• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9310

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You got a lot of nerve, I'll give you that. Çok çaba sarf ediyorsun, bunu söylemem gerek. Break Point-1 2014 info-icon
What do you... What do you mean? Ne demek istiyorsun? Break Point-1 2014 info-icon
You're 35. You're begging a 21 year old. 35 yaşındasın. 21 yaşındaki birine yalvarıyorsun. Break Point-1 2014 info-icon
I'm just saying, that takes a lot of balls. Demek istediğim, bu yürek ister. Break Point-1 2014 info-icon
Desperation or... Is it very low self esteem? Her şeyi göze alma, ya da ne derler, gururunu yenme mi? Break Point-1 2014 info-icon
Guess I'm gonna have to say "no way in hell." Sanırım "hayatta olmaz" demem gerekiyor. Break Point-1 2014 info-icon
You could've told me that on the phone Bunu telefonda da söyleyebilirdin, Break Point-1 2014 info-icon
Happy retirement, buddy. Emekliliğin kutlu olsun dostum. Break Point-1 2014 info-icon
A "lidda hepp"? "Birazcı yardi"? Break Point-1 2014 info-icon
"A lidda hepp"? A lidda hepp? "Birazcı yardi" mı? Birazcı yardi? Break Point-1 2014 info-icon
Barry, the phrase is "a little help." Barry, cümlenin doğrusu "birazcık yardım" olacak. Break Point-1 2014 info-icon
I thought it was a Norwegian saying. Ben bunu Norveççe sanıyordum. Break Point-1 2014 info-icon
Do you see that box diagonally across from us? Çaprazımızdaki kutuyu görüyor musun? Break Point-1 2014 info-icon
Okay, I want you to take a ball, Tamam, topu almanı, Break Point-1 2014 info-icon
Okay? That's a serve. Tamam mı? Buna servis atışı deniyor. Break Point-1 2014 info-icon
You do that with every ball here, and when you're done, Buradaki topları kullan, toplar bittiği zaman, Break Point-1 2014 info-icon
go pick up all the balls and then bring them back to this line gidip topla ve buraya geri getir, Break Point-1 2014 info-icon
and do it again. sonra tekrar dene. Break Point-1 2014 info-icon
Got it? Okay. Got it. Anladın mı? Tamam. Anladım. Break Point-1 2014 info-icon
I got one in! No talking. Bir tane soktum. Konuşmak yok. Break Point-1 2014 info-icon
I hit five good serves in the box in a row. Sıra sıra beş tane topu kutuya soktum. Break Point-1 2014 info-icon
I'm like kobe Bryant. Kobe Bryant gibiyim. Break Point-1 2014 info-icon
Kobe plays basketball. Kobe basketbolcu. Break Point-1 2014 info-icon
I meant that I'm like, the kobe Bryant of tennis. Demek istediğim, tenisin Kobe Bryant'ıyım. Break Point-1 2014 info-icon
I even have Kobe's shoes. See? Yeah, see, Hatta Kobe'nin ayakkabılarından giyiyorum. Gördün mü? Evet gördüm. Break Point-1 2014 info-icon
that just makes me think that you thought kobe played tennis. Ben de bir an Kobe'nin tenis oynadığını sanıyorsun diye düşündüm. Break Point-1 2014 info-icon
My grandma bought them for me. Bunları bana büyükannem aldı. Break Point-1 2014 info-icon
And you live with her? Yeah? Yeah. Onunla yaşıyorsun, değil mi? Break Point-1 2014 info-icon
So, tell me more about your mom dying. Bana annenizin ölümünden bahsetsenize. Break Point-1 2014 info-icon
Barry, you cannot say stuff like that, you know? Barry, böyle şeyleri öylece söyleyemezsin, tamam mı? Break Point-1 2014 info-icon
You... I'm sorry. Üzgünüm. Break Point-1 2014 info-icon
It's just that my mom died, too. Benim annem de öldü o yüzden. Break Point-1 2014 info-icon
Her and my dad. Babam da. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, you know, my mom, Biliyor musun, benim annem, Break Point-1 2014 info-icon
she taught me how to play tennis before I could walk. bana daha yürümeyi öğrenmeden tenis oynamayı öğretmişti. Break Point-1 2014 info-icon
I was actually pretty good. I won a couple of Gerçekten çok iyiydim. Erkek kardeşimle beraber, Break Point-1 2014 info-icon
junior national tournaments with my brother. bir kaç tane de gençler turnuvası kazanmıştık. Break Point-1 2014 info-icon
Why didn't you win any pro tournaments? Neden profesyoneller turnuvası kazanamadınız? Break Point-1 2014 info-icon
I didn't go pro. O turnuvalara hiç katılmadım. Break Point-1 2014 info-icon
My brother did. He won a few tournaments. Kardeşim katıldı. Bir kaç tane de kazandı. Break Point-1 2014 info-icon
Well, If you never called it quits, you could've been as good as Tiger Woods. Eğer oynamaya son vermezseniz, siz de Tiger Woods kadar iyi olabilirsiniz. Break Point-1 2014 info-icon
Tiger plays golf. I know. Tiger golf oynuyor. Biliyorum. Break Point-1 2014 info-icon
I meant the Tiger Woods of tennis. Tenisin Tiger Woods'u yani. Break Point-1 2014 info-icon
Hey, my ride's here. Beni almaya geldiler. Break Point-1 2014 info-icon
You, want to come over Daha sonra bize gelip, Break Point-1 2014 info-icon
and watch Harry Potter later? Harry Potter izlemek ister misiniz? Break Point-1 2014 info-icon
See you later, Mr. price. Bye. Sonra görüşürüz Bay Price. Güle güle. Break Point-1 2014 info-icon
Hey, Barry... Hey Barry... Break Point-1 2014 info-icon
I'm gonna be here Thursday, same time, If you want to practice your serves. eğer pratik yapmak istersen, Perşembe günü aynı saatte ben yine burada olacağım. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, cool. I'm... Evet, harika. Ben... Break Point-1 2014 info-icon
I'm like the Harry Potter of tennis. tenisin Harry Potter'ı gibiyim. Break Point-1 2014 info-icon
It's Jimmy. Ben Jimmy. Break Point-1 2014 info-icon
Hey. Hey, man. Selam. Selam adamım. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah. Yeah, I was just Evet. Evet, ben sadece, Break Point-1 2014 info-icon
stopping by to check on my bro. geçiyordum ve kardeşime uğrayayım dedim. Break Point-1 2014 info-icon
So, hey, congratulations are in order. Bu arada, tebrik etmiş olayım. Break Point-1 2014 info-icon
Dad told me you broke up with greta. Babam Greta'yla ayrıldığınızı söyledi. Break Point-1 2014 info-icon
It's "grace." Grace. Adı Grace'ti Grace. Break Point-1 2014 info-icon
That was her n... Wait, that was her name? Adı buydu, dur bir dakika adı bu muydu? Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, we went out for three years, so... Evet, üç yıldır çıkıyorduk, yani... Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, I just got out of a really bad relationship, too. Evet, benim de daha yeni başımdan kötü bir ayrılık geçti. Break Point-1 2014 info-icon
So now I don't have a bid for the qualifying tournament. Bu yüzden eleme turnuvasına katılamıyorum. Break Point-1 2014 info-icon
Qualifying for what? Neyin elemesi? Break Point-1 2014 info-icon
I'm making a run at the open. Açık turnuvaya katılıyorum. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, so now I have to earn my way in Bu yüzden ön elemeyi geçebilmek için, Break Point-1 2014 info-icon
through this upcoming pre qualifying tourney. kendi yolumu çizmem gerekiyor. Break Point-1 2014 info-icon
If I win that, I'm in the quallies at palm Springs. Eğer bunu kazanırsam, Palm Springs deki elemelere gidebileceğim. Break Point-1 2014 info-icon
If I win at palm Springs, I'm in the open. Palm Springs'i kazanırsam da, açık turnuvaya gidebileceğim. Break Point-1 2014 info-icon
Right. Cool. Tabi, çok iyi. Break Point-1 2014 info-icon
I just need a partner. Sadece partnere ihtiyacım var. Break Point-1 2014 info-icon
Jimmy... Hey, look. Jimmy... Dinle. Break Point-1 2014 info-icon
I think we can be kick ass again. Bence yeniden şahane olabiliriz. Break Point-1 2014 info-icon
I think this is our chance to... I don't think so, man. Bence bu şans bizim... Pek sanmıyorum adamım. Break Point-1 2014 info-icon
To really fuck some shit up, you know? Gerçekten bir şeyler başarabiliriz, değil mi? Break Point-1 2014 info-icon
We could go out there, and we could really fuck some shit up. Birlikte katılırız ve gerçekten bir şeyler başarabiliriz. Break Point-1 2014 info-icon
Jim, no. Sorry. Sorry, Jim. Jim, hayır. Üzgünüm, üzgünüm Jim. Break Point-1 2014 info-icon
I forgot. Unutmuşum. Break Point-1 2014 info-icon
I forgot what a fucking scaredy cat you are. Senin ne kadar korkak bir kedi olduğunu unutmuşum. Break Point-1 2014 info-icon
I did. It completely slipped my mind. Gerçekten, aklımdan silinip gitmiş. Break Point-1 2014 info-icon
You should be honest with yourself and me and just say, Kendine ve bana dürüst olman ve, Break Point-1 2014 info-icon
It's a waste of fucking time, man. Sadece zaman kaybı olur adamım. Break Point-1 2014 info-icon
This is your dream you fucked up, not mine, so... Bu senin hayalindi, sen berbat ettin ben değil... Break Point-1 2014 info-icon
Is, is that it? Bu kadar mıydı? Break Point-1 2014 info-icon
Are we... Are we done? Bitti mi? Break Point-1 2014 info-icon
Can I hit balls from that tennis Cannon too? Nope. Bende top makinesine karşı çalışabilir miyim? Olmaz. Break Point-1 2014 info-icon
When was the last time you played against real people? En son ne zaman gerçek bir insana karşı oynadınız? Break Point-1 2014 info-icon
It's been a while, Baya oldu, Break Point-1 2014 info-icon
but I actually just got an offer to play doubles again. ama daha yeni eşli oynamak için teklif aldım. Break Point-1 2014 info-icon
With who? Kimden? Break Point-1 2014 info-icon
My brother. Awesome. Kardeşimden. Harika. Break Point-1 2014 info-icon
You won tournaments with him. Onunla turnuva kazanmıştınız. Break Point-1 2014 info-icon
Junior tournaments, and he's an idiot. Gençler turnuvasıydı ve o aptalın teki. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, but still, it'd be cool to see how good you guys are now. Evet ama, sizi yeniden birlikte görmek güzel olurdu. Break Point-1 2014 info-icon
I mean, you have nothing to lose. Sonuçta kaybedecek bir şeyiniz yok. Break Point-1 2014 info-icon
I mean, your girlfriend left you. Yani, kız arkadaşınız sizi terk etti. Break Point-1 2014 info-icon
No, I get it. You're actually a substitute teacher. Evet anladım. Siz zaten vekil öğretmensiniz. Break Point-1 2014 info-icon
You literally have nothing to lose. Sizin gerçekten kaybedecek hiçbir şeyiniz yok. Break Point-1 2014 info-icon
You don't have anything. Yeah, I get it. Like, the first, you know... Sizin hiçbir şeyiniz yok. Evet, ilk söylediğinde de... Break Point-1 2014 info-icon
That's a great point, Barry. Thank you. Doğru söylüyorsun Barry. Teşekkürler. Break Point-1 2014 info-icon
If you didn't crush 'em so hard, a lot more would go in. Eğer bu kadar hızlı vurmazsan daha çok isabet ettirirsin. Break Point-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9305
  • 9306
  • 9307
  • 9308
  • 9309
  • 9310
  • 9311
  • 9312
  • 9313
  • 9314
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim