• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 9311

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just saying you could serve at 120 instead of 130, Demek istediğim 120 yerine 130 tane isabet ettirebilirsin, Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, and I'm just saying If I served 'em underhand, I could get every serve in. Evet, ben de diyorum ki eğer aşağıdan vurursam zaten bütün atışlarım isabetli olur. Break Point-1 2014 info-icon
Are you still leading all the tournaments in double faults? Hala servis atışlarındaki başarısızlıkta birinci misin? Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, and aces. And unforced errors? Ve kırılamayan servislerde de. Ve basit hatalarda da mı? Break Point-1 2014 info-icon
who once had a five minute rally eline geçen üç beş atışla, Break Point-1 2014 info-icon
waiting for the other guy to screw up. karşıdaki adamın hata yapmasını bekleyen biri. Break Point-1 2014 info-icon
I could've literally laid down on the court and taken a nap. Tenis kortuna yatıp şekerleme bile yapabilirdim. Break Point-1 2014 info-icon
We won that point. And we didn't win by my aces? Maçı kazanmıştık ama. Benim servis atışlarımdan kazanmadık mı? Break Point-1 2014 info-icon
Not your unforced errors. Dude, My God. Basit hataların yüzünden kazanamadık. Dostum, Tanrım. Break Point-1 2014 info-icon
Your game is so fucking conservative. And yours is reckless. Senin tarzın çok risksizdi. Seninki de pervasızdı. Break Point-1 2014 info-icon
We would've won twice as many tournaments If you had any balls. Eğer cesaretin olsaydı bir sürü turnuva kazanabilirdik. Break Point-1 2014 info-icon
I'm the only reason we won any tournaments, asshole. Turnuva kazanmamızın bile tek sebebi bendim, pislik. Break Point-1 2014 info-icon
So you're in? O zaman var mısın? Break Point-1 2014 info-icon
Yeah. I'm in. Evet. Varım. Break Point-1 2014 info-icon
Hey, dad, what's this? Hey baba, bu ne? Break Point-1 2014 info-icon
It's for canine epilepsy. It's valium, basically. Köpekler için epilepsi ilacı. Kas gevşetici gibi bir şey. Break Point-1 2014 info-icon
Took him three times around the block, but he finally went. Sitenin etrafında üç defa dolaşmamız gerekti, ama sonunda yaptı. Break Point-1 2014 info-icon
Well, If it isn't my little buddy. What's he still doing here? Benim küçük dostum olmasaydı. Burada ne işi var hala? Break Point-1 2014 info-icon
He's waiting for someone to adopt him. Kendisini sahiplenecek birilerini bekliyor. Break Point-1 2014 info-icon
Well, you could put him to work in the meantime. Bir yandan da onu işin içine sokmalısınız. Break Point-1 2014 info-icon
There's a huge market out there for animal porn. Hayvan pornosuyla ilgili epey bir açık var. Break Point-1 2014 info-icon
I was not aware. Jack, I'll see you tomorrow. Farkında değildim. Jack, yarın görüşürüz. Break Point-1 2014 info-icon
Thanks, Heather. Guess what? Teşekkürler Heather. Tahmin et ne oldu? Break Point-1 2014 info-icon
Tell me. Darren's in. Söylesene. Darren tamam dedi. Break Point-1 2014 info-icon
That's a good song. Güzel şarkıdır. Break Point-1 2014 info-icon
That's not the point, dad. Konumuz o değil baba. Break Point-1 2014 info-icon
Heather. Heather. Heather. Heather. Break Point-1 2014 info-icon
What are you doing out here? Burada ne işin var? Break Point-1 2014 info-icon
I just... I was just... I was just listening to... Ben... sadece... Müzik dinliyordum... Break Point-1 2014 info-icon
Sorry. Hold on a second. Just listening to a song. Affedersin. Biraz bekle. Ben sadece şarkı dinliyordum. Break Point-1 2014 info-icon
It's a good song. And... Güzel şarkıyı ve... Break Point-1 2014 info-icon
Are you here with Jimmy? Jimmy'le beraber mi geldin? Break Point-1 2014 info-icon
Yeah. Yeah, we're partnering up. Evet. Evet, tekrar birlikte yarışacağız. Break Point-1 2014 info-icon
He was just saying he wants to make a run at the open. O da sürekli açık turnuvalara katılmak istediğini söylüyordu. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, I don't... Evet, ben pek... Break Point-1 2014 info-icon
I'm just excited to get some exercise, you know? Ben sadece alıştırma yaptığım için çok heyecanlıyım, bilirsin ya? Break Point-1 2014 info-icon
Do you two happen to know where the mid valley vet clinic is? Acaba Mid Valey veteriner kliniği nerede biliyor musunuz? Break Point-1 2014 info-icon
Hi, Gary. Hey, baby. Selam Gary. Selam bebeğim. Break Point-1 2014 info-icon
Hey. Gary weeder. Selam, Gary Weeder. Break Point-1 2014 info-icon
Darren. Darren. Break Point-1 2014 info-icon
P price. Darren price. Price. Darren Price. Break Point-1 2014 info-icon
Darren's Jack's son. Nice. Darren, Jack'in oğlu. Güzel. Break Point-1 2014 info-icon
So are you a vet, too? Sende mi veterinersin? Break Point-1 2014 info-icon
No, a teacher. Hayır ben öğretmenim. Break Point-1 2014 info-icon
Wait, are you... Are you the hair guy? Dur, sen... Sen şu saç adam mısın? Break Point-1 2014 info-icon
Like, the "comb the gray out"? Han şu, "Beyazları tarayıp atın" daki? Break Point-1 2014 info-icon
Gary doesn't like that term, "hair guy." Gary "saç adam" benzetmesinden pek hoşlanmıyor. Break Point-1 2014 info-icon
I'm the "right for men" co spokesman. Ben "erkekler için doğru seçim" in temsilcisiyim. Break Point-1 2014 info-icon
Hey. You didn't know. Bilmiyordun. Break Point-1 2014 info-icon
All right, hey, later. Bye bye. Sonra görüşürüz. Güle güle. Break Point-1 2014 info-icon
See, when I go to net, you've got to go cross court. Gördün mü, ben ağa gittiğimde sen kortun köşesine gitmelisin. Break Point-1 2014 info-icon
There's something about vhs. Kasetle ilgili bir sorun var. Break Point-1 2014 info-icon
It's like listening to vinyl Sanki plak dinliyormuşsun gibi, Break Point-1 2014 info-icon
Can you just pay attention for two more minutes? İki dakika daha dikkatini veremez misin? Break Point-1 2014 info-icon
I can hardly take my eyes off myself. Kendimden gözlerimi alamıyorum ki. Break Point-1 2014 info-icon
I was hot. Why didn't you tell me Seksiymişim. Arkamdan atış yaparken, Break Point-1 2014 info-icon
I got to take this. Is it what's her nuts? Buna cevap vermem gerek. Seninki mi arıyor? Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, I don't... I don't... Evet, hayır... hayır... Break Point-1 2014 info-icon
I haven't seen your hair band thingies. Hayır senin saç şeylerini görmedim. Break Point-1 2014 info-icon
I did look under the bed, grace. Yes. Yatağın altına da baktım Grace. Evet. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah, I don't... Evet, görmedim... Break Point-1 2014 info-icon
How are you? Who are you? Sen kimsin? Asıl sen kimsin? Break Point-1 2014 info-icon
Where's Darren? Darren nerede? Break Point-1 2014 info-icon
The dream catcher, yeah. I got the dream catcher in my car. Rüya avcısı, evet. Rüya avcısı arabamda. Break Point-1 2014 info-icon
Did he contact you for masturbatory reasons? Seninle mastürbasyon gibi sebeplerle mi görüşüyordu? Break Point-1 2014 info-icon
Lunch? I'm sorry. Who's asking? Öğle yemeği mi? Affedersin. Sen kimsin? Break Point-1 2014 info-icon
Really? This is amazing to know. Gerçekten mi? Bunu bilmek şaşırtıcı. Break Point-1 2014 info-icon
So what happens? Do you... Peki ne oldu? Siz... Break Point-1 2014 info-icon
I've got so many questions. No freebies. Soracağım çok soru var. Bedavaya olmaz. Break Point-1 2014 info-icon
Wow! I'm really busy this week. Bu hafta çok yoğunum. Break Point-1 2014 info-icon
No, don't go. He's right... Hayır gitme. O hemen... Break Point-1 2014 info-icon
Aw. "Vanessa78." Yeah, okay. "Vanessa78." Evet, tamam. Break Point-1 2014 info-icon
I was talking to my high school self. Lisedeki halimle konuşuyordum. Break Point-1 2014 info-icon
I wanted to warn me about Jamie Albright. She gave me crabs. Kendimi Jamie Albright hakkında uyarmak istedim. Bana kasık biti bulaştırmıştı. Break Point-1 2014 info-icon
Oddly, not as bad of a thing as one would think. İşin garibi, düşündüğümüz kadar kötü bir şey değil. Break Point-1 2014 info-icon
Putnam public is so much better than this shithole. Putnam, buradan kat be kat daha iyiydi. Break Point-1 2014 info-icon
This place is good. No one will bother us here. Burası güzel. Burada kimse bizi rahatsız edemez. Break Point-1 2014 info-icon
Yeah? Then who's that? Hi, Mr. price. Öyle mi? Peki bu kim? Merhaba Bay Price. Break Point-1 2014 info-icon
That's Barry. Bu Barry. Break Point-1 2014 info-icon
He's like a ball boy. Top toplayıcı gibi bir şey. Break Point-1 2014 info-icon
Hey, Barry. Barry, this is Jimmy. Jimmy, this is Barry. Selam Barry. Barry, bu Jimmy. Jimmy, bu Barry. Break Point-1 2014 info-icon
Hey, Jimmy. Barry. Selam Jimmy. Barry. Break Point-1 2014 info-icon
Where'd you get your outfit? The Kenneth Cole outlet. Üzerindekileri nereden aldın? Kenneth Cole mağazasından. Break Point-1 2014 info-icon
So, I want to keep the racquets Raketleri çantadan çıkarmadan önce, Break Point-1 2014 info-icon
in the bag and do some footwork conditioning. biraz ısınma hareketleri yapmak istiyorum. Break Point-1 2014 info-icon
What? Fuck that, man. Ne? Siktir et adamım? Break Point-1 2014 info-icon
Hey, watch your language around Barry. Barry'nin yanındayken kelimelerine dikkat et. Break Point-1 2014 info-icon
What? Barry knows I'm fucking around. Ne? Barry benim etrafta olduğumu biliyor. Break Point-1 2014 info-icon
Listen, you're fat, and we don't have a coach. Dinle, kilolusun ve bir koçumuz da yok. Break Point-1 2014 info-icon
Hey, hey. Can we just hit around for a little while, please? Önce biraz atış çalışabilir miyiz, lütfen? Break Point-1 2014 info-icon
It looks like Katy Perry fucked Pinocchio. Sanki Katy Perry, Pinokyo'yla sevişmiş gibi görünüyorsun. Break Point-1 2014 info-icon
Look, you've got to get it above the net. Barry, ball. Bak, ağın üstünden atman gerekiyor. Barry, top ver. Break Point-1 2014 info-icon
Sorry. Too much spin. Affedersin. Hızlı oldu. Break Point-1 2014 info-icon
♪ airplanes and possibilities ♪ that dropped in. İçeri düştü. Break Point-1 2014 info-icon
Barry, was that in? No. Barry içeride miydi? Hayır. Break Point-1 2014 info-icon
♪ making me think I should get away ♪ that's in! İçeride! Break Point-1 2014 info-icon
One more game, one more game. Bir oyun daha, bir oyun daha. Break Point-1 2014 info-icon
I'll play all night, bitch. Bütün gece oynayabilirim sürtük. Break Point-1 2014 info-icon
Out. That's bullshit! That was in! Dışarıda. Saçmalama! İçerideydi! Break Point-1 2014 info-icon
Just take 10% off the ball, and we could have a rally. Quiet. Topun sadece %10' içeride, aslında bu konu hakkında toplantı yapabiliriz. Sus. Break Point-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9306
  • 9307
  • 9308
  • 9309
  • 9310
  • 9311
  • 9312
  • 9313
  • 9314
  • 9315
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim