... | Anlıyorum, ben yokken genç kardeşim benim yerime bakıyordu, ama... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Trey, go down the hall, get us some ice. | Trey, aşağı salona in ve bize biraz buz getir. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I want to fix the ward boss a drink, | Şu bölge temsilcisine bir içki ikram edip... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
catch him up on things. | ...durumları anlatacağım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
How your family, man? Everybody good? | Ailen nasıl dostum? Herkes iyi mi? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Everybody's good. | Herkes iyi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You had sex with Treasurer Zajac? | Veznedar Zajac ile seks mi yaptınız? | Boss-1 | 2011 | ![]() |