• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9035

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I need to buy some film. What should I do? Benim film satın almam gerekiyor. Ne yapacağım? Boy Director-1 2007 info-icon
I've got a good idea. Benim bir fikrim var. Boy Director-1 2007 info-icon
Let's sell this Eskici geldiğinde... Boy Director-1 2007 info-icon
when the secondhand dealer comes by. ...bunu satalım. Boy Director-1 2007 info-icon
This is broken. Bozuk bu. Boy Director-1 2007 info-icon
Uh huh. That's why my dad threw it away. Evet, babam onu bu yüzden attı. Boy Director-1 2007 info-icon
Who in the world would buy this? Bunu kim satın alır? Boy Director-1 2007 info-icon
If it was useful, the dealer would've picked it up already. İşe yarar bir şey olsa, eskici onu çoktan alırdı. Boy Director-1 2007 info-icon
Think about it! Biraz düşünsene! Boy Director-1 2007 info-icon
Anyway, why did your dad throw it away! Her neyse, baban onu neden attı! Boy Director-1 2007 info-icon
Your dad is bad! Baban çok kötü! Boy Director-1 2007 info-icon
Lend me 10,000 won. Bana 10,000 won borç ver. Boy Director-1 2007 info-icon
You've got a piggy bank. 10,000 won. Please? Kumbaran var ya. 10,000 won, lütfen! Boy Director-1 2007 info-icon
Just 10,000. Show mercy to me. Sadece 10,000. Acı bana. Boy Director-1 2007 info-icon
No! I don't want to! I'm gonna use it when I meet mommy! Hayır! Onu annemle görüştüğüm zaman kullanacağım. Boy Director-1 2007 info-icon
Then, how about 9,000 won? O zaman, 9,000 won? Boy Director-1 2007 info-icon
No, I have less than 9,000, after paying bus fee. Hayır, otobüs ücretini ödedikten sonra 9,000'den az kalıyor. Boy Director-1 2007 info-icon
Ask your grandma! Ninenden iste! Boy Director-1 2007 info-icon
She doesn't have any money! Come on! Lend me some! Onun hiç parası yok! Hadi! Biraz borç ver! Boy Director-1 2007 info-icon
No way! It's for my mommy! Hayatta olmaz! O annem için! Boy Director-1 2007 info-icon
Mommy mommy all the time. Her zaman anne, anne. Boy Director-1 2007 info-icon
Mommy what? What about her? Annem ne? Peki ya o? Boy Director-1 2007 info-icon
You can't even imagine how pretty she is! Onun ne kadar güzel olduğunu hayal bile edemezsin! Boy Director-1 2007 info-icon
Your mom's not here. She's in Russia! Annen burada değil, Rusya'da! Boy Director-1 2007 info-icon
Blue roof granny told me my mommy went to Seoul! Mavi çatılı evdeki nine, annemin Seul'e gittiğini söyledi! Boy Director-1 2007 info-icon
No, she went to Russia! I saw it! Hayır, Rusya'ya gitti! Gördüm! Boy Director-1 2007 info-icon
No, she's in Seoul! You don't even have a mom! Hayır, Seul'de! Senin bir annen bile yok! Boy Director-1 2007 info-icon
I have a mom! Benim annem var! Boy Director-1 2007 info-icon
She's at our back hill, with dad! Arkamızdaki tepede, babamla birlikte! Boy Director-1 2007 info-icon
My mom really really is in Seoul! Annem gerçekten Seul'de! Boy Director-1 2007 info-icon
It's pretty much settled. Büyük ölçüde hesaplandı. Boy Director-1 2007 info-icon
The Daehung Ceramics Company Daehung Seramik Şirketi... Boy Director-1 2007 info-icon
will buy our town storage ...beldemizin depolarını satın alacak ve... Boy Director-1 2007 info-icon
and build a training center. ...bir eğitim merkezi inşa edecek. 1 Boy Director-1 2007 info-icon
Instead they will build us a new hall, Bunun yerine bize yeni bir okul binası... Boy Director-1 2007 info-icon
welfare facility and a public storage for us. ...sosyal yardım tesisi ve modern ve rafine bir... Boy Director-1 2007 info-icon
Modern and refined. kamu deposu inşa edecekler. Boy Director-1 2007 info-icon
They will also broaden the roads. Ayrıca, yolları da genişletecekler. Boy Director-1 2007 info-icon
Well, you know the deserted houses in front of our village. Köyün ön tarafındaki terk edilmiş evleri biliyorsunuz. Boy Director-1 2007 info-icon
They've already bought them. 1 Onları çoktan satın aldılar. Boy Director-1 2007 info-icon
Convenience facilities will be constructed, there. Şu bahsettikleri dinlenme tesisleri... Boy Director-1 2007 info-icon
The county has already approved all this. İlçe çoktan hepsini onayladı. Boy Director-1 2007 info-icon
Sign right next to your names. İsimlerinizin sağ yanını imzalayın. Boy Director-1 2007 info-icon
The removing will start next week. Yıkım işlemi haftaya başlayacak. Boy Director-1 2007 info-icon
Starting from mid August "Ağustos aynın ortasından itibaren... Boy Director-1 2007 info-icon
the storage and deserted houses will be removed. . .? ...depolar ve terk edilmiş evler... Boy Director-1 2007 info-icon
will be removed. . . Yıkılacak... Boy Director-1 2007 info-icon
Removed? Yıkılacak mı? Boy Director-1 2007 info-icon
What? What is this? Ne? Bu ne böyle? Boy Director-1 2007 info-icon
You know my dad! Sen babamı tanıyorsun! Boy Director-1 2007 info-icon
You liked him, don't you? Onu seviyordun, değil mi? Boy Director-1 2007 info-icon
You can't approve this removal. Yıkımı kabul edemezsin! Boy Director-1 2007 info-icon
Mister! Please say no! Bayım! Lütfen hayır deyin! Boy Director-1 2007 info-icon
No to what? Neye hayır diyeyim? Boy Director-1 2007 info-icon
No to the removal! Yıkım için hayır! Boy Director-1 2007 info-icon
I promised my dad! Babama söz verdim! Boy Director-1 2007 info-icon
Mister. . . Mister. . . Bayım... Bayım... Boy Director-1 2007 info-icon
Mister. . . Bayım... Boy Director-1 2007 info-icon
You're a coward! Coward! Sen bir korkaksın! Korkak! Boy Director-1 2007 info-icon
Stop following me and go home! Beni takip etmeyi bırak ve evine git! Boy Director-1 2007 info-icon
I'm not following you! Seni takip etmiyorum! Boy Director-1 2007 info-icon
Stop bugging me for the impossible. İmkânsız bir şey için beni sinirlendirme! Boy Director-1 2007 info-icon
I didn't bug you. When did I bug you? Ben seni sinirlendirmedim! Ne zaman yapmışım? Boy Director-1 2007 info-icon
Aren't you hungry? Go home eat! Acıkmadın mı? Evine gidip ye! Boy Director-1 2007 info-icon
I'm not hungry. You go home! Acıkmadım. Sen git evine! Boy Director-1 2007 info-icon
I'm stopping by the blue roofed house. Mavi çatılı evin orada oturuyorum. Boy Director-1 2007 info-icon
Now go home son! Artık evine git, evlat! Boy Director-1 2007 info-icon
Who are you to tell me? Sen bana gitmemi söyleyemezsin? Boy Director-1 2007 info-icon
Stop following me! Beni takip etmeyi bırak! Boy Director-1 2007 info-icon
I'm going my way. Ben kendi yolumda gidiyorum. Boy Director-1 2007 info-icon
Don't lie. You are following me! Yalan söyleme! Beni takip ediyorsun! Boy Director-1 2007 info-icon
I'm not! Etmiyorum! Boy Director-1 2007 info-icon
Ok then, you go on first. O zaman, önden buyur. Boy Director-1 2007 info-icon
Mr. Chief! Şef Bey! Boy Director-1 2007 info-icon
Now you go on! Şimdi de sen git! Boy Director-1 2007 info-icon
What are you to tell me to come and go? Kim oluyorsun da, bana ne yapacağımı söylüyorsun? Boy Director-1 2007 info-icon
I'm settling here. Ben burada oturuyorum. Boy Director-1 2007 info-icon
It's your turn to go! Gitme sırası sende! Boy Director-1 2007 info-icon
What nonsense is that? Bu ne saçmalık böyle? Boy Director-1 2007 info-icon
Keeping that attitude, I'll tell the the head chief! Böyle davranmaya devam edersen seni Baş Şefe söylerim. Boy Director-1 2007 info-icon
Go on and tell on me. Hiç durma, hemen söyle... Boy Director-1 2007 info-icon
But the last head chief lost the election. ...ama son Baş Şef seçimi kaybetti. Boy Director-1 2007 info-icon
This one's a good friend of mine. Ayrıca benim iyi bir arkadaşımdır. Boy Director-1 2007 info-icon
It's no use. Yani, yararı olmaz. Boy Director-1 2007 info-icon
For grownups, once you're out, you're out forever. Yetişkinler için bir kez bitmişse sonsuza kadar bitmiştir. Boy Director-1 2007 info-icon
Now go home. Şimdi, evine git. Boy Director-1 2007 info-icon
I said no. You go home! Hayır dedim. Sen eve git! Boy Director-1 2007 info-icon
I'm on my way, damn it! Lanet olsun, ben de evime gidiyorum! Boy Director-1 2007 info-icon
Watch your manners son. Biraz görgülü ol, evlat. Boy Director-1 2007 info-icon
Aren't you really gonna go home? Gerçekten, eve gitmeyecek misin? Boy Director-1 2007 info-icon
No! I don't know where my house is. Hayır! Evimin nerede olduğunu bilmiyorum. Boy Director-1 2007 info-icon
You don't know what? Neyi bilmiyorsun? Boy Director-1 2007 info-icon
No. Mr. Chief, please no. Hayır, Şef Bey. Lütfen hayır. Boy Director-1 2007 info-icon
No to what? Neye hayır? Boy Director-1 2007 info-icon
My dad's drawing should be kept. Babamın çizimlerini korumalıyım. Boy Director-1 2007 info-icon
I have to record it on film. Onları filme kayıt etmeliyim. Boy Director-1 2007 info-icon
Please wait till I get it on film. Lütfen ben filme alana kadar bekleyin. Boy Director-1 2007 info-icon
Can't we just record it now? Onu şimdi kayıt edemez miyiz? Boy Director-1 2007 info-icon
Daddy said town storage has to be tore down. Babam, kasabadaki depoların yıkılması gerektiğini söyledi. Boy Director-1 2007 info-icon
The picture as well. . . Resimlerin de... Boy Director-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9030
  • 9031
  • 9032
  • 9033
  • 9034
  • 9035
  • 9036
  • 9037
  • 9038
  • 9039
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim