• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9209

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you think you will find her on your own? Onun annesini yalnız başına bulabileceğini mi sanıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you really want to help, Gerçekten yardım etmek istiyorsan... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you should report him to the police. ...polise haber vermelisin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You, don't have to follow me. Ne yapacağımı biliyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is there anywhere else but here? Burada başka yer var mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
To sleep, I mean. Uyumak için. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can't sleep in places like this. Böyle bir yerde yatamam. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is there a nearby hotel? Yakınlarda bir otel var mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have money. Param var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do you want to see? 1 Görmek ister misin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm sorry, Üzgünüm... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
but there are no hotels in this neighborhood. ...ama bu çevrede hiç otel yok. 1 Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And there is one Chinese restaurant, Sadece bir tane Çin restaurantı var... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
but it is late so it's closed. ...ama bu saatte kapalı olur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So just eat the soup and close your eyes here, Bu yüzden çorbanı iç ve gözlerini kapa... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
or starve yourself and go wait in front of the terminal. ...ya da bu aç halinle gidip terminalin önünde kalkış saatini bekle. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do as you wish. Hangisini istersen. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That thing, really... Şuna bak... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey, wait for me. Hey, bekle beni. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ahjumma... Ahjumma. Teyze... Teyze. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Have you seen my mom? Annemi gördün mü? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ahjussi... Ahjussi. Amca... Bayım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Have you seen a black Jeep by any chance? Acaba siyah bir jip gördünüz mü? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ahjussi, can I please have 3 breads? Bayım, 3 ekmek verebilir misiniz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hello. Kolay gelsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Have you seen anybody suspicious around here? Etrafta hiç şüpheli bir şey gördünüz mü? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Suspicious? No. Şüpheli mi? Hayır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Here is your pig intestine. Buyurun, domuz bağırsağı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Really, where did you go? Gerçekten, nereye gittin sen? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Really, who put you up to this? Söyle, kim tuttu seni? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Was it Manager Han or Little Lady? Yönetici Han mı yoksa Gelin Hanım mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did they tell you... Beni öldürmeni mi... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
to kill me? ...söylediler? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Really, to kill me? Gerçekten, öldürmek mi istiyorlar? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Eat that. Ye bunu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We have a long way to go. Gidecek uzun bir yolumuz var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you too have a mother, don't you? ...senin de bir anne var değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If your mom was taken in front of your eyes, Annen gözlerinin önünde kaçırılsaydı... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
what would you do? ...ne yapardın sen? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Could you live with yourself? Onsuz yaşayabilir miydin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm asking whether or not you can love me, Benden hoşlanmayabilirsiniz... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
without feeling guilty about it for the rest of your life. ...ama bu suçluluk duygusuyla nasıl yaşayacaksın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't know who the instigator is, ...seni kimin tuttuğunu bilmiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
but I will give you more money than them. Ama onlardan daha fazla para vereceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No matter what, Miktarı önemli değil... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will get you that money. ...sana bu parayı vereceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So, please. Bu yüzden lütfen... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please, let me go to my son. Lütfen, oğluma gitmeme izin ver. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you can't go. ...ama gidemezsin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You won't see him anymore, either. Onu bir daha göremeyeceksin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That is all... Tüm söyleyeceklerim... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can say. ...bundan ibaret. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu, stop right there. Tak Gu, hemen buraya gel. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Will you not stop? Kaçacak mısın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am not his son... Onun oğlu değilim... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am your son. Senin oğlunum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
In this world, Bu dünyada... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you are my one and only. ...sen benim tek ve biricik oğlumsun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom... Mom...! Anne... Anne...! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let go! So dirty... Çekil önümden! Kanı bozuk... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Couldn't I just live with you in Cheongsan? Seninle Cheongsan'da yaşayamaz mıyım? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't even dream about it. Hayalini bile kurma. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You won't look at him anymore, either. Bir daha onu görmeyeceksin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Really, where did she go? Bu kız nereye gitti, ya? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How come such a young kid is not at home but in the market? Nasıl bir çocuk geç saatlerde evde değil de market olur? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is your mom not waiting for you at home? Annen beklemiyor mu seni? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh, looking at your bag... Ah, şunun çantasına bir bakın... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It looks like you left home. Anlaşılan evden kaçmış. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You ran away, didn't you? Kaçtın, değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What's it to you? Seni ne ilgilendirir? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Earlier, Sanırım... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
it looked like you had a lot of good things inside that bag. ...çantanda epey değerli şey var gibi görünüyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you carry that much money and meet bad guys, Bu çantayla kötü adamlara rast gelirsen... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you'll be in big trouble. ...başın beladan kurtulmaz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
These hyungs will take good care of you, Bu abilerin seninle ilgilenip... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
so hand over the bag here. ...çantayı senin için taşıyacak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you guys not going to move? Önümden çekilmeyecek misiniz siz!? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do you know who my father is? Babamın kim olduğunu biliyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He is the president of Geo Seong Foods! O Geo Seong Gıda'nın Başkanı! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That person is my father. İşte o adam benim babam. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My father has a lot of money, Babamın bir sürü parası var... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and know a lot of people with power. ...ve tanıdığı bir sürü güçlü ve önemli insan var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If your father is the president, Baban başkan ise... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
what is he going to do? ...ne yapacak? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You left home because you don't like it. Onu sevmediğin için evden kaçıyorsun... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Now that you are in a tough situation, Başın belaya girdiğinde ise... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you say his name. ...onun adını veriyorsun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If that is the case, Bu durumda... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
then you shouldn't leave the house in the first place. ...o rahat evini bırakmaman gerekirdi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Take it. Alın onu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I told you to let go. Sana bırak dedim! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you're calling Manager Han, Yönetici Han'ı arıyorsan... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
he won't pick up. ...cevap vermeyecektir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I sent him to Cheongsan. Onu Cheongsan'a gönderdim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
When he finds the kids, Çocukları bulduğunda... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
he'll be back. ...geri dönecektir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's because I'm frustrated. Elim kolum bağlı hissettiğim için. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You won't let me call the police Polisi aramama izin vermedin... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and you left the room. ...ve beni yalnız bırakıp gittin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I was worried and frustrated. Sinirlerim bunu kaldıramadı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9204
  • 9205
  • 9206
  • 9207
  • 9208
  • 9209
  • 9210
  • 9211
  • 9212
  • 9213
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim