• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9309

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That way, every time you go to serve the ball, Böylece, servis atacağın topu her eline aldığında, Break Point-1 2014 info-icon
you know that that ball has grazed your scrotum. topun testislerine değdiğini biliyor olacaksın. Break Point-1 2014 info-icon
And your opponent, when they're hitting the ball, 1 Ve rakip de, topa her vurduğunda, Break Point-1 2014 info-icon
they're hitting your scrotum ball, okay? senin testislerine de vuruyor olacak, tamam mı? Break Point-1 2014 info-icon
And now you own that man. Now you're one up on him. Yani artık adamın sahibi sensin. Onun üzerindeki sensin. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah. 'Cause he's your bitch 'cause he's hitting your scrotum ball. Evet. Çünkü artık o senin fahişen, çünkü senin testislerine vuruyor. Break Point-1 2014 info-icon
Dude, the stuff you're doing with your scrotum is light years ahead Dostum, testislerinle yaptığın bu iş, Break Point-1 2014 info-icon
'Cause a lot of people don't appreciate it. Çünkü çoğu insan bunu takdir etmiyor. Break Point-1 2014 info-icon
Consider yourself appreciated. Takdir edildiğini düşünebilirsin. Break Point-1 2014 info-icon
Thank you. That's cool of you to say, man. Teşekkürler. Bunu söylemen çok güzel adamım. Break Point-1 2014 info-icon
Would you please give me a couple of the prestige pro? Bana şu kaliteli raketlerden iki çift verir misin lütfen? Break Point-1 2014 info-icon
String them tight this time. 59 57. Bu sefer sıkı olsunlar. 59 57 gibi. Break Point-1 2014 info-icon
Jimmy, I... Jimmy, ben... Break Point-1 2014 info-icon
What? I can't. Ne var? Yapamam. Break Point-1 2014 info-icon
Nicky, give me some head. Nicky, bana biraz kafanı ver. Break Point-1 2014 info-icon
Give you... 'Cause of the... Vereyim... Çünkü... Break Point-1 2014 info-icon
That's cool. I like that... I love that joke. Bu harika. Beğendim, bu şakayı sevdim. Break Point-1 2014 info-icon
My manager told me that I can't give you any more free stuff. Müdürüm sana artık bedava ürün vermememi söyledi. Break Point-1 2014 info-icon
Are you telling me head's dropping me right now? Beni yarı yolda bıraktığınızı mı söylüyorsun yani? Break Point-1 2014 info-icon
I'm not telling you that, Böyle söylemiyorum, Break Point-1 2014 info-icon
'cause they don't... They don't sponsor you. onlar senin sponsorun değiller. Break Point-1 2014 info-icon
I'm just starting to train for the open, Nick. Açık turnuva için antrenman yapmaya başlıyorum Nick. Break Point-1 2014 info-icon
And head's dropping me now? That's ridiculous! Beni yarı yolda mı bırakıyorsunuz? Bu saçmalık! Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, they are. I hate to be the bearer of bad news. Evet, öyle. Kötü haber vermekten nefret ediyorum. Break Point-1 2014 info-icon
I could loan you my racquet. Sana kendi raketimi ödünç verebilirim. Break Point-1 2014 info-icon
Honestly, dude, just take my racquet. Gerçekten adamım, benim raketimi al. Break Point-1 2014 info-icon
It'd be an honor. Onur duyarım. Break Point-1 2014 info-icon
Just take it. Kabul et. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah! All right, whoo! Evet!. Pekala. Break Point-1 2014 info-icon
Believe in yourself, Jimmy. You're gonna win it, man! Kendine güven Jimmy. Bunu kazanacaksın adamım! Break Point-1 2014 info-icon
Hit me up If you ever want to kick it, Eğer hafta sonu falan takılmak istersen, Break Point-1 2014 info-icon
like, on the weekends or whatever. bana mutlaka haber ver. Break Point-1 2014 info-icon
Hey. Hey, Mr. price. Selam Bay Price. Break Point-1 2014 info-icon
What are you doing now? Şimdi ne yapıyorsunuz? Break Point-1 2014 info-icon
Listen, Barry, school's out. Dinle Barry, okul bitti. Break Point-1 2014 info-icon
Which means I'm just a 33 year old man, Bu da demek oluyor ki, ben 33 yaşında bir adamım, Break Point-1 2014 info-icon
and you're an 11 year old boy, sense 11 yaşında bir çocuksun, Break Point-1 2014 info-icon
so we're not hanging out. yani birlikte takılmıyoruz. Break Point-1 2014 info-icon
What kind of car is this? Bu nasıl bir araba? Break Point-1 2014 info-icon
This car is a kia sorrento. Bu araba Kia Sorrento. Break Point-1 2014 info-icon
Cool. How much does it cost to buy a kia sorrento? Harika. Kia Sorrento'yu almak ne kadara mal oluyor? Break Point-1 2014 info-icon
I didn't buy it. I'm leasing it. What's that mean? Ben satın almadım, kiraladım. Nasıl yani? Break Point-1 2014 info-icon
It means that I am kind of renting it Bu demek oluyor ki ben bir nevi, Break Point-1 2014 info-icon
for a really, really long time. bunu uzunca bir zaman için kiraladım. Break Point-1 2014 info-icon
Why would you lease a kia sorrento? Neden Kia Sorrento kiraladınız ki? Break Point-1 2014 info-icon
I don't know, Barry. Bilmiyorum Barry. Break Point-1 2014 info-icon
Sometimes things are sadder in retrospect. Geçmişe bakıldığında işler bazen üzücü olabiliyor. Break Point-1 2014 info-icon
Dreamcatcher. Rüya kapanı. Break Point-1 2014 info-icon
Cool. Catch a lot of dreams? Harika. Çok rüya yakalamış mıdır? Break Point-1 2014 info-icon
Just the sorrento, so far. Şimdilik sadece Sorrento'nunkini. Break Point-1 2014 info-icon
Where'd you get it? Nereden aldınız? Break Point-1 2014 info-icon
My ex girlfriend. Eski kız arkadaşımın. Break Point-1 2014 info-icon
"Ex girlfriend"? What happened? "Eski kız arkadaş" mı? Ne oldu ki? Break Point-1 2014 info-icon
I don't want to talk about that. Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. Break Point-1 2014 info-icon
Was she cramping your style? Sizi sıkıyor muydu? Break Point-1 2014 info-icon
Nope. Did she have too much baggage? Hayır. Çok fazla eşyası mı vardı? Break Point-1 2014 info-icon
Did your mom hate her? No, she never met my mom. Anneniz ondan nefret mi ediyordu? Hayır, annemle hiç tanışmadı. Break Point-1 2014 info-icon
Why not? My mom passed away. Neden ki? Çünkü annem öldü. Break Point-1 2014 info-icon
Man. How'd she die? Adamım. Nasıl öldü? Break Point-1 2014 info-icon
Okay. Yeah, Barry, you know, Pekala, Barry biliyor musun, Break Point-1 2014 info-icon
you got to have more tact. biraz daha hassas olmalısın. Break Point-1 2014 info-icon
Sorry. Um... Affedersiniz. Bu daha iyiydi. Break Point-1 2014 info-icon
How'd she die? O nasıl öldü? Break Point-1 2014 info-icon
That was much better. Bu daha iyiydi. Break Point-1 2014 info-icon
Okay. Here we are. Tamam. İşte geldik. Break Point-1 2014 info-icon
Okay, Barry. Pekala Barry. Break Point-1 2014 info-icon
Have a good summer. İyi tatiller sana. Break Point-1 2014 info-icon
Bye, friend. Hoşça kal arkadaşım. Break Point-1 2014 info-icon
Thanks for the ride. Bıraktığınız için teşekkürler. Break Point-1 2014 info-icon
Hi, sweetie. Thank you, Mr. price. Selam canım. Teşekkürler Bay Price. Break Point-1 2014 info-icon
So hey, man, listen. The Alerian open's, like, three months away, Selam adamım, dinle. Üç ay sonra falan Alerian turnuvası başlıyor, Break Point-1 2014 info-icon
and I'm just trying to figure out who I'm gonna partner with, ben de kiminle partner olacağımı çözmeye çalışıyorum, Break Point-1 2014 info-icon
and going through the list, your name popped up listeye bakınıyordum ve senin adını gördüm, Break Point-1 2014 info-icon
on the list, so I was just... bu yüzden ben de... Break Point-1 2014 info-icon
Well, yeah, um... Yeah? Evet, evet... Evet mi? Break Point-1 2014 info-icon
No, I was saying, "well, yeah," Hayır, demek istediğim "Evet" Break Point-1 2014 info-icon
like, "well, yeah," but not "yeah," yeah. yani, evet ismim listede ama kabul anlamında evet değil. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, no, It's not a good idea. So no. Hayır, bu iyi bir fikir değil. Bu yüzden hayır. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, no. No, I didn't... Yeah. Evet, hayır. Evet, hayır. Hayır ben de... Evet. Break Point-1 2014 info-icon
I'm talking about Alerian open. Alerian turnuvasından bahsediyorum. Break Point-1 2014 info-icon
I'm talking about going the full distance, buddy. Sonuna kadar gitmekten bahsediyorum dostum. Break Point-1 2014 info-icon
What do you think about that? Yeah, I think... Ne düşünüyorsun? Break Point-1 2014 info-icon
before a match for smoking weed in '03? Right? maçın hemen öncesinde esrar içtiğim için beni ihbar etmiştin, değil mi? Break Point-1 2014 info-icon
Weed that you sold me? Senin sattığın esrarla. Break Point-1 2014 info-icon
Shitty weed that you sold me? Senin sattığın iğrenç esrarla. Break Point-1 2014 info-icon
You're a fucking pro at a country club, dude? Ülke genelinde profesyonel mi oldun adamım. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, six figures, bro. Evet, rakamlar artık bol sıfırlı kardeşim. Break Point-1 2014 info-icon
And you're just not playing on the tour anymore? Ve artık turnuvalara katılmıyor musun? Break Point-1 2014 info-icon
You're not in the game? Yeah, I'm married with kids. Artık oyunda değil misin? Break Point-1 2014 info-icon
My God. You're like that dude Tanrım. Artık beyaz tişörtüyle, Break Point-1 2014 info-icon
in the white shirt at the... country club. kulübe giden tipteki adamlardansın. Break Point-1 2014 info-icon
Hey, long shorts. What's up? It's Jimmy p. Selam kısa pantolon. N'aber? Ben Jimmy P. Break Point-1 2014 info-icon
Jimmy p. Your butt still hurting from corona? Jimmy P. Corona yüzünden hala başın ağrıyor mu? Break Point-1 2014 info-icon
So listen, man, I've been trying to narrow down a partner, Baksana adamım, partnerimi netleştirmeye çalışıyorum da, Break Point-1 2014 info-icon
and I think we should talk about getting back together. düşündüm de tekrar bir araya gelmek konusunda konuşmalıyız. Break Point-1 2014 info-icon
Why don't you swing on out to the house? Neden benim eve gelmiyorsun? Break Point-1 2014 info-icon
All I'm focused on now is getting to palm Springs Şu anda odaklandığım tek şey, Break Point-1 2014 info-icon
to win the quallies and getting into the open. Palm Springs'te kazanmak ve turnuvalara geçmek. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, man, me too. Me too. Evet adamım, benim de. Benim de. Break Point-1 2014 info-icon
If we stick together, we can totally make that shit happen. Eğer birlikte katılırsak, bunu kesinlikle başarabiliriz. Break Point-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9304
  • 9305
  • 9306
  • 9307
  • 9308
  • 9309
  • 9310
  • 9311
  • 9312
  • 9313
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim