• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9198

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I smelled something wonderful, Birden enfes bir koku duydum... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
sweet like white sugar. ...tıpkı beyaz şekerin tatlı kokusu gibiydi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But also a smell like rice wine, Ayrıca pirinç şarabı gibi... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
a little bit sour. ...birazcık ekşi bir kokuydu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Every time I passed by the bakery, Ne zaman fırının önünden geçsem... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I smelled something like this, so I thought it was bread naturally. ...bu kokuyu alırdım. Bu yüzden ekmeğin doğal kokusunun bu olduğunu düşünürdüm. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So it's like this. Tamam. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why? Is there something wrong? Neden? Bir sorun mu var? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Nothing is wrong. Hurry up and eat. Hayır sorun yok. Hadi yemeğini ye. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
President is not eating any? Siz yemeyecek misiniz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, I'll have some. Ben de yiyeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did you sleep well? Ma Jun had a good night's sleep? İyi uyudunuz mu? Ma Jun sen de uykunu alabildin mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's bread. Ekmek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I know it's bread. Ekmek olduğunu bende biliyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But how you did you bring this straight over? Ama bunları buraya nasıl getirebildin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Because it is fresh out of the oven, Fırından yeni çıktılar... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The president asked me to bring it over quickly before it got cold. ...Başkan'da soğumadan önce onları buraya getirmemi söyledi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
President! Başkan mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then, are you just coming out from the workshop down there? O zaman sende atölyeden mi geliyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes. Then. Please enjoy these. Evet, size afiyet olsun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Sit down. Go up after finishing breakfast. 1 Otur yerine. Kahvaltını bitirdikten sonra yukarıya çıkabilirsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's okay, I already ate. Sorun değil, ben zaten atölyede yedim. 1 Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mother, did you have a good night's sleep? Anne, gece rahat uyuyabildiniz mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did you sleep well, Father? İyi uyudunuz mu baba? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Looks like you were late today. Görünüşe bakılırsa bugün geç kaldın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Have a seat, it's time for breakfast. Hadi oturup kahvaltını yap. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No, I had mine in the workshop before I came up here. Hayır, buraya gelmeden önce atölyede bir şeyler atıştırdım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll go upstairs to prepare for work now. Yukarı çıkıp işe gitmek için hazırlanacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did Tak Gu have breakfast with Father? Babam Tak Gu’yla mı kahvaltı etmiş? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
On top of that, they had it in the workshop by themselves. Anlaşılan atölyede birlikte zaman geçirmişler. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It was because it smelled so good. Birden enfes bir koku duydum... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
a little bit of sour. ...birazcık ekşi bir kokuydu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The so called smell of fermentation, Mayalanma denilen olay sırasında... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
there is a little bit of sweetness in the beginning. ...başlangıçta ortaya tatlı bir koku çıkar. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
As the fermentation progresses, it will slowly develop the unique white sugar sweetness, Mayalanma ilerledikçe, beyaz şekerin benzersiz tadı yavaş yavaş belirginleşecek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
as well as sourness like rice wine too. Buna ek olarak pirinç şarabının ekşi kokusu da ortaya çıkacaktır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
One can test the composition of the dough by pressing it, Hamurunuzun kıvamını üzerine hafifçe bastırarak test edebilirsiniz... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
however, it can also be figured out by the smell. ...ama kokusuyla da olup olmadığını anlayabilirsiniz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have met only one so far in my whole life. Ama hayatım boyunca bu yeteneğe sahip... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Can you tell by the smell? Kokusunda ayırt edebiliyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can't. Hayır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Didn't I tell you...? Size az önce söylemedim mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There was only one so far in my whole life! Hayatım boyunca yalnızca bir kişi! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That is why they are called genius. Bu yüzden onlara dahi diyoruz! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do you understand now, you guys. Beni şimdi anladınız mı beyler? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But Tak Gu, that child, said he smelled that taste. Ama... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is it true? Doğru mu be? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes. It is true. Why? Can't it? Evet doğru! Neden? Olamaz mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You said you were in Father's workshop, Babamın atölyesine gittiğini... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and the bread made by Father, ...onun sana ekmek yaptığını ve... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you two ate together, just with you? ...orada birlikte yediğinizi mi söylüyorsun sen? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Correct! I already told you that I did. Evet! Bütün bunları daha önce de söyledim zaten! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why? Can't I? Neden? Yapamaz mıyım? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why did you go to Father's workshop? Why? Neden babamın atölyesine gittin? Neden? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I went there because it smelled really good. Oraya gittiğim çünkü büyüleyici bir koku duydum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why? I can't do that even? Neden? Bunu da mı yapamam? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Of course, you can't. Elbette yapamazsın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That place is not a place where people like you can go as you wish. Orası senin gibi insanların her istediğinde gidebileceği bir yer değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I come here every Sunday and Wednesday morning to make bread, Her Pazar ve her Çarşamba buraya ekmek yapmaya gelirim... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you may watch me make bread whenever you want. ...sende istediğin zaman gelip beni izleyebilirsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't tell lie. Yalan söyleme. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I didn't tell a lie. Yalan söylemiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Father has never allowed us to enter his workshop. Babam bizim oraya girmemize hiçbir zaman izin vermedi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And he said no one is allowed to enter. Ayrıca kimsenin oraya girmesine de izin vermediğini söyledi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Not just me and my sisters, Sadece ben ve ablalarım değil... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
even Grandma is not allowed to enter. ...büyükannem bile oraya giremez. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But you said Father let you in, Ama sana izin verdiğini... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and that anytime is welcome? ...ve istediğin zaman girebileceğini mi söyledi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do you expect me to believe this? Do you? Benden buna inanmamı bekliyorsun öyle mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is it real that you have never in there, even once? Gerçekten oraya bir kez bile girmedin mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Would you like to go in there with me next time then? Bir dahaki sefere oraya benimle birlikte gelmek ister misin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There are many interesting things. Orada ilginç pek çok şey var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Should we go together? Beraber gidelim mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you crazy? Why would I want to go there? I won't. Deli misin sen? Neden oraya gitmek isteyeyim ki? İstemiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why? You don't like bread? Neden? Ekmek sevmiyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Correct, I don't like. I don't like the smell of bread! Evet sevmiyorum! Ekmek kokusundan nefret ediyorum! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And don't like to eat bread! Ekmek yemeyi de sevmiyorum! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
In this world, I hate bread the most! Hatta bu dünyada en çok ekmekten nefret ediyorum! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Would that do, beggar?! Şimdi ne yapacaksın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm going to the factory at Cheongsan. Cheongsan'daki fabrikaya gidiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have to go there because I couldn't make it last Tuesday. Geçen Salı'dan beri gitmediğim için oraya gitmek zorundayız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Go change your clothes quickly. Git ve hemen üstünü değiştir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu, you should prepare too. Tak Gu, sen de hazırlan. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What? I can go too? Ne? Ben de mi geleceğim? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is Tak Gu going too? Tak Gu'da mı gelecek? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We are leaving in ten minutes, get ready quickly. 10 dakika içinde yola çıkacağız hemen hazırlanmalısın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, I'll get ready right away. Tamam hemen hazırlanıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What's the meaning? Ne demek oluyor bu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Today is Sunday, isn't it? Why go to the factory? Bugün Pazar değil mi? Neden fabrikaya gidiyorlar? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He is going there because there was some problem yesterday. Dün bazı sorunlar yaşandığı için bugün gitmek zorunda kalmışlar. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So he took the children there early in the morning. Bu yüzden sabah erkenden çocukları yanına alıp çıktı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Children! You said children? Çocuklar mı? Çocuklar mı dedin sen? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Who else did he bring with him besides Ma Jun? Yanında Ma Jun’dan başka kim var? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ahjussi, how are you? Ahjussi, nasılsınız? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu, why are you here? Tak Gu, buraya neden geldin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you guys doing your job? İşiniz yok mu sizin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Flour shouldn't sticks to your hand when you grip it like that, Unu eline alıp sıktığı zaman un avuçlarına yapışmamalı... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
if they do, then it has too much moisture in it. ...eğer yapışırsa bu unun nemli olduğu anlamına gelir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then it's not suitable for making bread. O zaman un ekmek yapmak için uygun değildir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Gosh, you are much smarter than you look. Göründüğünden çok daha akıllısın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9193
  • 9194
  • 9195
  • 9196
  • 9197
  • 9198
  • 9199
  • 9200
  • 9201
  • 9202
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim